Translation of "Besondere regelung" in English
Es
gibt
hier
keine
besondere
Regelung.
There
is
no
particular
rule
one
way
or
another.
Europarl v8
Der
vorgeschlagene
Wortlaut
sieht
für
diese
Fälle
nun
eine
besondere
steuerliche
Regelung
vor.
The
aim
of
the
text
proposed
is
to
provide
for
a
specific
tax
regime
applicable
in
these
cases.
TildeMODEL v2018
Für
Fischereierzeugnisse
gilt
eine
besondere
Regelung.
Fisheries
products
are
also
covered
by
a
specific
marketing
regime.
TildeMODEL v2018
Bei
den
landwirtschaftlichen
Erzeugnisse
gilt
je
nach
Land
eine
besondere
Regelung.
The
agricultural
products
vary
from
one
country
to
another.
TildeMODEL v2018
Malta
wurde
eine
besondere
Regelung
gewährt.
A
specific
arrangement
has
been
granted
to
Malta.
TildeMODEL v2018
Sie
hält
daher
eine
besondere
Regelung
zum
Schutz
geistigen
Eigentums
nicht
für
erforderlich.
It
does
not
consider
it
essential
to
lay
down
specific
arrangements
for
the
protection
of
intellectual
property.
TildeMODEL v2018
Für
Stahl
gilt
eine
besondere
Regelung.
A
separate
arrangement
applies
in
the
case
of
steel,
and
this
will
certainly
be
extended.
EUbookshop v2
Eine
besondere
Regelung
betrifft
Arbeitnehmer
mit
Kindern
unter
12
Jahren.
A
special
regulation
applies
to
employees
with
children
under
12
years
of
age.
EUbookshop v2
Besondere
Regelung
für
ältere
arbeitslose
Arbeiter,
siehe
unter
"Arbeitslosigkeit".
Special
regulations
for
older
unemployed
workers,
see
"Unemployment".
EUbookshop v2
Daher
besteht
für
jeden
Haushaltsbereich
eine
besondere
Regelung.
This
is
the
reason
why
there
are
specific
regulations
for
each
separate
area
of
the
budget.
EUbookshop v2
Für
Munition
ist
eine
besondere
Regelung
vorgesehen.
Special
arrangements
are
laid
down
for
munitions.
EUbookshop v2
Besondere
Regelung
für
ältere
arbeitslose
Arbeiter,
siehe
unter
"Arbeitslosigkeit".
Special
regulations
for
older
unemployed
workers,
see
"Unemployment".
EUbookshop v2
Für
Paris,
Lyon
und
Marseille
gilt
eine
besondere
Regelung.
Paris,
Lyon
and
Marseille
have
a
special
status.
EUbookshop v2
Diese
besondere
Regelung
der
Stiftung
Baumeister
betrifft
nicht
die
Nutzungsgenehmigung
des
Kunstmuseums.
This
special
arrangement
from
the
Baumeister
Foundation
does
not
affect
the
Museum
of
Art’s
authorisation
of
use.
ParaCrawl v7.1
In
manchen
Fällen
hat
der
Gesetzgeber
eine
besondere
Regelung
getroffen.
In
some
countries
the
legislature
has
adopted
a
special
set
of
provisions.
EUbookshop v2
Dafür
ist
keine
besondere
Regelung
oder
Steuerung
notwendig.
No
special
control
is
necessary
for
this
purpose.
EuroPat v2
Denn
für
diese
ist
nicht
das
Gemeinschaftszollrecht,
sondern
eine
besondere
rechtliche
Regelung
maßgebend.
Such
offences
are
punishable
under
a
specific
body
of
legislation,
which
is
quite
separate
from
Community
customs
law.
TildeMODEL v2018
Diese
besondere
Regelung
muss
die
Verfügbarkeit
und
Angemessenheit
der
Mittel
während
der
Stilllegungsmassnahmen
gewährleisten.
These
regulations
must
guarantee
the
availability
and
adequacy
of
funds
at
the
time
of
decommissioning
operations.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
keine
besondere
Regelung
für
die
landwirtschaftlichen
Berufsgruppen
und
auch
kein
besonderer
Beitrag.
There
is
neither
a
special
scheme
nor
a
special
contribution
for
the
agricultural
categories.
TildeMODEL v2018
Es
wird
eine
besondere
Regelung
eingeführt,
bei
der
die
Rechte
der
Betroffenen
gewahrt
bleiben
sollen.
A
specific
system
for
dealing
with
inadequate
performance
will
be
established,
safeguarding
the
rights
of
the
person
concerned.
TildeMODEL v2018
Versicherungsunternehmen
sowie
Kreditinstitute,
für
die
bereits
eine
besondere
Regelung
gilt,
sind
vom
Geltungsbereich
ausgenommen.
Insurance
undertakings
and
credit
institutions,
which
are
already
subject
to
special
arrangements,
are
excluded
from
the
scope
of
the
regulation.
TildeMODEL v2018
Bisher
jedoch
wurde
für
dieses
Erzeugnis
keinerlei
besondere
Regelung
(Marktordnung
oder
ähnliches)
getroffen.
However,
to
date
no
special
provisions
(organization
of
the
market
or
other
provisions)
have
been
adopted
in
respect
of
this
product.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
BeitrIttsakte
gilt
für
Spanien
und
Portugal
während
des
Übergangszeitraums
eine
besondere
Regelung.
Under
the
Act
of
Accession,
Spain
and
Portugal
enjoy
special
arrangements
during
the
transitional
period.
EUbookshop v2
Neben
den
vorgenannten
Abhilfemöglichkeiten
sieht
das
italienische
Zivilgesetzbuch
auch
eine
besondere
Regelung
für
bestimmte
Vertragsformen
vor.
In
addition
to
the
above
general
solutions,
the
Italian
Civil
Code
also
includes
special
regulations
for
particular
contracts.
EUbookshop v2
Für
einige
handwerkliche
oder
kaufmännische
Tätigkeiten
gilt
eine
besondere
Regelung
für
die
Anerkennung
der
beruflichen
Befähigungen,
This
type
of
system
applies
for
example
to
the
wholesale
and
retail
trades,
middlemen
operating
in
commerce,
industry
and
the
crafts
sector,
personnel
services,
the
food
and
drink-manufacturing
industries,
itinerant
traders
and
workers
and
various
other
activities.
EUbookshop v2
In
Frankreich
gilt
eine
besondere
Garantie
regelung,
die
sich
auf
die
Solidarität
aller
Effektenhandelsbetriebe
stützt.
France
has
a
guarantee
system
of
its
own,
based
on
the
solidarity
of
all
offices.
EUbookshop v2