Translation of "Besonderes potential" in English

Dem Fernunterricht wird hierfür ein besonderes Potential zugeschrieben(8).
Distance learning is seen as having particular potential in this regard(8).
EUbookshop v2

Diese Kombination birgt besonderes Potential für wichtige Beiträge zur Lösung komplexer Anwendungsprobleme.
This combination has great potential for solving complex applied problems.
ParaCrawl v7.1

Europa wird erfolgreich sein, wenn wir den politischen Willen haben, in die Bereiche zu investieren, in denen es ein besonderes Potential hat, und gleichzeitig in Forschung, Innovation und langfristige Visionen.
Europe will be successful if we have the political will to invest in the areas in which it has particular potential and, at the same time, in research, innovation and long-term vision.
Europarl v8

Auch für den Dichter Constantin Virgil Bãnescu wohnt dem Traum ein besonderes kreatives Potential inne, das es zu fassen gilt.
For the poet Constantin Virgil Bãnescu too, dreaming is inhabited by a special creative potential that has to be harnessed.
ParaCrawl v7.1

Die Fakultät für Sport- und Gesundheitswissenschaften betrachtet Diversity, d.h. die individuellen und kulturellen Unterschiede ihrer Studierenden und Mitarbeiter_innen, als ein besonderes Potential.
The Department of Sport and Health sciences considers diversity, i.e. the individual and cultural differences of their students and staff members, to be a special potential.
ParaCrawl v7.1

Ein besonderes Potential verkörpert die große Substanz an Kultur und die Möglichkeit, Natur und kulturelle Erlebnisse miteinander zu verbinden.
The vast variety of cultural offerings and the opportunity to combine the great outdoors with great entertainment makes Saxony really something special.
ParaCrawl v7.1

Nord-Süd-Schulpartnerschaften haben ein besonderes Potential, da sie einerseits Hilfe zur Selbsthilfe leisten und andererseits soziale Werte stärken.
North-South school-partnerships have a special potential, as they help the partners to help themselves and strengthen social values at the same time.
ParaCrawl v7.1

Die Tatsache, dass das Handy einbezogen wird, birgt meines Erachtens besonderes Potential, da es bei der heutigen Jugend zugleich Statussymbol und Unterhaltungsmedium Nr. 1 ist und somit zusätzlich motiviert.
The fact that cell phones are included in the therapy carries from my point of view an extraordinary potential since it is status symbol and entertainment device number 1 at once for teenagers, thus it motivates additionally.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Format des Themenmagazins will die Universität Heidelberg ihr besonderes Potential und ihren Anspruch erfahrbar machen, als Volluniversität einen wesentlichen Beitrag zum Verständnis der komplexen Herausforderungen und großen Fragestellungen unserer Zeit zu leisten.
The format of a theme-centred journal was chosen to show Heidelberg University's special potential and aspiration of contributing to a better understanding of the complex challenges and questions of our time.
ParaCrawl v7.1

Oder aber man verzichtet auf solche Vorkehrungen und entdeckt gerade im tatsächlichen Ungeschiedensein von "Kunst" und "Leben" ein besonderes ästhetisches Potential.
Alternatively, one could dispense with such arrangements and discover a particular aesthetic potential in the factual non-separation of "art" and "life."
ParaCrawl v7.1

Die europäischen Minderheiten und weniger verbreiteten Sprachen stellen ein ganz besonderes geistiges Potential für Europa dar und zwar insbesondere auch als Katalysator kreativer Prozesse für die Mehrheitsbevölkerungen.
The European Minorities and lesser used languages are a particular mental potential for Europe, especially also as a catalyst of creative processes within the majority populations.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn das hier als Beispiel aufgeführte Handbuch und andere, ähnliche Publikationen gerade die radikale Unterschiedlichkeit der Lernenden als ein besonderes Potential der Erwachsenenbildung hervorheben, so wird doch unhinterfragt vorausgesetzt, dass die Bereitschaft zum «lebenslangen Lernen» für sie alle gleichermassen erstrebenswert sei und dass es für alle darum gehe, ihre Persönlichkeit durch den Museumsbesuch so weiterzuentwickeln, dass die individuellen Voraussetzungen dafür optimiert werden.
Although this handbook and other similar publications do identify the radical diversity of learners as offering a special potential in adult education, they adopt uncritically the assumptions that everyone sees a willingness to engage in “lifelong learning” as equally desirable and that everyone sees a visit to the museum as an opportunity for self development aimed at optimizing their capacities.
ParaCrawl v7.1

