Translation of "Besondere verhältnisse" in English
Besondere
Eigenheiten
und
Verhältnisse
als
Bereicherung
zu
akzeptieren
(aktive
Toleranz)
The
acceptance
of
specific
peculiarities
and
circumstances
as
an
enrichment
(active
tolerance)
ParaCrawl v7.1
Besondere
Verhältnisse:
Die
Straße
nach
Hamningberg
ist
im
Winter
gesperrt.
Special
conditions:
The
road
to
Hamningberg
is
closed
in
winter.
CCAligned v1
Spezielle
Probleme,
etwa
die
Russlandkrise
oder
besondere
klimatische
Verhältnisse,
wurden
ebenfalls
berücksichtigt.
In
addition,
specific
problems,
such
as
the
Russian
crisis
or
particular
climatic
conditions
have
been
taken
into
account.
TildeMODEL v2018
Viele
Fragen
beziehen
sich
auf
sehr
konkrete
Situationen,
spezielle
Regionen
und
besondere
lokale
Verhältnisse.
Many
questions
refer
to
very
specific
situations,
special
regions
and
particular
local
conditions.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Zusammenhang
kann
es
bevorzugt
sein,
besondere
Verhältnisse
von
a):
b)
einzusetzen.
In
this
connection
it
may
be
preferred
to
use
particular
ratios
of
a)
to
b).
EuroPat v2
In
den
Katakomben
herrschen
besondere
klimatische
Verhältnisse,
die
die
begrabenen
Körper
nicht
verwesen
lassen.
Special
climatic
conditions
prevail
in
the
catacombs,
which
have
preserved
the
buried
bodies.
ParaCrawl v7.1
Freilich,
der
Gedanke
kann
abgefangen
werden,
aber
da
müssen
besondere
Verhältnisse
herrschen.
True,
thought
can
be
intercepted,
but
for
this
special
conditions
are
necessary.
ParaCrawl v7.1
Mit
Rücksicht
auf
besondere
Essgewohnheiten,
technologische
Entwicklungen
oder
besondere
sanitäre
Verhältnisse
kann
die
zuständige
Behörde
jedoch
genehmigen,
dass
Schlachtkörper
von
als
Haustiere
gehaltenen
Einhufern,
mehr
als
sechs
Monate
alten
Rindern
und
mehr
als
vier
Wochen
alten
Hausschweinen
ohne
eine
Spaltung
in
zwei
Hälften
zur
Untersuchung
vorgestellt
werden.
However,
to
take
account
of
particular
eating
habits,
technological
developments
or
specific
sanitary
situations,
the
competent
authority
may
authorise
the
submission
for
inspection
of
carcases
of
domestic
solipeds,
bovine
animals
over
six
months
old,
and
domestic
swine
over
four
weeks
old,
not
split
in
half.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
können
Abweichungen
von
dieser
Richtlinie
beschließen:
a)
bei
bestimmten
Parametern,
die
in
Anhang
I
mit
(0)
gekennzeichnet
sind,
wenn
aussergewöhnliche
meteorologische
oder
besondere
geographische
Verhältnisse
vorliegen,
The
Member
States
may
derogate
from
this
Directive:
(a)
in
the
case
of
certain
parameters
marked
(0)
in
Annex
I,
because
of
exceptional
weather
or
special
geographical
conditions;
JRC-Acquis v3.0
Damit
besondere
nationale
Verhältnisse,
einschließlich
der
in
den
nationalen
Reformprogrammen
jedes
betroffenen
Mitgliedstaats
herausgestellten
Prioritäten,
berücksichtigt
werden,
können
die
Kommission
und
jeder
betroffene
Mitgliedstaat
beschließen,
die
Liste
der
Kategorien
in
Anhang
IV
in
geeigneter
Weise
zu
ergänzen.
With
a
view
to
ensuring
that
specific
national
circumstances,
including
the
priorities
identified
in
the
national
reform
programme
of
each
Member
State
concerned,
are
taken
into
account,
the
Commission
and
that
Member
State
may
decide
to
complement
in
an
appropriate
manner
the
list
of
categories
of
Annex
IV.
DGT v2019
Wenn
die
Lage
auf
dem
Weltmarkt
oder
besondere
Verhältnisse
auf
bestimmten
Märkten
es
erfordern,
kann
die
Erstattung
für
bestimmte
Bestimmungen
gestrichen
werden.
