Translation of "Besondere regelung" in English

Es gibt hier keine besondere Regelung.
There is no particular rule one way or another.
Europarl v8

Der vorgeschlagene Wortlaut sieht für diese Fälle nun eine besondere steuerliche Regelung vor.
The aim of the text proposed is to provide for a specific tax regime applicable in these cases.
TildeMODEL v2018

Für Fischereierzeugnisse gilt eine besondere Regelung.
Fisheries products are also covered by a specific marketing regime.
TildeMODEL v2018

Bei den landwirtschaftlichen Erzeugnisse gilt je nach Land eine besondere Regelung.
The agricultural products vary from one country to another.
TildeMODEL v2018

Malta wurde eine besondere Regelung gewährt.
A specific arrangement has been granted to Malta.
TildeMODEL v2018

Sie hält daher eine besondere Regelung zum Schutz geistigen Eigentums nicht für erforderlich.
It does not consider it essential to lay down specific arrangements for the protection of intellectual property.
TildeMODEL v2018

Für Stahl gilt eine besondere Regelung.
A separate arrangement applies in the case of steel, and this will certainly be extended.
EUbookshop v2

Eine besondere Regelung betrifft Arbeitnehmer mit Kindern unter 12 Jahren.
A special regulation applies to employees with children under 12 years of age.
EUbookshop v2

Besondere Regelung für ältere ar­beitslose Arbeiter, siehe unter "Ar­beitslosigkeit".
Special regulations for older unem­ployed workers, see "Unemploy­ment".
EUbookshop v2

Daher besteht für jeden Haushaltsbereich eine besondere Regelung.
This is the reason why there are specific regulations for each separate area of the budget.
EUbookshop v2

Für Munition ist eine besondere Regelung vorgesehen.
Special arrangements are laid down for munitions.
EUbookshop v2

Besondere Regelung für ältere arbeitslose Arbeiter, siehe unter "Arbeitslosigkeit".
Special regulations for older unemployed workers, see "Unemployment".
EUbookshop v2

Für Paris, Lyon und Marseille gilt eine besondere Regelung.
Paris, Lyon and Marseille have a special status.
EUbookshop v2

Diese besondere Regelung der Stiftung Baumeister betrifft nicht die Nutzungsgenehmigung des Kunstmuseums.
This special arrangement from the Baumeister Foundation does not affect the Museum of Art’s authorisation of use.
ParaCrawl v7.1

In manchen Fällen hat der Gesetzgeber eine besondere Regelung getroffen.
In some countries the legislature has adopted a special set of provisions.
EUbookshop v2

Dafür ist keine besondere Regelung oder Steuerung notwendig.
No special control is necessary for this purpose.
EuroPat v2

Denn für diese ist nicht das Gemeinschaftszollrecht, sondern eine besondere rechtliche Regelung maßgebend.
Such offences are punishable under a specific body of legislation, which is quite separate from Community customs law.
TildeMODEL v2018

Diese besondere Regelung muss die Verfügbarkeit und Angemessenheit der Mittel während der Stilllegungsmassnahmen gewährleisten.
These regulations must guarantee the availability and adequacy of funds at the time of decommissioning operations.
TildeMODEL v2018

Es besteht keine besondere Regelung für die landwirtschaftlichen Berufsgruppen und auch kein besonderer Beitrag.
There is neither a special scheme nor a special contribution for the agricultural categories.
TildeMODEL v2018

Es wird eine besondere Regelung eingeführt, bei der die Rechte der Betroffenen gewahrt bleiben sollen.
A specific system for dealing with inadequate performance will be established, safeguarding the rights of the person concerned.
TildeMODEL v2018

Versicherungsunternehmen sowie Kreditinstitute, für die bereits eine besondere Regelung gilt, sind vom Geltungsbereich ausgenommen.
Insurance undertakings and credit institutions, which are already subject to special arrangements, are excluded from the scope of the regulation.
TildeMODEL v2018

Bisher jedoch wurde für dieses Erzeugnis keinerlei besondere Regelung (Marktordnung oder ähnliches) getroffen.
However, to date no special provisions (organization of the market or other provisions) have been adopted in respect of this product.
EUbookshop v2

Aufgrund der BeitrIttsakte gilt für Spanien und Portugal während des Übergangszeitraums eine besondere Regelung.
Under the Act of Accession, Spain and Portugal enjoy special arrangements during the transitional period.
EUbookshop v2

Neben den vorgenannten Abhilfemöglichkeiten sieht das italienische Zivilgesetzbuch auch eine besondere Regelung für bestimmte Vertragsformen vor.
In addition to the above general solutions, the Italian Civil Code also includes special regulations for particular contracts.
EUbookshop v2

Für einige handwerkliche oder kaufmännische Tätigkeiten gilt eine besondere Regelung für die Anerkennung der beruflichen Befähigungen,
This type of system applies for example to the wholesale and retail trades, middlemen operating in commerce, industry and the crafts sector, personnel services, the food and drink-manufacturing industries, itinerant traders and workers and various other activities.
EUbookshop v2

In Frankreich gilt eine besondere Garantie regelung, die sich auf die Solidarität aller Effektenhandelsbetriebe stützt.
France has a guarantee system of its own, based on the solidarity of all offices.
EUbookshop v2