Translation of "Besondere relevanz" in English
In
diesem
Zusammenhang
komme
der
Website
besondere
Relevanz
zu.
The
website
is
especially
important
in
this
regard.
TildeMODEL v2018
Besondere
Relevanz
haben
die
Ergebnisse
der
Studie
bei
der
Diskussion
um
neue
Gesetze.
The
results
of
the
study
are
particularly
relevant
to
the
present
discussion
of
new
laws.
ParaCrawl v7.1
Besondere
Relevanz
kommt
dem
Tröpfchendurchmesser
D30
zu
mit
30
-
100
µm
zu.
Of
particular
relevance
is
the
droplet
diameter
D30
of
30-100
?m.
EuroPat v2
Die
Klimakonferenz
COP23
in
Bonn
hat
deshalb
eine
besondere
und
weltweite
Relevanz.
The
UN
Climate
Change
Conference
(COP23)
in
Bonn
is
therefore
of
particular
global
relevance.
ParaCrawl v7.1
Die
passive
Desinformation
besitzt
als
qualitative
Restriktion
besondere
Relevanz
für
die
Unternehmensführung.
Passive
Disinformation
as
a
qualitative
restriction
has
special
relevance
for
management.
ParaCrawl v7.1
Besondere
Relevanz
hat
der
Zugang
zu
Recht
im
Strafverfahren.
Access
to
Justice
in
criminal
proceedings
is
especially
important.
ParaCrawl v7.1
Die
EU-Organe
haben
ebenfalls
die
besondere
Relevanz
der
Bedürfnisse
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
anerkannt.
The
EU
institutions
have
also
recognised
the
particular
relevance
of
the
needs
of
small
and
medium-sized
enterprises.
TildeMODEL v2018
Die
qualitativen
Merkmale
der
örtlichen
Aktivitäten
geben
ihnen
eine
besondere
Relevanz
bei
der
Entwicklung
der
Beschäftigung.
The
qualitative
features
of
the
local
approach
thus
make
it
particularly
relevant
to
employment
development.
EUbookshop v2
In
Deutschland
hat
diese
Entwicklung
eine
besondere
Relevanz
für
die
Trinkwassergewinnung
aus
den
Talsperren
der
Mittelgebirge.
In
Germany,
this
development
has
special
relevance
for
the
drinking
water
from
reservoirs
of
the
low
mountain
range.
ParaCrawl v7.1
Hinsichtlich
der
Beherrschbarkeit
der
Getriebekräfte
und
Crashbeiastungen
kommt
der
Verbindung
der
Gehäuseteile
besondere
Relevanz
zu.
With
regard
to
the
controllability
of
the
gear
forces
and
crash
loads,
the
connection
of
the
case
parts
is
of
particular
relevance.
EuroPat v2
Besondere
Relevanz
erfährt
diese
Anforderung
bei
der
Verknüpfung
beziehungsweise
Fusion
von
Daten
mehrerer
Sensoren.
This
requirement
is
particularly
relevant
in
the
case
of
linking
or
fusion
of
data
of
a
plurality
of
sensors.
EuroPat v2
Eine
besondere
Relevanz
der
Ameisen
ist
ihre
Fähigkeit,
"Ameise
Straßen"
zu
erstellen.
One
particular
notability
of
ants
is
their
ability
to
create
"ant
streets".
ParaCrawl v7.1
Als
Teil
dessen
haben
qualitative
Ansätze
in
der
Migrationsforschung
in
den
vergangenen
Jahren
besondere
Relevanz
erlangt.
As
part
of
this,
qualitative
approaches
to
migration
have
acquired
a
special
importance
in
recent
years.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Lebensentwürfe
deutscher
Juden
haben
sie
jedoch
seit
dem
ausgehenden
18.
Jahrhundert
eine
besondere
Relevanz.
Their
relevance
in
the
lives
of
German
Jews,
however,
dates
back
to
the
end
of
the
18th
century.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
gewinnt
das
Thema
Energieeffizienz
vor
dem
Hintergrund
des
Klimawandels
für
viele
Menschen
eine
besondere
Relevanz.
At
the
same
time,
the
topic
of
energy
efficiency
is
gaining
in
importance
for
many
people
against
the
backdrop
of
climate
change.
ParaCrawl v7.1
Da
besonders
die
Baubranche
von
der
Finanzkrise
hart
getroffen
wurde,
auch
in
Litauen,
erhält
die
Forderung
der
Berichterstatterin
nach
"größeren
Anstrengungen
zur
Lösung
des
Problems
der
Endlagerung
aller
Arten
radioaktiven
Abfalls
und
speziell
hochradioaktiver
Abfälle"
mit
der
Schließung
des
Kraftwerks
Ignalina
eine
besondere
Relevanz.
As
the
financial
crisis
has
hit
the
construction
sector
particularly
hard,
equally
so
in
Lithuania,
the
rapporteur's
call
for
'greater
efforts
to
solve
the
problem
of
final
disposal
of
all
types
of
radioactive
waste,
and
especially
very
radioactive
waste',
becomes
particularly
relevant
with
the
closure
of
the
Ignalina
nuclear
power
station.
Europarl v8
Der
Bericht
hat
für
Litauen
besondere
Relevanz,
da
das
Land
zunehmend
auf
Energie
aus
Russland
angewiesen
ist.