Where
the
situation
on
the
world
market
or
the
specific
requirements
of
certain
markets
so
dictate,
the
refund
shall
be
abolished
for
certain
destinations.
DGT v2019
Der
europäische
ERTMS-Bereitstellungsplan
bezieht
sich
nicht
auf
Strecken
in
Mitgliedstaaten,
deren
Eisenbahnnetz
ein
Binnennetz
ist
oder
durch
besondere
geografische
Verhältnisse
oder
eine
andere
Spurweite
vom
Eisenbahnnetz
der
übrigen
Union
abgeschnitten
ist.
The
ERTMS
European
Deployment
Plan
does
not
apply
to
lines
located
in
the
territory
of
a
Member
State
when
its
rail
network
is
separated
or
isolated
by
the
sea
or
separated
as
a
result
of
special
geographical
conditions
or
of
different
track
gauge
from
the
rail
network
of
the
rest
of
the
Community.
DGT v2019
Der
europäische
ERTMS-Bereitstellungsplan
bezieht
sich
nicht
auf
Strecken
in
Mitgliedstaaten,
deren
Eisenbahnnetz
ein
Binnennetz
ist
oder
durch
besondere
geografische
Verhältnisse
vom
Eisenbahnnetz
der
übrigen
Gemeinschaft
abgeschnitten
ist.
The
ERTMS
European
Deployment
Plan
does
not
apply
to
lines
located
in
the
territory
of
a
Member
State
when
its
rail
network
is
separated
or
isolated
by
the
sea
or
separated
as
a
result
of
special
geographical
conditions
from
the
rail
network
of
the
rest
of
the
Community.
DGT v2019
Zwar
wird
die
Anpassungsfähigkeit
der
Regeln
an
besondere
Verhältnisse
und
Notwendigkeiten
in
den
einzelnen
Ländern
gesteigert,
die
damit
faktisch
verbundene
Gefahr
einer
Lockerung
des
Pakts
durch
Ausnahme-
und
Sonderregelungen
vermindert
aber
die
Anreize
für
eine
solide
Haushaltsführung
und
die
Bindungswirkung
der
Regeln.
Whilst
the
ability
of
the
rules
to
adjust
to
particular
circumstances
and
needs
in
individual
countries
has
been
improved,
the
associated
risk
of
relaxing
the
pact
through
exceptional
and
special
provisions
reduces
the
incentives
for
sound
budget
management
and
weakens
the
binding
nature
of
the
rules.
TildeMODEL v2018
Zwar
wird
die
Anpassungsfähigkeit
der
Regeln
an
besondere
Verhältnisse
und
Notwendigkeiten
in
den
einzelnen
Ländern
verbessert,
die
damit
faktisch
verbundene
Gefahr
einer
Lockerung
des
Pakts
durch
Ausnahme-
und
Sonderregelungen
vermindert
aber
die
Anreize
für
eine
solide
Haushaltsführung
und
die
Bindungswirkung
der
Regeln.
Whilst
the
ability
of
the
rules
to
adjust
to
particular
circumstances
and
needs
in
individual
countries
has
been
improved,
the
associated
risk
of
relaxing
the
pact
through
exceptional
and
special
provisions
reduces
the
incentives
for
sound
budget
management
and
weakens
the
binding
nature
of
the
rules.
TildeMODEL v2018
Eine
Kürzung
dieser
Quoten
ist
jedoch
nicht
ausgeschlossen,
falls
besondere
biologische
Verhältnisse
die
Festsetzung
der
TAC
in
einer
Höhe
erforderlich
machen,
die
es
Grönland
nicht
erlaubt,
seiner
Verpflichtung
gegenüber
der
Gemeinschaft
nachzukommen
und
gleichzeitig
seine
eigene
Fangtätigkeit
auf
einem
Niveau
zu
halten,
das
den
folgenden
Mindestmengen
entspricht:
However,
these
quotas
may
be
reduced
if
particular
biological
circumstances
require
that
the
TAC
should
be
fixed
at
a
level
which
would
not
permit
Greenland
to
meet
its
obligation
vis-à-vis
the
Community
and
at
the
same
time
maintain
its
own
fishing
activities
at
a
level
corresponding
to
the
following
minimum
quantities:
tonnes
EUbookshop v2
Bei
bestimmten
Parametern
können
Abweichungen
beschlossen
werden,
wenn
außergewöhnliche
meteorologische
oder
besondere
geographische
Verhältnisse
vorliegen
oder
wenn
eine
starke
natürliche
Anreicherung
mit
bestimmten
Stoffen
gegeben
ist.
