Translation of "Mangels besonderer vereinbarung" in English

Mangels besonderer Vereinbarung wählt ELORA das Transportmittel und den Transportweg.
Unless otherwise agreed, ELORA will select the means of transport and the route.
ParaCrawl v7.1

Ein Vertrag kommt - mangels besonderer Vereinbarung - mit der schriftlichen Auftragsbestätigung des Lieferers zustande.
A contract comes into force – in the absence of a special agreement – with the written order confirmation of the Supplier.
ParaCrawl v7.1

Die Preise gelten mangels besonderer Vereinbarung ab Lieferwerk einschließlich Verladung im Werk, jedoch ausschließlich Verpackung.
In the absence of a specific agreement to the contrary, prices are ex works including loading ex works, however, excluding packaging.
ParaCrawl v7.1

Mangels besonderer Vereinbarung ist die Zahlung ohne jeden Abzug á conto zu leisten, wie folgt:
Unless otherwise agreed, the payment without any deduction á condo to be done, as follows:
ParaCrawl v7.1

Ein Vertrag kommt - mangels besonderer Vereinbarung - mit der schriftlichen Auftragsbestätigung des Lieferers zu-stande.
A contract is - unless otherwise agreed - with the written confirmation of the supplier to stand.
ParaCrawl v7.1

Unsere Preise gelten mangels besonderer Vereinbarung ab Werk, ausschließlich Verpackung, zuzüglich der gesetzlichen Mehrwertsteuer.
Our prices are ex works, excluding packaging, plus the statutory VAT, unless otherwise agreed on.
ParaCrawl v7.1

Die Preise gelten mangels besonderer Vereinbarung ab Lager des Verkäufers oder bei Versendung vom Herstellerwerk aus ab Werk, ausschließlich Verpackung und sonstiger Nebenkosten.
In the absence of a special agreement the prices shall apply ex warehouse of the seller or ex works, exclusive of packaging and other ancillary costs.
ParaCrawl v7.1

Die Preise gelten mangels besonderer Vereinbarung ab Werk einschließlich Verladung im Werk, jedoch ausschließlich Verpackung und Entladung.
In the absence of a special agreement, prices shall be ex works, including loading at the works but excluding packaging and unloading.
ParaCrawl v7.1

Die Preise gelten mangels besonderer Vereinbarung „ab Werk“ (EXW gemäß Incoterms® 2010), ausschließlich Verpackung, Transport, Versicherung und Installation.
Unless specifically otherwise agreed, all prices are “ex works” (EXW pursuant to Incoterms® 2010), excluding packaging, transport, insurance and installation.
ParaCrawl v7.1

Mangels besonderer Vereinbarung ist die Zahlung bar ohne jeden Abzug frei Zahlstelle des Lieferers zu leisten, und zwar: 1/3 zzgl. USt Anzahlung nach Eingang der Auftragsbestätigung, 1/3 zzgl. USt nach Anzeige des Lieferers an den Besteller, dass die Hauptteile versandbereit oder, soweit eine Abnahme vereinbart ist, abnahmebereit sind, der Rest zzgl. USt innerhalb eines weiteren Monats.
6. In the absence of a special agreement payment shall be effected cash without any deductions free ex supplier’s payment office, i.e.: 1/3, plus value–added– tax, down payment following receipt of the acknowledgment of order, 1/3, plus value–added– tax, following the supplier’s notification to the customer that the main part is ready for shipment or, if acceptance was agreed, ready for acceptance, the remainder, plus value–added–tax, within one further month.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag kommt, mangels besonderer Vereinbarung, mit schriftlicher Auftragsbestätigung von VITRACOM, spätestens jedoch mit Lieferung oder Leistung durch VITRACOM zustande.
In the absence of any special arrangement, conclusion of contract comes about with the written contract confirmation from VITRACOM, at the latest however, with the supply or service from VITRACOM.
ParaCrawl v7.1

Mangels besonderer Vereinbarung ist Zahlung spesenfrei und in voller Höhe innerhalb von 30 Tagen nach Erhalt der Rechnung zu leisten.
Unless agreed upon otherwise, payment is to be made free of costs and in full within 30 days of receipt of the invoice.
ParaCrawl v7.1

Mangels besonderer Vereinbarung ist die Zahlung rein netto ohne jeden Abzug 30 (dreißig) Tage nach Rechnungsdatum so vorzunehmen, daß EUROTECHNIK der für den Rechnungsausgleich vereinbarte Betrag spätestens am Fälligkeitstermin zur Verfügung steht.
In the absence of special arrangement the payment is to be carried out purely net without every deduction 30 (thirty) days after calculation date in such a way that EUROTECHNIK the amount agreed for the calculation balance is available at the latest in the day of maturity.
ParaCrawl v7.1

Unsere Preise gelten mangels besonderer Vereinbarung netto ab Werk ausschließlich Verpackung u.a. (EXW – Incoterms® 2010) aber einschließlich Verladung im Werk.
Unless specifically agreed otherwise, our prices shall apply as net prices ex works exclusive of packaging et al. (EXW – Incoterms® 2010), but including loading in the factory.
ParaCrawl v7.1

Die Preise gelten mangels besonderer Vereinbarung ab Werk einschließlich Verladung dort, ohne gesetzliche Mehrwertsteuer, Fracht, Verpackung, Transportversicherung, Entladung und Montage.
In the absence of any special agreement, the prices apply ex works including loading on our site, excluding statutory value added tax, freight, packaging, transport insurance, unloading and installation.
ParaCrawl v7.1

3.1.1Die Preise gelten mangels besonderer Vereinbarung für den in der Auftragsbestätigung enthaltenen Lieferungs- und Leistungsumfang ab Werk, jedoch ausschließlich gesetzlich anfallender Umsatzsteuer, Verladung und Verpackung.
3.1.1 Unless otherwise agreed, prices are ex works for the scope of supplies and services contained in the order confirmation, but exclude statutory VAT, loading and packing.
ParaCrawl v7.1

Die Preise gelten mangels besonderer Vereinbarung "ab Werk" (EXW gemäß Incoterms® 2010), ausschließlich Verpackung, Transport, Versicherung und Installation.
Unless specifically otherwise agreed, all prices are "ex works" (EXW pursuant to Incoterms® 2010), excluding packaging, transport, insurance and installation.
ParaCrawl v7.1

Mangels besonderer Vereinbarung ist die Zahlung bar ohne jeden Abzug frei unserer Zahlstelle zu leisten, und zwar: 1/3 Anzahlung nach Eingang der Auftragsbestätigung, 1/3 sobald dem Besteller mitgeteilt ist, daß die Hauptteile versandbereit sind, der Restbetrag innerhalb eines weiteren Monats.
Unless otherwise agreed, the payment is to be made net cash free our payment office as follows: 1/3 down payment after receipt of the order confirmation 1/3 as soon as the buyer has been notified that the main parts are ready for shipment, the remainder within one month thereafter.
ParaCrawl v7.1

Mangels besonderer Vereinbarung sind die von VITRACOM in Rechnung gestellten Beträge ohne Abzug nach folgenden Maßgaben zu entrichten: a) Beim Kauf von bis zu fünf Geräten von VITRACOM ist der gesamte Kaufpreis sofort fällig.
In the absence of any special agreement, any amounts invoiced by VITRACOM are to be paid in full as follows: a) For the purchase of up to five devices from VITRACOM, the whole price is due immediately.
ParaCrawl v7.1