Translation of "Besonderen ausgleichsregelung" in English

Hier erfahren Sie mehr zur Besonderen Ausgleichsregelung und zur Eigenversorgung.
Find out more about the special equalisation scheme and self-suppliers.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Erneuerbare-Energien-Gesetz (EEG) 2014 beträgt der von den Schienenbahnen im Rahmen der Besonderen Ausgleichsregelung zu entrichtende EEG -Satz für den Fahrstrom 20% der vollen EEG -Umlage.
The Renewable Energy Sources Act (Erneuerbare-Energien-Gesetz; EEG) of 2014 stipulates an EEG levy on railways for traction current amounting to 20% of the full EEG surcharge as part of the "special equalization scheme."
ParaCrawl v7.1

In ihrer Amtszeit hat die Bundesregierung die Anzahl der Unternehmen, die von der "Besonderen Ausgleichsregelung" profitieren, auf inzwischen über 2.000 Unternehmen ausgeweitet.
While it has been in power, the German government has raised the number of companies benefiting from the Special Compensation Scheme to over 2,000.
ParaCrawl v7.1

Welche Stromkunden eine begrenzte EEG-Umlage zahlen müssen, ist in der Besonderen Ausgleichsregelung (BesAR) und in den Regelungen zur dezentralen Eigenversorgung festgelegt.
The special equalization scheme (BesAR) and regulations governing distributed electricity self-sufficiency determine which customers have to pay a limited EEG surcharge.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen des Fachseminars wurde mit den Schwerpunkten aktuelle rechtliche Entwicklungen im Energiesteuerrecht, Antragstellung im Rahmen der „besonderen Ausgleichsregelung“ für stromintensive Unternehmen nach § 41 EEG und Vorstellung von konkreten Schritten zur Energieeinsparung in Mischfutterwerken ein breiter Themenbereich abgedeckt.
A wide subject area could be covered with the focal points current legal developments in the energy-tax law, application in the frame of the “special equalization rule” for electricity intensive companies according to § 41 of the German Renewable Energy Law and presentation of precise steps for saving energy in compound-feed plants.
ParaCrawl v7.1

Umgekehrt würde die vollständige Abschaffung der „Besonderen Ausgleichsregelung“, einhergehend mit einer entsprechende Nachzahlung für 2014, einige Branchen stark belasten: Die Chemieindustrie käme in diesem Jahr auf Mehrkosten von 1,3 Milliarden Euro, die Papierindustrie würde mit gut 600 Millionen Euro belastet und die verschiedenen Metallbranchen zusammen mit fast 1,2 Milliarden Euro.
If the “special equalisation scheme” were entirely eliminated, with back payments amounting to an EEG surcharge of 4.89 cents, this would require the chemical industry to pay 1.3 billion euros in 2014, the paper industry over 600 million euros, and the various metal processing industries a total of nearly 1.2 billion euros.
ParaCrawl v7.1

Um stromintensive Industriezweige zu entlasten, wurde die besondere Ausgleichsregelung großzügiger gestaltet.
The special compensation scheme to relieve the burden of higher electricity costs on energy-intensive industries is made more generous.
TildeMODEL v2018

Denn die besondere Ausgleichsregelung ist für einen Anstieg von 25 % verantwortlich.
This compensation scheme is responsible for an increase of 25 %.
ParaCrawl v7.1

Die Besondere Ausgleichsregelung ermöglicht es energieintensiven Unternehmen, die EEG-Umlage zu senken.
The Special Equalisation Scheme permits energy-intensive businesses to reduce the EEG surcharge.
ParaCrawl v7.1

Die besondere Ausgleichsregelung für energieintensive Industrien und die Befreiung stromintensiver Unternehmen von den Netzentgelten machen jedoch den Strom für andere gewerbliche sowie die privaten Stromverbraucher teurer und geben falsche Preissignale.
However, the special compensation scheme for energy-intensive industries and the exemption from network fees for companies with very high electricity consumption both add to the electricity bill of other industrial consumers and households, and tend to distort price signals.
TildeMODEL v2018

Auch eine Reihe von Gesellschaften des Salzgitter-Konzerns sind mit ihren energieintensiven Produktionsverfahren bisher über die besondere Ausgleichsregelung des EEG in der Umlagehöhe begrenzt worden.
A number of companies belonging to the Salzgitter Group with their energy-intensive production processes have so far been limited as regards the amount of the levy through a special equalization scheme under the Renewable Energies Act.
ParaCrawl v7.1

Dadurch ist es Ihnen möglich, von Steuerentlastungen durch den Spitzenausgleich (SpaEfV) oder die Besondere Ausgleichsregelung (BesAR) zu profitieren.
This will allow you to benefit from tax relief through the peak equalisation regulation (SpaEfV) or the special equalisation scheme (BesAR).
ParaCrawl v7.1

Über die sogenannte Besondere Ausgleichsregelung im Erneuerbare-Energien-Gesetz schuf die Politik daher für stromintensive Unternehmen des produzierenden Gewerbes sowie Betreiber von Schienenbahnen die Möglichkeit, sich auf Antrag von der sogenannten EEG-Umlage befreien zu lassen.
The so-called Special Equalisation Scheme in the Renewable Energy Sources Act was thus instrumental in creating the policy which enables power-intensive manufacturing companies, as well as operators of railways, to apply for an exemption from the so-called EEG levy.
ParaCrawl v7.1