Schließlich birgt das analoge Medium ein ganz besonderes Potential, das auch in digitalen Zeiten absolut heutig ist.
After all, it contains a specific potential that is absolutely current, even in the age of digitalisation.
ParaCrawl v7.1

Auf diesem Prinzip basierende Bauelemente bergen ein besonderes Potential, denn sie erlauben es, besonders kleine und leistungsfähige Magnetfeldsensoren für Leseköpfe in Festplatten oder für nicht-flüchtige Speicher herzustellen, um so Lesegeschwindigkeit und Datendichte weiter zu steigern.
Components based on this principle have a special potential, as they allow for the production of very small and highly efficient magnetic field sensors for read heads in hard disks or for non-volatile memories in order to further increase reading speed and data density.
ParaCrawl v7.1

Dadurch ergibt sich ein ganz eigener Zuschnitt der Räume auf dem Erdgeschoss und ein besonderes Potential für flächenintensive Erfordernisse, u.U. mit Lastenzugang zum Kanal.
This results in a completely distinct layout of the ground floor and a special potential for space-intensive research functions, for example with delivery access to the channel.
ParaCrawl v7.1

Es wird im Widerstand gegen die zwei Schlachtfabriken ein besonderes Potential gesehen, auf die unerträglichen Auswirkungen des Kapitalismus hinzuweisen, aktiv Widerstand zu leisten und das zerstörerische Wachstum des Kapitals zu schmälern.
There is great potential in the resistance against the two slaughterhouses to show the unbearable consequences of capitalism, to actively resist and to negate the destructive growth of capital.
ParaCrawl v7.1

Als Fiona Tan 2010 vom Aargauer Kunsthaus eingeladen wurde, ein Schweizer Vox Populi zu produzieren, kannte sie das Land kaum und gerade dieser Blick von außen barg ein besonderes Potential in sich.Natürlich lässt sich fragen, was denn nun das spezifisch Schweizerische sei, das sich in den Alben manifestiere.
When Fiona Tan was invited by the Aargauer Kunsthaus in 2010 to produce a Swiss Vox Populi, she hardly knew the country, yet this very view from outside held particular potential. Thus we may ask what the specific "Swissness" could be that reveals itself in the photo albums.
ParaCrawl v7.1

Bangladesch hat ein besonders großes Potential wenn es um Solarstrom geht.
Bangladesh, in particular, has great potential when it comes to solar power.
GlobalVoices v2018q4

Im Raumfahrtsektor wird ein besonders großes Potential für die Zusammenarbeit EU-Ukraine gesehen.
Special potential is seen in EU-Ukraine cooperation in the space sector.
TildeMODEL v2018

Dieses Polypeptid kann ebenfalls ein besonders gutes antagonistisches Potential aufweisen.
This polypeptide may also have an especially good antagonist potential.
EuroPat v2

Zusammengenommen haben die VSV-Vektoren ein besonders großes therapeutisches Potential.
Taken together, the VSV vectors have a particularly high therapeutic potential.
EuroPat v2

Wir alle haben dieses besondere Potential.
We have all of this potential.
ParaCrawl v7.1

Besonders großes Potential sieht Bosch für das Geschäft mit innovativen Mobilitätslösungen.
Bosch sees particularly good potential for its business with innovative mobility solutions.
ParaCrawl v7.1

Zielkunden: Kunden mit einem besonders hohem Potential sozialversicherungspflichtige Beschäftigungsverhältnisse zu schaffen.
Target clients: Clients with especially great potential for creating employment in jobs subject to social security.
ParaCrawl v7.1