Derogations
may
be
made
for
certain
parameters
because
of
exceptional
weather,
special
geographical
conditions
or
because
of
naturally
high
levels.
EUbookshop v2
Höchstens
ausnahmsweise,
wenn
besondere
Verhältnisse
dies
erfordern,
und
mit
bestimmten
Begiesstechniken,
wie
etwa
dem
in
DE-B-1
928
025
und
DE-B-1
928
031
beschriebenen
Vorhanggiessverfahren,
sind
auch
noch
höhere
Viskositäten
bis
mehrere
hundert
cP
zulässig.
Even
higher
viscosities
of
up
to
several
hundred
cP
are
also
permissible,
but
only
ever
in
exceptional
cases
when
particular
conditions
require
this,
and
with
specific
coating
techniques,
such
as
the
curtain
coating
process
described
in
German
Auslegeschriften
Nos.
1,928,025
and
1,928,031.
EuroPat v2
So
können
etwa
"besondere
geographische
Verhältnisse"
wie
beispielsweise
die
Größe,
der
Zuschnitt
oder
der
Erschließungszustand
eines
Wahlkreises,
Grenzen
auf
Ebene
der
Lokalverwaltung,
Grenzen
bestehender
Wahlbezirke
oder
Nachteile
für
Wähler,
die
sich
aus
der
Veränderung
des
Zuschnitts
von
Wahlbezirken
ergeben
berücksichtigt
werden.
Having
satisfied
the
electorate
and
area
requirements,
each
commission
can
also
take
into
account
a
number
of
other
factors:
"special
geographical
considerations"
including
the
size,
shape
and
accessibility
of
a
constituency;
local
government
boundaries;
boundaries
of
existing
constituencies;
local
ties
which
would
be
broken
by
changes
to
constituencies;
inconveniences
resulting
from
changes
to
constituencies.
WikiMatrix v1
Besondere
geometrische
Verhältnisse
in
Bezug
auf
das
Gewinde
bestehen
jedoch
vor
allem
bei
Gewinden
auf
gekrümmten
Flächen,
wie
sie
insbesondere
bei
einschraubbaren
künstlichen
Hüftgelenkpfannen
vorkommen.
However,
special
geometrical
conditions
with
respect
to
the
thread
prevail
primarily
in
threads
on
curved
surfaces,
such
as
occur
particularly
in
the
case
of
screw-in
artificial
hip-joint
sockets.
EuroPat v2
Ausnahmeregelungen
können
bei
bestimmten
Parametern
beschlossen
werden,
wenn
außergewöhnliche
meteorologische
oder
besondere
geografische
Verhältnisse
vorliegen
oder
wenn
bezeichnete
Gewässer
eine
natürliche
Weise
Anreicherung
erfahren.
Derogations
may
be
allowed
in
the
case
of
certain
parameters
because
of
exceptional
weather
or
special
geographical
conditions
or
when
the
designated
waters
undergo
natural
enrichment.
EUbookshop v2
Höchstens
ausnahmsweise,
wenn
besondere
Verhältnisse
dies
erfordern,
und
mit
bestimmten
Begiesstechniken,
wie
etwa
dem
in
den
Deutschen
Auslegeschriften
1
928
025
und
1
928
031
beschriebenen
Vorhanggiessverfahren,
sind
auch
noch
höhere
Viskositäten
bis
mehrere
hundert
cP
zulässig.
Even
higher
viscosities
of
up
to
several
hundred
cP
are
also
permissible,
but
only
ever
in
exceptional
cases
when
particular
conditions
require
this,
and
with
specific
coating
techniques,
such
as
the
curtain
coating
process
described
in
German
Auslegeschriften
Nos.
1,928,025
and
1,928,031.
EuroPat v2
Persönliche
Verhältnisse
Besondere
persönliche
Verhältnisse,
Eigenschaften
und
Umstände,
welche
die
Strafbarkeit
erhöhen,
vermindern
oder
ausschließen,
werden
bei
dem
Täter
oder
Teilnehmer
berücksichtigt,
bei
dem
sie
vorliegen.
Special
personal
conditions,
characteristics
and
circumstances
that
increase,
reduce
or
exclude
criminal
liability
are
taken
into
account
in
the
case
of
offenders
or
participants
to
which
they
apply.
ParaCrawl v7.1