Translation of "Besondere vereinbarung" in English
Ich
hab
mit
dem
Butcher
eine
besondere
Vereinbarung.
The
Butcher
and
me
have
a
special
arrangement.
OpenSubtitles v2018
Auf
besondere
Vereinbarung
können
die
Erzeugnisse
nur
mit
Minus-Abweichungen
geliefert
werden.
Note:
By
special
agreement
between
the
supplier
and
the
purchaser
the
tolerances
may
be
all
negative
toler-
EUbookshop v2
Auf
besondere
Vereinbarung
können
sie
durch
Beauftragte
des
Bestellers
durchgeführt
werden.
If
acceptance
tests
have
been
agreed
upon,
they
shall
be
carried
out
in
accordance
with
the
requirements
of
5.3.2
to
5.3.5.
EUbookshop v2
Auf
besondere
Vereinbarung
bei
der
Bestellung
kann
eine
Kennzeichnung
der
Erzeugnisse
vorgenommen
werden.
By
special
agreement
at
the
time
of
enquiry
and
order
products
may
be
identified
by
marking.
EUbookshop v2
Tingkundig
gemachte
Pfandbriefe
am
Grundstück
umfassen
ohne
besondere
Vereinbarung
auch
dieses
Zubehör".
Mortgage
bonds
notified
to
the
Ting
on
such
property
also
include
these
appurtenances
without
any
special
agreement
being
necessary.
EUbookshop v2
Auf
besondere
Vereinbarung
sind
auch
andere
Nonndicken
zwischen
0,5
und
1
mm
lieferbar.
By
special
agreement,
other
nominal
thicknesses
between
0-5
and
1
mm
may
be
arranged.
EUbookshop v2
Mein
Lehrer
und
ich
haben
eine
besondere
Vereinbarung.
My
teacher
and
I
have
a
special
relationship.
OpenSubtitles v2018
Angemessene,
dem
Kunden
zumutbare
Teillieferungen
sind
ohne
besondere
Vereinbarung
zulässig.
Partial
deliveries
which
are
appropriate
and
reasonable
shall
be
permissible
without
special
agreement.
ParaCrawl v7.1
Jede
besondere
Vereinbarung
zwischen
dem
Unternehmen
und
dem
Benutzer
muss
schriftlich
erfolgen.
Any
special
agreement
between
the
company
and
the
user
must
be
in
writing.
CCAligned v1
Ohne
besondere
Vereinbarung
ist
der
Abzug
eines
Skontos
nicht
zulässig.
Any
deduction
of
a
discount
shall
not
be
possible
without
a
specific
agreement.
ParaCrawl v7.1
Ohne
besondere
Vereinbarung
liefern
wir
Materialien
in
handelsüblicher
Qualität
und
Beschaffenheit.
Except
where
otherwise
specially
agreed,
we
deliver
materials
in
normal
quality
and
manufacture.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
eine
besondere
Vereinbarung
für
den
Eintritt
in
den
Wasserpark
.
We
have
a
special
agreement
for
the
entrance
to
the
Acqua
Park.
ParaCrawl v7.1
Borgoiano
hat
eine
besondere
Vereinbarung
mit
einer
"Quad-Vermietungs"-Firma
in
Montaione.
Borgoiano
has
a
special
agreement
with
a
"quad
rental"
company
in
Montaione.
ParaCrawl v7.1
Ist
keine
besondere
Vereinbarung
getroffen
wurde,
werden
die
nachstehenden
Regelungen
gültig
sein.
If
no
special
agreement
has
been
made,
the
regulations
below
will
be
valid.
ParaCrawl v7.1
Dessen
ungeachtet
sollte
das
Europäische
Parlament
der
Handhabung
und
der
Überwachung
dieser
Vereinbarung
besondere
Aufmerksamkeit
widmen.
I
nevertheless
believe
that
the
European
Parliament
is
duty
bound
to
monitor
carefully
the
management
and
the
follow-up
of
that
agreement.
Europarl v8
Diese
erfordern
eine
besondere
Vereinbarung
der
Eisenbahnverkehrsunternehmen,
auf
deren
Netzen
sie
verkehren
dürfen.
These
require
a
special
agreement
between
the
railways
on
whose
networks
they
are
intended
to
be
used.
Wikipedia v1.0
Besteht
keine
besondere
Vereinbarung
über
den
Transport,
so
wählen
wir
das
Transportmittel
und
den
Transportweg.