Seit den 1980er-Jahren entwickeln die arabischen Israelis zielgerichtet ihr ökonomisches und besonders industrielles Potential.
From the 1980s on, the community developed its economic and, in particular, industrial potential.
Wikipedia v1.0

Aufgrund dieses Verhaltens haben Polylactide ein großes Potential, besonders im Verpackungsbereich vermehrten Einsatz zu finden.
Due to this behavior, polylactides have great potential for increased use, particularly in the packaging sector.
EuroPat v2

Gerade durch die Möglichkeit der Erkennung von optischen Mustern besitzen Videosensoren ein besonders großes Potential.
Video sensors have a particularly great potential precisely because of the possibility of detecting optical patterns.
EuroPat v2

Ein besonders großes "infektziöses Potential" besteht vor allem innerhalb der Familie der Enterobakterien.
There is a particularly great “infectious potential” in the Enterobacteria family, in particular.
EuroPat v2

Besonders großes Potential in diesem Geschäftsfeld besteht in der Region "Broader Europe".
Especially the Broader Europe region has the largest potential in this segment.
ParaCrawl v7.1

Ich bin der Ansicht, dass es für uns von entscheidender Bedeutung ist, uns auf das besondere Potential der grünen Energie auf regionaler und lokaler Ebene zu konzentrieren.
I think that it is vital for us to focus attention on the specific potential of green energy at regional and local level.
Europarl v8

Es setzt das 1990 zwischen beiden Parteien geschlossene Rahmenabkommen um, in dem speziell die W/T-Zusammenarbeit als Bereich von besonderem Interesse und Potential genannt worden war.
It implements the Framework Agreement of 1990 between the two parties which had specifically identified S/T cooperation as an area of particular interest and potential.
TildeMODEL v2018

Ferner schlägt die Kommission vor, die Garantiehöchstmenge etwa auf das Niveau der Durchschnittserzeugung des Bezugszeitraums zu erhöhen und außerdem das besondere Potential der vorhandenen Ölbaumbestände in Spanien und Portugal zu berücksichtigen.
In addition, the Commission proposes increasing the maximum guaranteed quantity to approximately the average level of output during the reference period, augmented by the special potential of Spanish and Portuguese olive groves.
TildeMODEL v2018

Internationale Finanzierungsinstitutionen können in hohem Maße Unternehmen bei ihrer Expansion unterstützen, Investitionen in Sektoren mit besonders großem Potential fördern und zu einer nachhaltigen Entwicklung beitragen, die wirklich einen Unterschied bewirkt“, erklärte Plutarchos Sakellaris, der für Operationen in Afrika sowie im karibischen und pazifischen Raum zuständige Vizepräsident der EIB.
International financial institutions can play a key role to help companies expand, encourage investment in sectors with the greatest potential and foster sustainable development that makes a real difference.” said Plutarchos Sakellaris, European Investment Bank Vice President responsible for Africa, Caribbean and the Pacific.
TildeMODEL v2018

Die Stärkung der Gemeinschaftsaktion wird dazu beitragen, das besonders ergiebige Potential der Schaffung von Arbeitsplätzen in diesem Bereich zu entwickeln.
A stepping up of Community action will help to develop the potential for job creation in the European Union, which is particularly great in this area.
EUbookshop v2

Einige Bereiche haben ein besonders starkes Potential für die Schaffung von Arbeitsplätzen, das bislang nicht hinreichend ausgeschöpft wurde.
Certain sectors with particular potential for employment creation have been underexploited and this should be remedied in the new programming period.
EUbookshop v2

Wegen der zu Anfang der elektrochemischen Oxidation völligen Abwesenheit von E ox2 kann E red bei besonders niedrigem Potential oxidiert werden.
As a result of the complete absence of Eox 2 at the start of the electrochemical oxidation, Ered can be oxidized at a particularly low potential.
EuroPat v2