Translation of "In schutz" in English

Es geht darum, einen effektiven und gleichwertigen Schutz in den Mitgliedstaaten herzustellen.
It is necessary to create effective and equivalent protection in the Member States.
Europarl v8

Verfolgte müssen die Garantie haben, in der EU Schutz zu finden.
Victims of persecution must be guaranteed a refuge in the EU.
Europarl v8

Das Recht auf konsularischen Schutz in Drittländern ist eines der Hauptmerkmale der Unionsbürgerschaft.
The right to consular protection in third countries is one of the main features of European Union citizenship.
Europarl v8

Das Parlament ist nun ernsthaft in den Schutz der Menschenrechte involviert.
Parliament is now a serious player in the area of human rights.
Europarl v8

Ich wollte die Ehre meiner Partei in Schutz nehmen.
I wanted to defend the honour of my party.
Europarl v8

Ihr Schutz in der bestehenden Regelung ist nicht gewährleistet.
The current rules do not guarantee them protection.
Europarl v8

Außerdem versprach er den venezianischen Kaufleuten Schutz in seinem Land.
In addition, he promised the Venetian buyers protection in his lands.
Wikipedia v1.0

Über 20.000 Anhänger der Falange suchten Schutz in ausländischen Botschaften.
Over 20,000 right-wingers sought refuge in foreign embassies in the city.
Wikipedia v1.0

Daraufhin floh er und suchte Schutz in der Burg Alincak.
He then fled and took refuge in the castle of Alincak.
Wikipedia v1.0

Warum nimmst du ihn in Schutz?
Why are you protecting him?
Tatoeba v2021-03-10

Er nimmt sie sehr in Schutz.
He's very protective of her.
Tatoeba v2021-03-10

Sie nimmt ihn sehr in Schutz.
She's very protective of him.
Tatoeba v2021-03-10

Ich nehme ihn nicht in Schutz!
I'm not defending him.
Tatoeba v2021-03-10

Tom nahm sie sehr in Schutz.
Tom was very protective of her.
Tatoeba v2021-03-10

Warum nimmst du sie in Schutz?
Why are you protecting her?
Tatoeba v2021-03-10

Er nimmt ihn sehr in Schutz.
He's very protective of him.
Tatoeba v2021-03-10

Damit begab er sich symbolisch in den Schutz seines neuen Herrn.
The process occurred later in Germany, and was still going on in the 13th century.
Wikipedia v1.0

Suchen Sie Schutz in einem befestigten, fensterlosen, vorzugsweise unterirdischen Raum.
Seek shelter in a fortified, windowless room, preferably underground.
Tatoeba v2021-03-10

Warum nimmst du ihn immer in Schutz?
Why are you always defending him?
Tatoeba v2021-03-10

Warum nimmst du sie immer in Schutz?
Why are you always defending her?
Tatoeba v2021-03-10

Ich nehme sie nicht in Schutz!
I'm not defending them.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin gekommen, um Tom in Schutz zu nehmen.
I came here to defend Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Schiffe wurden von hugenottischen Privateers angegriffen und suchten Schutz in britischen Gewässern.
These ships were attacked by huguenot privateers and sought protection in British waters.
Wikipedia v1.0

In Wirklichkeit suchen 70% der Flüchtlinge Schutz in Industrieländern.
In reality, 70% of refugees seek protection in developing countries.
News-Commentary v14