The
report
is
particularly
relevant
for
Lithuania,
which
is
becoming
increasingly
dependent
on
energy
from
Russia.
Europarl v8
Da
der
Anwendungsbereich
dieser
Richtlinie
viele
Fragen
aufwerfen
wird
und
besondere
Relevanz
besitzt,
wird
die
Präzision
des
Anwendungsbereichs
besonders
notwendig
sein.
As
the
scope
of
this
directive
will
raise
many
questions
and
is
highly
relevant,
precision
in
this
regard
will
be
particularly
necessary.
TildeMODEL v2018
In
einigen
der
neuen
Mitgliedstaaten
(wie
Bulgarien,
Zypern
und
der
Tschechischen
Republik)
besaßen
die
Programme
besondere
Relevanz,
weil
die
Zahl
der
Zuwanderer
aus
Drittstaaten
in
jüngster
Zeit
gestiegen
ist.
In
some
of
the
new
Member
States
(e.g.
Bulgaria,
Cyprus
and
the
Czech
Republic),
the
programmes
have
been
particularly
relevant
as
the
number
of
migrants
from
third-countries
has
increased
recently.
TildeMODEL v2018
Im
allgemeinen
kann
man
davon
ausgehen,
daß
die
Länder,
deren
Angaben
fehlen,
keine
besondere
Relevanz
für
die
europäische
Luftfahrt
haben.
The
non-respondents
are
generally
not
considered
to
have
particular
significance
for
European
aviation.
TildeMODEL v2018
Im
Speziellen
sind
die
Rechte,
welche
von
der
Richtlinie
2001/29/EG
zur
Harmonisierung
bestimmter
Aspekte
des
Urheberrechts
und
der
verwandten
Schutzrechte
in
der
Informationsgesellschaft
harmonisiert
wurden
und
die
Richtlinie
96/9
bezüglich
des
rechtlichen
Schutzes
von
Datenbanken
von
besondere
Relevanz.
In
particular
the
rights
harmonised
by
Directive
2001/29
on
copyrights
and
related
rights
in
the
Information
Society
and
Directive
96/9
on
the
legal
protection
of
databases
are
of
particular
relevance.
TildeMODEL v2018
Die
drei
lettischen
Mitglieder
erläutern
einige
der
geplanten
Konferenzen
und
gehen
auf
deren
besondere
Relevanz
für
die
Fachgruppe
SOC
ein.
The
three
Latvian
members
discussed
some
of
the
conferences
planned,
emphasising
their
particular
relevance
to
SOC.
TildeMODEL v2018
Diese
Gruppe
hat
an
die
Adresse
von
Politikern
auf
EU-Ebene
einige
Empfehlungen
zu
folgenden
Bereichen
ausgesprochen
und
somit
deren
Bedeutung
und
besondere
Relevanz
für
die
Wettbewerbsposition
der
europäischen
Lebensmittelindustrie
Rechnung
getragen:
The
Group
has
formulated
a
set
of
recommendations
addressed
to
policy
makers
at
the
European
level
in
the
following
areas,
reflecting
their
importance
and
specific
relevance
to
the
competitive
position
of
the
European
food
industry:
TildeMODEL v2018
In
einem
Umfeld,
das
durch
eine
hohe
Volatilität
der
Preise
für
Agrarrohstoffe
gekennzeichnet
ist,
erhalten
strategische
Begriffe
wie
Ernährungssicherheit
und
Nahrungsmittelsouveränität,
auf
die
der
EWSA
mehrfach
in
seinen
Stellungnahmen
einging,
eine
besondere
Relevanz.
Against
the
backdrop
of
widespread
volatility
in
the
price
of
raw
materials,
strategic
concepts
such
as
food
security
and
sovereignty,
which
have
been
addressed
on
various
occasions
in
EESC
opinions,
are
of
particular
relevance.
TildeMODEL v2018
In
einem
Umfeld,
das
durch
eine
hohe
Volatilität
der
Preise
für
Agrarrohstoffe
gekennzeichnet
ist,
erhalten
strategische
Begriffe
wie
Ernährungssicherheit
und
Nahrungsmittelsouveränität2,
auf
die
der
EWSA
mehrfach
in
seinen
Stellungnahmen
einging,
eine
besondere
Relevanz.
Against
the
backdrop
of
widespread
volatility
in
the
price
of
raw
materials,
strategic
concepts
such
as
food
security
and
sovereignty2,
which
have
been
addressed
on
various
occasions
in
EESC
opinions,
are
of
particular
relevance.
TildeMODEL v2018
In
einem
Umfeld,
das
durch
eine
hohe
Volatilität
der
Preise
für
Ausgangsstoffe
gekennzeichnet
ist,
erhalten
strategische
Begriffe
wie
Ernährungssicherheit
und
Nahrungsmittelsouveränität,
auf
die
der
EWSA
mehrfach
in
seinen
Stellungnahmen
einging,
eine
besondere
Relevanz.
Against
the
backdrop
of
widespread
volatility
in
the
price
of
raw
materials,
strategic
concepts
such
as
food
security
and
sovereignty,
which
have
been
addressed
on
various
occasions
in
EESC
opinions,
are
of
particular
relevance.
TildeMODEL v2018