Translation of "Ausgleichsregelung" in English

Ebenso benötigen wir eine Ausgleichsregelung für Schutzhäfen und -plätze, die Schiffe aufnehmen.
We must also have a compensation rule for ports or places of refuge that take in ships.
Europarl v8

Ferner hat die Ausgleichsregelung die Entwicklung und Konsolidierung bestimmter Tätigkeiten erleichtert.
The compensation scheme has also facilitated the development and the consolidation of certain activities.
TildeMODEL v2018

Die Ausgleichsregelung ist auf fünf Jahre befristet.
The duration of the compensation scheme is limited to 5 years.
TildeMODEL v2018

Um stromintensive Industriezweige zu entlasten, wurde die besondere Ausgleichsregelung großzügiger gestaltet.
The special compensation scheme to relieve the burden of higher electricity costs on energy-intensive industries is made more generous.
TildeMODEL v2018

Hier interveniert die Ausgleichsregelung der Europäischen Union.
And this is where the European Union’s compensation scheme comes in.
EUbookshop v2

Daher sieht die Verordnung eine Ausgleichsregelung vor,
The regulation therefore laid down a compensation procedure whereby the
EUbookshop v2

Ein vollständige Ausgleichsregelung der Funkfelddämpfung ist ebenfalls möglich.
A complete compensation control of the radio field attenuation is likewise possible.
EuroPat v2

Denn die besondere Ausgleichsregelung ist für einen Anstieg von 25 % verantwortlich.
This compensation scheme is responsible for an increase of 25 %.
ParaCrawl v7.1

Hier erfahren Sie mehr zur Besonderen Ausgleichsregelung und zur Eigenversorgung.
Find out more about the special equalisation scheme and self-suppliers.
ParaCrawl v7.1

Die Besondere Ausgleichsregelung ermöglicht es energieintensiven Unternehmen, die EEG-Umlage zu senken.
The Special Equalisation Scheme permits energy-intensive businesses to reduce the EEG surcharge.
ParaCrawl v7.1

Der Ausschuß ist der Auffassung, daß die Ausgleichsregelung im Sinne des Kommissionsvorschlags fortgeschrieben werden sollte.
The Committee believes that the compensation system should continue as proposed by the Commission.
TildeMODEL v2018

Die Fachgruppe ist der Auffassung, daß die Ausgleichsregelung im Sinne des Kommissionsvorschlags fortgeschrieben werden sollte.
The section believes that the compensation system should continue as proposed by the Commission.
TildeMODEL v2018

Für eine angemessene Überwachung der Ausgleichsregelung sollten die betreffenden Mitgliedstaaten jährliche Berichte über ihre Anwendung vorlegen.
To permit appropriate monitoring of the compensation scheme, the Member States concerned should submit annual reports on its operation.
DGT v2019

Laut Studie trug im Falle Portugals die Modulation ebenfalls zu einer verbesserten Inanspruchnahme der Ausgleichsregelung bei.
According to the study, also for Portugal the modulation was conducive to a better utilisation of the compensation scheme.
TildeMODEL v2018

Somit werden auch die Mehrkosten bestehen bleiben, was die Beibehaltung der Ausgleichsregelung voll rechtfertigt.
These additional costs will therefore remain, which completely justifies maintaining the system of compensation.
TildeMODEL v2018

Seit 1998 unterstützt die Ausgleichsregelung für Mehrkosten aufgrund der extremen Randlage die Aquakultur der Kanarischen Inseln.
The scheme to offset the added costs of the outermostregions has been supporting aquaculture in the Canary Islands since 1998.
EUbookshop v2

Die Erfindung liegt daher die Aufgabe zugrunde, die Ausgleichsregelung für die Antriebe zu verbessern.
Therefore, the problem addressed by the invention is to improve the compensation control operation for the drives.
EuroPat v2

Die Gründe für die Wahl der Ausgleichsregelung mit Blähton als vernünftigste Art und Weise zu rechtfertigen:
The reasons justifying the choice of the equalization scheme with expanded clay as the most rational way:
ParaCrawl v7.1

Wenn dies nicht gelingt, dann folgt daraus, einen Betrag von 5% als Ausgleichsregelung.
If that may not be successful, a payment of 5% will follow as an approval of compensation.
ParaCrawl v7.1

Die betroffenen Unternehmen machen insbesondere geltend, dass die Kommission seit langem Kenntnis vom Bestehen einer Ausgleichsregelung für die gemeinwirtschaftlichen Verpflichtungen gehabt habe, ohne je Einwände hiergegen vorgebracht zu haben.
They assert, in particular, that the Commission had been informed long before of the existence of public service compensation arrangements and that it had never raised objections regarding them.
DGT v2019