Translation of "Besondere ausstattung" in English
Als
besondere
Ausstattung
verfügt
jeder
Kraft-Transferaufnehmer
über
zusätzliche
Biegemomentmesskreise
zur
Kontrolle
der
Krafteinleitung.
As
a
special
feature,
each
force
transducer
is
equipped
with
additional
bending
moment
measuring
circuits
for
monitoring
of
the
force
introduction.
ParaCrawl v7.1
Das
Edition-Badge
im
Lenkrad-Einleger
weist
auf
die
besondere
Ausstattung
hin.
The
Edition
badge
in
the
steering
wheel
bezel
draws
attention
to
the
special
equipment.
ParaCrawl v7.1
Besondere
Ausstattung
der
Zimmer
sind
für
Behinderte.
Special
room
facilities
are
available
for
the
disabled.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
besondere
technische
Ausstattung
ist
diese
Werbefläche
auch
für
Kfz-Exponate
geeignet.
The
special
technical
facilities
also
make
our
exhibit
space
ideal
for
motor
car
exhibits.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Fähigkeit
und
Möglichkeit
der
Zusammenarbeit
bezieht
sich
auf
die
besondere
Ausstattung:
Our
capacity
and
possibility
of
cooperation
relates
to
the
special
equipment:
ParaCrawl v7.1
Für
körperlich
eingeschränkte
Gäste
verfügt
das
Schwimmbad
über
eine
besondere
Ausstattung.
The
swimming
pool
offers
special
provisions
for
guests
with
physical
limitations.
ParaCrawl v7.1
Krankenhäuser
stellen
besondere
Anforderungen
an
Ausstattung
und
Leistung
raumlufttechnischer
Anlagen.
Hospitals
have
special
requirements
on
the
equipment
and
performance
of
ventilation
and
air
conditioning
systems.
ParaCrawl v7.1
Besondere
Ausstattung
double
sofa
bed,
room/apt.
Special
facilities
double
sofa
bed,
room/apt.
ParaCrawl v7.1
Ein
Highlight
ist
die
besondere
Ausstattung
unseres
Restaurants.
Our
highlight
is
the
special
furniture.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
besondere
Ausstattung
für
Babys
(Kinderbett,
Babybadewanne,
Flaschenwärmen).
We
offer
special
equipment
for
babies
(crib,
baby
bathtub,
warm
feeding
bottle).
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Prüfung
papierbasiert
oder
benötigen
Sie
einen
Computer,
Internet
oder
eine
besondere
Ausstattung?
Is
the
exam
paper-based
or
do
you
need
a
computer,
internet
or
other
equipment?
CCAligned v1
Diese
Zimmer
beinhalten
entweder
ein
französisches
Bett
oder
zwei
große
Doppelbetten
sowie
eine
besondere
Ausstattung.
These
rooms
include
either
one
queen
size
bed
or
two
double
beds,
and
special
amenities.
ParaCrawl v7.1
Übernachtungen
können
auch
in
Charmehotels
(besondere
individuelle
Ausstattung
oder
historisches
Ambiente)
gebucht
werden.
Accomodations
can
be
booked
in
charm
hotels
(specific
individual
equipment
or
historical
setting).
ParaCrawl v7.1
Eine
besondere
Ausstattung,
die
einen
Schutz
vor
Sprühnebelbildung
bewirkt,
wird
jedoch
nicht
beschrieben.
However,
a
special
equipment
which
causes
protection
from
spray
mist
formation
is
not
described.
EuroPat v2
Marmorfliesen
an
Wand
und
auf
dem
Boden
sowie
moderne
Armaturen
betonen
die
besondere
Note
der
Ausstattung.
Marble
tiles
on
the
wall
and
on
the
floor
as
well
as
modern
fittings
emphasize
the
special
touch
of
the
equipment.
ParaCrawl v7.1
Die
besondere
Ausstattung
mit
Gamezone,
Bar
oder
Lounge
sorgt
für
eine
einladende
Atmosphäre.
