Translation of "Besonderen behandlung" in English

Die Regeln der besonderen und differenzierten Behandlung müssen verstärkt werden.
The rules for special and differential treatment must be strengthened.
Europarl v8

Darauf gründet sich das Konzept der besonderen und differenzierten Behandlung.
This lies behind the idea of special and differentiated treatment.
Europarl v8

Er bedarf im Rahmen der betreffenden Richtlinie keiner besonderen Behandlung.
This concept does not require special treatment in the directive.
TildeMODEL v2018

Bestimmte Dokumente sollten aufgrund ihres hochsensiblen Inhalts einer besonderen Behandlung unterliegen.
On account of their highly sensitive content, certain documents should be given special treatment.
DGT v2019

Sie gilt auch für sensible Dokumente, die einer besonderen Behandlung unterliegen.
It also applies to sensitive documents, which will receive special treatment.
TildeMODEL v2018

Dann bedarf es einer besonderen Behandlung.
Then he's in for a special treatment.
OpenSubtitles v2018

Das zweite Thema ist das der besonderen und differenzierten Behandlung der Entwicklungsländer.
The second issue is that of special and differentiated treatment for developing countries.
TildeMODEL v2018

Derartige Leimdüsen bedürfen einer besonderen Behandlung bei zeitweiligem Stillstand der Verpackungsmaschine.
Glue nozzles of this type need special handling during a temporary standstill of the packaging machine.
EuroPat v2

Das Nationalarchiv betrachtet Fotografien nicht als Dokumente, die einer besonderen Behandlung bedürfen.
The national archives service has not seen photographs as documents that require special treatment.
EUbookshop v2

Das bei dem erfindungsgemäßen Verfahren rezyklierte Phenol bedarf keiner besonderen Behandlung.
The phenol recycled in the method of the invention requires no special treatment.
EuroPat v2

Das bei dem erfindungsgemäßen Verfahren rezyklierte substituierte Phenol bedarf keiner besonderen Behandlung.
The substituted phenol recycled in the method of the invention requires no particular treatment.
EuroPat v2

Sie sind zur Zeit oder hatten in einer besonderen medizinischen Behandlung gewesen?
Are you currently or had been in any special medical treatment?
CCAligned v1

Keine besonderen Durchfall Behandlung wird üblicherweise erforderlich ist.
No special diarrhea treatment is usually required.
ParaCrawl v7.1

Es bedarf daher keiner besonderen Behandlung derartiger Chromatographiematerialien.
Such chromatographic materials therefore require no special treatment.
EuroPat v2

Einige dieser Arrhythmien bedürfen keiner besonderen Behandlung, insbesondere:
Some of these arrhythmias do not require special treatment, in particular:
CCAligned v1

Schöner und straffer werden mit dieser besonderen Behandlung von SLIMYONIC – your Bodystyler…
Become beautiful and firmer with this special treatment from SLIMYONIC – your Bodystyler …
CCAligned v1

Optik-Med ist die größte Augenklinik in Ungarn bietet seinen besonderen Adleraugen-Laser-Behandlung.
Optik-Med is the largest eye clinic in Hungary offering its special eagle-eye laser treatment.
CCAligned v1

Aufgrund dieser besonderen Behandlung ist das Finish von außergewöhnlicher Qualität.
Due to this special treatment, the finish is of an exceptional quality.
CCAligned v1

Die physiologische Gynäkomastie geht normalerweise von selbst weg und bedarf keiner besonderen Behandlung.
Physiological gynecomastia usually goes away on its own and does not require special treatment.
ParaCrawl v7.1

Es bedarf keiner besonderen Behandlung, da es mit der Zeit vergeht.
It does not require special treatment, as it passes with time.
ParaCrawl v7.1

Als Ergebnis seiner besonderen Behandlung erwarb sie ein antikes Aussehen.
As a result of its special treatment it acquired an antique appearance.
ParaCrawl v7.1

Zweitens: Die albanische Minderheit von circa 28 % bedarf natürlich einer besonderen Behandlung.
Secondly: the Albanian minority of around 28% naturally needs special treatment.
Europarl v8

Sensible Dokumente im Sinne von Artikel 9 Absatz 1 unterliegen der besonderen Behandlung gemäß jenem Artikel.
Sensitive documents as defined in Article 9(1) shall be subject to special treatment in accordance with that Article.
DGT v2019

Die Länder können selbst eine angemessene Anzahl empfindlicher Erzeugnisse bestimmen, die einer besonderen Behandlung bedürfen.
Countries can self select an appropriate number of sensitive products which will can be treated in a more lenient way.
TildeMODEL v2018

Der Grundsatz der besonderen Behandlung der am meisten banachteiligten Entwicklungsländer findet so in grösserem Umfang Anwendung.
The principle of special treat ment for the poorest developing countries is thus boosted.
EUbookshop v2

Der Extrakt hat einen solchen hohen Zuckergehalt dank der besonderen Behandlung zu seiner Herstellung.
The high sugar content of the extract is due to the special treatment carried out for the preparation of the extract.
EuroPat v2

Lassen Sie sich von einer Massage oder einer besonderen Behandlung in unserem Massageraum verwöhnen.
Have a relaxing massage or other special treatment in our massage room
ParaCrawl v7.1