Translation of "In schutz" in English
Es
geht
darum,
einen
effektiven
und
gleichwertigen
Schutz
in
den
Mitgliedstaaten
herzustellen.
It
is
necessary
to
create
effective
and
equivalent
protection
in
the
Member
States.
Europarl v8
Verfolgte
müssen
die
Garantie
haben,
in
der
EU
Schutz
zu
finden.
Victims
of
persecution
must
be
guaranteed
a
refuge
in
the
EU.
Europarl v8
Das
Recht
auf
konsularischen
Schutz
in
Drittländern
ist
eines
der
Hauptmerkmale
der
Unionsbürgerschaft.
The
right
to
consular
protection
in
third
countries
is
one
of
the
main
features
of
European
Union
citizenship.
Europarl v8
Das
Parlament
ist
nun
ernsthaft
in
den
Schutz
der
Menschenrechte
involviert.
Parliament
is
now
a
serious
player
in
the
area
of
human
rights.
Europarl v8
Ich
wollte
die
Ehre
meiner
Partei
in
Schutz
nehmen.
I
wanted
to
defend
the
honour
of
my
party.
Europarl v8
Ihr
Schutz
in
der
bestehenden
Regelung
ist
nicht
gewährleistet.
The
current
rules
do
not
guarantee
them
protection.
Europarl v8
Außerdem
versprach
er
den
venezianischen
Kaufleuten
Schutz
in
seinem
Land.
In
addition,
he
promised
the
Venetian
buyers
protection
in
his
lands.
Wikipedia v1.0
Über
20.000
Anhänger
der
Falange
suchten
Schutz
in
ausländischen
Botschaften.
Over
20,000
right-wingers
sought
refuge
in
foreign
embassies
in
the
city.
Wikipedia v1.0
Daraufhin
floh
er
und
suchte
Schutz
in
der
Burg
Alincak.
He
then
fled
and
took
refuge
in
the
castle
of
Alincak.
Wikipedia v1.0
Warum
nimmst
du
ihn
in
Schutz?
Why
are
you
protecting
him?
Tatoeba v2021-03-10
Er
nimmt
sie
sehr
in
Schutz.
He's
very
protective
of
her.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
nimmt
ihn
sehr
in
Schutz.
She's
very
protective
of
him.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
nehme
ihn
nicht
in
Schutz!
I'm
not
defending
him.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
nahm
sie
sehr
in
Schutz.
Tom
was
very
protective
of
her.
Tatoeba v2021-03-10
Warum
nimmst
du
sie
in
Schutz?
Why
are
you
protecting
her?
Tatoeba v2021-03-10
Er
nimmt
ihn
sehr
in
Schutz.
He's
very
protective
of
him.
Tatoeba v2021-03-10
Damit
begab
er
sich
symbolisch
in
den
Schutz
seines
neuen
Herrn.
The
process
occurred
later
in
Germany,
and
was
still
going
on
in
the
13th
century.
Wikipedia v1.0
Suchen
Sie
Schutz
in
einem
befestigten,
fensterlosen,
vorzugsweise
unterirdischen
Raum.
Seek
shelter
in
a
fortified,
windowless
room,
preferably
underground.
Tatoeba v2021-03-10
Warum
nimmst
du
ihn
immer
in
Schutz?
Why
are
you
always
defending
him?
Tatoeba v2021-03-10
Warum
nimmst
du
sie
immer
in
Schutz?
Why
are
you
always
defending
her?
Tatoeba v2021-03-10
Ich
nehme
sie
nicht
in
Schutz!
I'm
not
defending
them.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
gekommen,
um
Tom
in
Schutz
zu
nehmen.
I
came
here
to
defend
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
Schiffe
wurden
von
hugenottischen
Privateers
angegriffen
und
suchten
Schutz
in
britischen
Gewässern.
These
ships
were
attacked
by
huguenot
privateers
and
sought
protection
in
British
waters.
Wikipedia v1.0
In
Wirklichkeit
suchen
70%
der
Flüchtlinge
Schutz
in
Industrieländern.
In
reality,
70%
of
refugees
seek
protection
in
developing
countries.
News-Commentary v14