In
the
absence
of
a
special
agreement
concerning
transport,
we
shall
be
entitled
to
select
the
means
of
transport
and
the
transport
route.
CCAligned v1
Ist
keine
besondere
Vereinbarung
getroffen,
verstehen
sich
die
Preise
frei
Werk
einschließlich
Verpackung.
If
no
special
agreement
is
made
all
costs
are
with
free
delivery
and
include
packaging.
ParaCrawl v7.1
Auch
Bearbeitungs-
und
Nachbehandlungs-
oder
Mehrarbeitskosten
werden
von
uns
ohne
vorherige
besondere
Vereinbarung
nicht
vergütet.
Also
working
on
and
subsequent
treatment
or
additional
work
costs
are
not
recompensed
by
us
without
previous
special
agreement.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
eine
abgelegene
Gegend,
sodass
Sie
abends
ohne
besondere
Vereinbarung
nicht
ausgehen
können.
This
is
a
remote
area
so
you
cannot
go
out
in
the
evening
without
special
arrangement.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
lokalen
Jugendherberge
„Schloss
Ortenberg“
haben
wir
eine
besondere
Vereinbarung
abgeschlossen.
We
have
arranged
a
special
deal
with
the
local
Youth
Hostel,
Schloss
Ortenberg.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Rechnungen
sind
ohne
besondere
Vereinbarung
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Rechnungsdatum
rein
netto
zahlbar.
Without
special
agreement
our
invoices
are
due
for
payment
within
30days
on
invoice
date
net
cash.
ParaCrawl v7.1
Das
Hotel
hat
aber
auch
eine
besondere
Vereinbarung
mit
einigen
Restaurants
in
der
Nähe.
The
hotel
has
a
special
agreement
with
some
nearby
restaurants.
ParaCrawl v7.1
Anlässlich
des
Kontrollbesuches
in
den
Betrieben
des
ausführenden
Herstellers
wurde
den
ermittelnden
Beamten
mitgeteilt,
dass
die
außergewöhnlich
hohen
Ausfuhrpreise
zwischen
den
Parteien
auf
eine
besondere
Vereinbarung
zwischen
dem
ausführenden
Hersteller
und
dem
Einführer
zurückzuführen
seien.
During
the
on-spot
verification
visit
at
the
premises
of
the
exporting
producer,
the
investigators
were
informed
that
the
reason
why
export
prices
between
the
parties
are
much
higher
than
normal
is
that
a
special
arrangement
or
agreement
exists
between
the
exporting
producer
and
the
importer.
DGT v2019
Die
Richtlinie
zur
Energiebesteuerung
legt
in
Artikel
17
Absatz
1
fest,
dass
die
Mitgliedstaaten,
auch
wenn
die
Mindeststeuerbeträge
eingehalten
werden,
nur
dann
Steuerermäßigungen
anwenden
können,
wenn
es
sich
um
energieintensive
Tätigkeiten
handelt
oder
wenn
der
Begünstigte
eine
besondere
Vereinbarung
zum
Erreichen
von
Umweltzielen
geschlossen
hat
oder
einer
Emissionshandelsregelung
unterliegt.
The
Energy
Taxation
Directive
requires
in
its
article
17.1
that
even
if
the
minimum
levels
of
taxation
prescribed
in
that
Directive
are
respected,
Member
States
can
only
apply
tax
reductions
if
it
is
in
favour
of
energy-intensive
businesses
or
if
the
beneficiary
has
entered
into
special
agreements
with
environmental
protection
objectives
or
is
covered
by
a
tradable
permit
scheme.
DGT v2019
Eine
besondere
Vereinbarung,
wonach
der
vertragliche
Luftfrachtführer
Verpflichtungen
eingeht,
die
nicht
durch
dieses
Übereinkommen
auferlegt
werden,
oder
ein
Verzicht
auf
Rechte
oder
Einwendungen
nach
diesem
Übereinkommen
oder
eine
betragsmäßige
Angabe
des
Interesses
an
der
Lieferung
nach
Artikel
22
ist
gegenüber
dem
ausführenden
Luftfrachtführer
nur
mit
seiner
Zustimmung
wirksam.
Any
special
agreement
under
which
the
contracting
carrier
assumes
obligations
not
imposed
by
this
Convention
or
any
waiver
of
rights
or
defences
conferred
by
this
Convention
or
any
special
declaration
of
interest
in
delivery
at
destination
contemplated
in
Article
22
shall
not
affect
the
actual
carrier
unless
agreed
to
by
it.
JRC-Acquis v3.0