Translation of "Besonderer kündigungsschutz" in English

Für weibliche Arbeitnehmer gilt für den Fall einer Schwangerschaft ein insofern besonderer Kündigungsschutz, als ihnen während der Schwangerschaft und vier Monate nach der Entbindung nicht gekündigt werden darf (§ 9 Abs. 1 MSchG).
Women who are pregnant may not be given notice of dismissal by the employer during the condition of pregnancy and for four months after confinement (section 9 subsection l).
EUbookshop v2

Besonderer Kündigungsschutz gilt für Mitglieder des Wahlvorstands bei Betriebsratswahlen ebenso wie für Arbeitnehmer, die für die Betriebsratswahl als Kandidaten aufgestellt werden.
Dismissal without authorisation is null and void and the representative is entitled to reinstatement with back pay.
EUbookshop v2

Während der Familienpflegezeit und der Nachpflegephase besteht besonderer Kündigungsschutz, d.h. die Kündigung ist nur mit Zustimmung einer Behörde möglich.
During the family care leave and post-care phase special protection against dismissal exists, i.e. termination is only possible with the consent of an authority.
ParaCrawl v7.1

Nach dessen Rechtsprechung kommt der besondere Kündigungsschutz des § 10 MSchG nur zum Tragen, wenn im Zeitpunkt der Kündigung eine Schwangerschaft tatsächlich eingetreten ist.
According to the caselaw of that court, the protection ensured by Paragraph 10 of the MSchG arises only if, at the time of the dismissal, a pregnancy has actually begun.
EUbookshop v2

So geniessen sie in D und NL einen besonderen Kündigungsschutz, d.h. eine Kündigung bedarf der Zustimmung der Hauptfürsorgestelle bzw. der regionalen Arbeitsverwaltung.
In Germany and the Netherlands, for exam ple, they have special protection against dismissal, i.e. they may be dismissed only with the approval of the central welfare office or the regional employment authority.
EUbookshop v2

Hierzu ge hören beispielsweise die vorherige Konsultation der Gewerkschaften bzw. der Betriebsräte, das Anzeigen von Entlassungen bei den Behörden, das Recht auf Einspruch gegen ungerechtfertigte Entlassungen und der besondere Kündigungsschutz für be stimmte Gruppen (wie Schwangere und Behinderte).
They include, for example, prior consultation with trade unions or works councils, no tification of dismissal to the public authorities, the right of appealagainst unfair dismissal and special protection for certain groups (such as pregnant women and the disabled).
EUbookshop v2

Es wird argumentiert, wegen dieser Be stimmungen würden die Unternehmen wahrscheinlich vor Neueinstellungen zurückschrecken, lieber auf Gelegenheitsarbeiter zurückgreifen und Frauen, Behinderte und ältere Menschen diskriminieren, die möglicherweise einen besonderen Kündigungsschutz genießen.
These various aspects are discussed in turn below. Although such measures as health and safety regulations, child labour laws and minimum wage legislation complement employment protection in a broad sense and should also be considered in any full assess ment of the regulatory framework, they are outside the scope of this chapter.
EUbookshop v2

Die Arbeitnehmer der Werkstätten besitzen einen Arbeitsvertrag, erhalten ein Entgelt im kollektiwertraglichen Ausmaß, sind voll sozialversichert, haben betriebliche Mitspracherechte wie jeder andere Arbeitnehmer und genießen den besonderen Kündigungsschutz nach dem Behinderteneinstellungsgesetz.
The employees of these workshops have a contract of employment, are remunerated at collectively agreed rates, pay full social security contributions, have the same co-determination rights as any other employee and enjoy the special protection against dismissal granted under the Disabled Persons Employment Law.
EUbookshop v2

Ein Verbot der Durchführung von Umstrukturierungsmaßnahmen, die zum Verlust von Arbeitsplätzen führten, könne auch in einem besonderen tariflichen Kündigungsschutz nicht gesehen werden.
A special, collectively bargained protection against dismissal also cannot be seen as a prohibition from executing restructuring measures which would lead to the loss of jobs.
ParaCrawl v7.1

Frauen, die nach der zwölften Schwangerschaftswoche eine Fehlgeburt erleben, können künftig einen besonderen Kündigungsschutz geltend machen.
Women who have a miscarriage after the twelfth week of pregnancy will in future be able to claim a particular protection against dismissal.
ParaCrawl v7.1

Es bleibt abzuwarten, wie das BAG Arbeitnehmer mit besonderem Kündigungsschutz in den Massenentlassungsschutz konkret einbeziehen wird.
It remains to be seen how the BAG will concretely include employees enjoying special protection against dismissal into the protection against mass dismissal.
ParaCrawl v7.1

Einen besonderen Kündigungsschutz genießen zum Beispiel Betriebsratsmitglieder, Schwangere und Mütter, die in einem Arbeitsverhältnis stehen, bis zum Ablauf von vier Monaten nach der Entbindung, Arbeitnehmer in der Elternzeit und schwerbehinderte Menschen.
Special protection against dismissal is enjoyed for example by works council members, by pregnant women and by mothers who are in employment (for up to four months after the birth of their child), by employees who are taking parental leave and by persons with severe disabilities.
ParaCrawl v7.1

Im Zusammenhang mit der Beendigung von Arbeitsverhältnissen unterstützen wir Sie bei der Suche nach der optimalen Lösung im Hinblick auf den allgemeinen und besonderen Kündigungsschutz und gegebenenfalls die Einbeziehung des Betriebsrats.
We are in a position to advise you, in connection with the termination of employment relationships, on the best solution in respect of general and special dismissal protection legislation as well as, where applicable, the involvement of a works council.
ParaCrawl v7.1