Translation of "Besonderen behandlung" in English
Die
Regeln
der
besonderen
und
differenzierten
Behandlung
müssen
verstärkt
werden.
The
rules
for
special
and
differential
treatment
must
be
strengthened.
Europarl v8
Darauf
gründet
sich
das
Konzept
der
besonderen
und
differenzierten
Behandlung.
This
lies
behind
the
idea
of
special
and
differentiated
treatment.
Europarl v8
Er
bedarf
im
Rahmen
der
betreffenden
Richtlinie
keiner
besonderen
Behandlung.
This
concept
does
not
require
special
treatment
in
the
directive.
TildeMODEL v2018
Bestimmte
Dokumente
sollten
aufgrund
ihres
hochsensiblen
Inhalts
einer
besonderen
Behandlung
unterliegen.
On
account
of
their
highly
sensitive
content,
certain
documents
should
be
given
special
treatment.
DGT v2019
Sie
gilt
auch
für
sensible
Dokumente,
die
einer
besonderen
Behandlung
unterliegen.
It
also
applies
to
sensitive
documents,
which
will
receive
special
treatment.
TildeMODEL v2018
Dann
bedarf
es
einer
besonderen
Behandlung.
Then
he's
in
for
a
special
treatment.
OpenSubtitles v2018
Das
zweite
Thema
ist
das
der
besonderen
und
differenzierten
Behandlung
der
Entwicklungsländer.
The
second
issue
is
that
of
special
and
differentiated
treatment
for
developing
countries.
TildeMODEL v2018
Derartige
Leimdüsen
bedürfen
einer
besonderen
Behandlung
bei
zeitweiligem
Stillstand
der
Verpackungsmaschine.
Glue
nozzles
of
this
type
need
special
handling
during
a
temporary
standstill
of
the
packaging
machine.
EuroPat v2
Das
Nationalarchiv
betrachtet
Fotografien
nicht
als
Dokumente,
die
einer
besonderen
Behandlung
bedürfen.
The
national
archives
service
has
not
seen
photographs
as
documents
that
require
special
treatment.
EUbookshop v2
Das
bei
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
rezyklierte
Phenol
bedarf
keiner
besonderen
Behandlung.
The
phenol
recycled
in
the
method
of
the
invention
requires
no
special
treatment.
EuroPat v2
Das
bei
dem
erfindungsgemäßen
Verfahren
rezyklierte
substituierte
Phenol
bedarf
keiner
besonderen
Behandlung.
The
substituted
phenol
recycled
in
the
method
of
the
invention
requires
no
particular
treatment.
EuroPat v2
Sie
sind
zur
Zeit
oder
hatten
in
einer
besonderen
medizinischen
Behandlung
gewesen?
Are
you
currently
or
had
been
in
any
special
medical
treatment?
CCAligned v1
Keine
besonderen
Durchfall
Behandlung
wird
üblicherweise
erforderlich
ist.
No
special
diarrhea
treatment
is
usually
required.
ParaCrawl v7.1
Es
bedarf
daher
keiner
besonderen
Behandlung
derartiger
Chromatographiematerialien.
Such
chromatographic
materials
therefore
require
no
special
treatment.
EuroPat v2
Einige
dieser
Arrhythmien
bedürfen
keiner
besonderen
Behandlung,
insbesondere:
Some
of
these
arrhythmias
do
not
require
special
treatment,
in
particular:
CCAligned v1
Schöner
und
straffer
werden
mit
dieser
besonderen
Behandlung
von
SLIMYONIC
–
your
Bodystyler…
Become
beautiful
and
firmer
with
this
special
treatment
from
SLIMYONIC
–
your
Bodystyler
…
CCAligned v1
Optik-Med
ist
die
größte
Augenklinik
in
Ungarn
bietet
seinen
besonderen
Adleraugen-Laser-Behandlung.
Optik-Med
is
the
largest
eye
clinic
in
Hungary
offering
its
special
eagle-eye
laser
treatment.
CCAligned v1
Aufgrund
dieser
besonderen
Behandlung
ist
das
Finish
von
außergewöhnlicher
Qualität.
Due
to
this
special
treatment,
the
finish
is
of
an
exceptional
quality.
CCAligned v1
Die
physiologische
Gynäkomastie
geht
normalerweise
von
selbst
weg
und
bedarf
keiner
besonderen
Behandlung.
Physiological
gynecomastia
usually
goes
away
on
its
own
and
does
not
require
special
treatment.
ParaCrawl v7.1
Es
bedarf
keiner
besonderen
Behandlung,
da
es
mit
der
Zeit
vergeht.
It
does
not
require
special
treatment,
as
it
passes
with
time.
ParaCrawl v7.1
Als
Ergebnis
seiner
besonderen
Behandlung
erwarb
sie
ein
antikes
Aussehen.
As
a
result
of
its
special
treatment
it
acquired
an
antique
appearance.
ParaCrawl v7.1
Zweitens:
Die
albanische
Minderheit
von
circa
28
%
bedarf
natürlich
einer
besonderen
Behandlung.
Secondly:
the
Albanian
minority
of
around
28%
naturally
needs
special
treatment.
Europarl v8
Sensible
Dokumente
im
Sinne
von
Artikel
9
Absatz
1
unterliegen
der
besonderen
Behandlung
gemäß
jenem
Artikel.
Sensitive
documents
as
defined
in
Article
9(1)
shall
be
subject
to
special
treatment
in
accordance
with
that
Article.
DGT v2019
Die
Länder
können
selbst
eine
angemessene
Anzahl
empfindlicher
Erzeugnisse
bestimmen,
die
einer
besonderen
Behandlung
bedürfen.
Countries
can
self
select
an
appropriate
number
of
sensitive
products
which
will
can
be
treated
in
a
more
lenient
way.
TildeMODEL v2018
Der
Grundsatz
der
besonderen
Behandlung
der
am
meisten
banachteiligten
Entwicklungsländer
findet
so
in
grösserem
Umfang
Anwendung.
The
principle
of
special
treat
ment
for
the
poorest
developing
countries
is
thus
boosted.
EUbookshop v2
Der
Extrakt
hat
einen
solchen
hohen
Zuckergehalt
dank
der
besonderen
Behandlung
zu
seiner
Herstellung.
The
high
sugar
content
of
the
extract
is
due
to
the
special
treatment
carried
out
for
the
preparation
of
the
extract.
EuroPat v2
Lassen
Sie
sich
von
einer
Massage
oder
einer
besonderen
Behandlung
in
unserem
Massageraum
verwöhnen.
Have
a
relaxing
massage
or
other
special
treatment
in
our
massage
room
ParaCrawl v7.1