Translation of "Besondere interessen" in English

Besondere Interessen: Außenpolitik, klassische Musik, lesen und Kino;
Special interests: Foreign policy, Classical music, Reading and Cinema;
TildeMODEL v2018

Elsie hatte doch wahrscheinlich Hobbys, besondere Interessen, Träume...
Elsie have any special hobbies, interests or dreams?
OpenSubtitles v2018

Sie haben besondere Interessen oder Wünsche?
Do you have any special interests or wishes?
CCAligned v1

Hier immer wird die besondere Aufmerksamkeit den Interessen des Verteidigers zugeteilt.
Here always the special attention is paid to interests of the defender.
ParaCrawl v7.1

Die Nutzer der WinMOD-Projekte haben besondere individuelle Interessen.
The users of WinMOD Projects have special individual interests.
ParaCrawl v7.1

Hierzu zählen Fahrzeugdaten und besondere Interessen.
This includes vehicle data and special interests.
ParaCrawl v7.1

Denn diese Frauen haben besondere Interessen und vielleicht ein besonderes Faible für Sex.
Because these women have special interests and perhaps a special soft spot for sex.
ParaCrawl v7.1

Weil die Leute Dich mutig nennen, weil Du Dich für besondere Interessen einsetzt.
Because people are calling you brave, standing up to special interests.
OpenSubtitles v2018

Erwachsenenbildung können auch Studien zur Bürgerbeteiligung Fähigkeiten, soziale Studien oder die Schüler die besondere Interessen.
Adult education may also include studies on civic skills, social studies or the student's special interests.
ParaCrawl v7.1

Sie haben besondere Arbeitszeiten, meist einen besonderen Charakter und besondere Hobbys und Interessen.
They have special hours of work, they mostly have a special character and special hobbies or interests.
ParaCrawl v7.1

Deswegen hat sich auch der Ausschuß für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherschutz bemüht, in dieser so wichtigen Frage einen möglichst breiten Konsens zu finden und besondere Interessen ebenfalls zu berücksichtigen.
Therefore the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection is trying to find a consensus that is as broad as possible while at the same time taking account of particular interests in this very important issue.
Europarl v8

Ist dies nicht der Fall, muß mit der chinesischen Seite noch über die Themen verhandelt werden, bei denen die Union selber besondere Interessen hat.
Supposing that this were not the case, we should still have to negotiate with the Chinese on matters in which the Union has a particular interest.
Europarl v8

Wir sind für Liberalisierung, aber wenn Spanien und Portugal besondere Interessen haben, sollten sie die Europäische Union da nicht hineinziehen.
We favour liberalisation, but if Spain and Portugal have special interests, they should leave the European Union out of it.
Europarl v8

Herr Präsident, auch ich glaube, wie bereits Herr Berenguer zutreffend sagte, dass mit diesem Vorschlag der Kommission in den Binnenmarkt für Versicherungen ein wichtiges Mosaiksteinchen einfügt wird, das bisher fehlte, und zwar aufgrund der enormen Entwicklung, die in letzter Zeit das Versicherungs- und auch das Rückversicherungswesen insbesondere durch die Vermittlung von Versicherungen für besondere Interessen genommen haben - ich denke an die industriellen und gewerblichen Großrisiken -, während der Rahmen des Marktes für die Einzelpersonen bzw. für die geringeren Risiken sozusagen sich selbst überlassen blieb und immer undurchdringlicher wurde.
Mr President, I feel that, as Mr Berenguer Fuster said, the Commission proposal fills a large gap in the internal insurance market which has been created by the huge development in insurance and reinsurance transactions recently, particularly relating to the insurance of specific interests, and here I refer to the major industrial and commercial risks, while the market for private individuals and other smaller risks has been left rather to its own devices, resulting in a sort of free-for-all.
Europarl v8

Dieses Haus hat mehrheitlich die sturen – sage ich mal – Liberalisierungsvorschläge der Kommission abgelehnt, für die Kommission ist es jetzt äußerst schwierig, hier neue Vorschläge zu machen, weil wir der Meinung waren, dass der öffentliche Personennahverkehr nicht einfach so zu sehen ist wie der Güterverkehr quer durch Europa oder wie der Luftverkehr, und es hier besondere, auch regionale Interessen gibt.
A majority in this House has rejected the Commission’s proposals for liberalisation – which I would describe as pigheaded – and the Commission is now finding it extremely difficult to come up with new ones, our view having been that public passenger traffic cannot be seen in black and white in the same way as trans-European freight transport or air travel, and that there are special interests involved in it, including regional ones.
Europarl v8

Es muss sich einen Sitz im neuen UNO-Sicherheitsrat erobern, und es muss Frieden und nicht nur besondere Interessen in den Mittelmeerraum und in den Nahen Osten tragen.
It must win a seat on the new UN Security Council and it must be an exporter of peace and not just of special interests in the Mediterranean area and the Middle East.
Europarl v8

Die Mitglieder werden aufgefordert, etwaige besondere Interessen zu erklären, die bezüglich der Tagesordnungspunkte als mit ihrer Unabhängigkeit unvereinbar angesehen werden könnten.
Members were asked to declare any specific interests that could be considered to be prejudicial to their independence with respect to the items on the agenda.
ELRC_2682 v1

Außerdem werden die Mitglieder gebeten, etwaige besondere Interessen anzugeben, die bezüglich der Tagesordnungspunkte als mit ihrer Unabhängigkeit unvereinbar angesehen werden könnten.
In addition, members were asked to declare any specific interests that could be considered to be prejudicial to their independence with respect to the items on the agenda.
ELRC_2682 v1

Damit die Einnahmen aus der CO2-Steuer nicht Gefahr laufen, für besondere Interessen miss­braucht zu werden, sollten die Regierungen keinen Einfluss darauf nehmen dürfen, welche der konkurrierenden FuE-Vorhaben sich durchsetzen.
In order to ensure that the disbursement of carbon tax income does not become hostage to special interests, national governments should not be allowed to pick winners among competing R & D projects.
TildeMODEL v2018

Die norwegischen Behörden vertreten ferner die Ansicht, dass der Marktpreis den Wert widerspiegeln sollte, den ein Käufer ohne besondere Interessen im Normalfall zu zahlen bereit wäre.
Furthermore, the Norwegian authorities argue that the market price should reflect the value a regular buyer would be willing to pay for the property, excluding buyers with special interests.
DGT v2019

Auch Organisationen, die besondere Interessen vertreten (z.B. Finanzdienstleistungen oder soziale Ausgrenzung), geben einen hohen Aktivitätsgrad an.
Organisations representing specific interests (e.g. financial services or social exclusion) also indicate a high rate of involvement.
TildeMODEL v2018

Dabei sollen einerseits besondere strategische Interessen der Entwicklungsländer in der Landwirtschaft, in der Bekämpfung von Gesundheitsepidemien sowie bei der gesonderten und besonderen Behandlung berücksichtigt werden.
On the one hand, negotiations need to take account of interests which are of particular strategic significance to developing countries in agriculture, tackling epidemics, and special and differential treatment.
TildeMODEL v2018

Dabei sollen einerseits besondere strategische Interessen der Entwicklungsländer in der Landwirtschaft, in der Bekämpfung von Gesundheitsepidemien und Armut sowie bei der gesonderten und besonderen Behandlung berücksichtigt werden.
On the one hand, negotiations need to take account of interests which are of particular strategic significance to developing countries in agriculture, tackling epidemics and fighting poverty and special and differential treatment.
TildeMODEL v2018