Übersetzung für "Besonderer kündigungsschutz" in Englisch
Für
weibliche
Arbeitnehmer
gilt
für
den
Fall
einer
Schwangerschaft
ein
insofern
besonderer
Kündigungsschutz,
als
ihnen
während
der
Schwangerschaft
und
vier
Monate
nach
der
Entbindung
nicht
gekündigt
werden
darf
(§
9
Abs.
1
MSchG).
Women
who
are
pregnant
may
not
be
given
notice
of
dismissal
by
the
employer
during
the
condition
of
pregnancy
and
for
four
months
after
confinement
(section
9
subsection
l).
EUbookshop v2
Besonderer
Kündigungsschutz
gilt
für
Mitglieder
des
Wahlvorstands
bei
Betriebsratswahlen
ebenso
wie
für
Arbeitnehmer,
die
für
die
Betriebsratswahl
als
Kandidaten
aufgestellt
werden.
Dismissal
without
authorisation
is
null
and
void
and
the
representative
is
entitled
to
reinstatement
with
back
pay.
EUbookshop v2
Während
der
Familienpflegezeit
und
der
Nachpflegephase
besteht
besonderer
Kündigungsschutz,
d.h.
die
Kündigung
ist
nur
mit
Zustimmung
einer
Behörde
möglich.
During
the
family
care
leave
and
post-care
phase
special
protection
against
dismissal
exists,
i.e.
termination
is
only
possible
with
the
consent
of
an
authority.
ParaCrawl v7.1
Nach
dessen
Rechtsprechung
kommt
der
besondere
Kündigungsschutz
des
§
10
MSchG
nur
zum
Tragen,
wenn
im
Zeitpunkt
der
Kündigung
eine
Schwangerschaft
tatsächlich
eingetreten
ist.
According
to
the
caselaw
of
that
court,
the
protection
ensured
by
Paragraph
10
of
the
MSchG
arises
only
if,
at
the
time
of
the
dismissal,
a
pregnancy
has
actually
begun.
EUbookshop v2
So
geniessen
sie
in
D
und
NL
einen
besonderen
Kündigungsschutz,
d.h.
eine
Kündigung
bedarf
der
Zustimmung
der
Hauptfürsorgestelle
bzw.
der
regionalen
Arbeitsverwaltung.
In
Germany
and
the
Netherlands,
for
exam
ple,
they
have
special
protection
against
dismissal,
i.e.
they
may
be
dismissed
only
with
the
approval
of
the
central
welfare
office
or
the
regional
employment
authority.
EUbookshop v2
Hierzu
ge
hören
beispielsweise
die
vorherige
Konsultation
der
Gewerkschaften
bzw.
der
Betriebsräte,
das
Anzeigen
von
Entlassungen
bei
den
Behörden,
das
Recht
auf
Einspruch
gegen
ungerechtfertigte
Entlassungen
und
der
besondere
Kündigungsschutz
für
be
stimmte
Gruppen
(wie
Schwangere
und
Behinderte).
They
include,
for
example,
prior
consultation
with
trade
unions
or
works
councils,
no
tification
of
dismissal
to
the
public
authorities,
the
right
of
appealagainst
unfair
dismissal
and
special
protection
for
certain
groups
(such
as
pregnant
women
and
the
disabled).
EUbookshop v2
Es
wird
argumentiert,
wegen
dieser
Be
stimmungen
würden
die
Unternehmen
wahrscheinlich
vor
Neueinstellungen
zurückschrecken,
lieber
auf
Gelegenheitsarbeiter
zurückgreifen
und
Frauen,
Behinderte
und
ältere
Menschen
diskriminieren,
die
möglicherweise
einen
besonderen
Kündigungsschutz
genießen.
These
various
aspects
are
discussed
in
turn
below.
Although
such
measures
as
health
and
safety
regulations,
child
labour
laws
and
minimum
wage
legislation
complement
employment
protection
in
a
broad
sense
and
should
also
be
considered
in
any
full
assess
ment
of
the
regulatory
framework,
they
are
outside
the
scope
of
this
chapter.
EUbookshop v2
Die
Arbeitnehmer
der
Werkstätten
besitzen
einen
Arbeitsvertrag,
erhalten
ein
Entgelt
im
kollektiwertraglichen
Ausmaß,
sind
voll
sozialversichert,
haben
betriebliche
Mitspracherechte
wie
jeder
andere
Arbeitnehmer
und
genießen
den
besonderen
Kündigungsschutz
nach
dem
Behinderteneinstellungsgesetz.
The
employees
of
these
workshops
have
a
contract
of
employment,
are
remunerated
at
collectively
agreed
rates,
pay
full
social
security
contributions,
have
the
same
co-determination
rights
as
any
other
employee
and
enjoy
the
special
protection
against
dismissal
granted
under
the
Disabled
Persons
Employment
Law.
EUbookshop v2
Ein
Verbot
der
Durchführung
von
Umstrukturierungsmaßnahmen,
die
zum
Verlust
von
Arbeitsplätzen
führten,
könne
auch
in
einem
besonderen
tariflichen
Kündigungsschutz
nicht
gesehen
werden.
A
special,
collectively
bargained
protection
against
dismissal
also
cannot
be
seen
as
a
prohibition
from
executing
restructuring
measures
which
would
lead
to
the
loss
of
jobs.
ParaCrawl v7.1
Frauen,
die
nach
der
zwölften
Schwangerschaftswoche
eine
Fehlgeburt
erleben,
können
künftig
einen
besonderen
Kündigungsschutz
geltend
machen.
Women
who
have
a
miscarriage
after
the
twelfth
week
of
pregnancy
will
in
future
be
able
to
claim
a
particular
protection
against
dismissal.
ParaCrawl v7.1
Es
bleibt
abzuwarten,
wie
das
BAG
Arbeitnehmer
mit
besonderem
Kündigungsschutz
in
den
Massenentlassungsschutz
konkret
einbeziehen
wird.
It
remains
to
be
seen
how
the
BAG
will
concretely
include
employees
enjoying
special
protection
against
dismissal
into
the
protection
against
mass
dismissal.
ParaCrawl v7.1
Einen
besonderen
Kündigungsschutz
genießen
zum
Beispiel
Betriebsratsmitglieder,
Schwangere
und
Mütter,
die
in
einem
Arbeitsverhältnis
stehen,
bis
zum
Ablauf
von
vier
Monaten
nach
der
Entbindung,
Arbeitnehmer
in
der
Elternzeit
und
schwerbehinderte
Menschen.
Special
protection
against
dismissal
is
enjoyed
for
example
by
works
council
members,
by
pregnant
women
and
by
mothers
who
are
in
employment
(for
up
to
four
months
after
the
birth
of
their
child),
by
employees
who
are
taking
parental
leave
and
by
persons
with
severe
disabilities.
ParaCrawl v7.1
Im
Zusammenhang
mit
der
Beendigung
von
Arbeitsverhältnissen
unterstützen
wir
Sie
bei
der
Suche
nach
der
optimalen
Lösung
im
Hinblick
auf
den
allgemeinen
und
besonderen
Kündigungsschutz
und
gegebenenfalls
die
Einbeziehung
des
Betriebsrats.
We
are
in
a
position
to
advise
you,
in
connection
with
the
termination
of
employment
relationships,
on
the
best
solution
in
respect
of
general
and
special
dismissal
protection
legislation
as
well
as,
where
applicable,
the
involvement
of
a
works
council.
ParaCrawl v7.1