The
special
facilities
include
a
game
zone,
bar
and
a
lounge
which
create
an
inviting
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Das
Haus
verfügt
über
einen
rollstuhlgerechten
Zugang,
jedoch
gibt
es
für
Behinderte
keine
besondere
Ausstattung.
The
house
is
wheelchair
accessible
but
there
are
no
special
arrangements
for
disabled.
ParaCrawl v7.1
Bei
einigen
Stoffen
und
Zubereitungen
kann
es
wichtig
sein,
darauf
hinzuweisen,
dass
am
Arbeitsplatz
eine
besondere
Ausstattung
für
eine
gezielte
und
sofortige
Behandlung
verfügbar
sein
muss.
For
some
substances
or
preparations
it
may
be
important
to
emphasise
that
special
means
to
provide
specific
and
immediate
treatment
shall
be
available
at
the
workplace.
DGT v2019
So
wurde
in
das
Abkommen
vor
allem
eine
Regelung
zur
Unterstützung
der
Strategien
der
Wirtschaftssanierung
(Struk
turanpassung)
aufgenommen,
die
die
herkömmlichen
Entwicklungsmass-
nahmen
nicht
ersetzt,
sondern
ergänzt
und
für
die
infolgedessen
eine
zusätzliche
besondere
Ausstattung
(1
150
Mio.
ECU)
vorgeseher.
In
the
first
place,
the
Convention
now
provides
for
support
for
economic
restructuring
policies
(structural
adjustment),
not
instead
of
but
in
addition
to
conventional
development
actions,
and
therefore
comprises
special
additional
funding
(ECU
1
150
million).
EUbookshop v2
Etwas
weiter
nördlich,
am
Middle
Creek
gibt
es
eine
weitere
Campingmöglichkeit,
allerdings
ohne
besondere
Ausstattung.
Further
north,
there
is
another
camping
ground
at
Middle
Creek;
however,
there
are
no
facilities
here.
WikiMatrix v1
Dies
beschränkt
die
besondere
allergendichte
Ausstattung
auf
den
kritischen,
als
Auflagefläche
für
den
Körper
des
Benutzers
bestimmten
und
hinsichtlich
des
Durchtritts
von
Allergenen
nach
oben
gefährlichen
Bereich.
This
limits
the
special
allergen-proof
make-up
to
the
critical
area
of
the
surface
for
the
user's
body
to
lie
upon
and
which
is
dangerous
regarding
the
upward
penetration
of
allergens.
EuroPat v2
Hier
ist
als
besondere
Ausstattung
des
Meßgerätes
10
eine
erste
Elastomer-Dichtung
20
dargestellt,
die
einen
Zwischenraum
zwischen
dem
Stecker-Becher
16
des
Elektronik-Gehäuses
14
und
dem
Befestigungskragen
62
der
Einbauhülse
42
abdichtet.
As
a
special
configuration
of
the
measurement
device
10,
this
figure
illustrates
a
first
elastomer
seal
20,
which
seals
an
intermediate
area
between
the
plug
container
16
of
the
electronics
housing
14
and
the
mounting
collar
62
of
the
built-in
sleeve
42
.
EuroPat v2
So
wurde
in
das
Abkommen
vor
allem
eine
Regelung
zur
Unterstützung
der
Strategien
der
Wirtschaftssanierung
(Strukturanpassung)
aufgenommen,
die
die
her
kömmlichen
Entwicklungsmaßnahmen
nicht
ersetzt,
sondern
ergänzt
und
für
die
infolgedessen
eine
zusätzliche
besondere
Ausstattung
(1
150
Millionen
ECU)
vorgesehen
ist.
First
of
all,
the
Convention
includes
provisions
on
support
for
economic
recovery
policies
(structural
adjustment),
not
as
a
substitute
for
but
in
addition
to
traditional
development
activities
and
hence
with
a
special
additional
allocation
(ECU
1
150
million).
EUbookshop v2
Die
Europäische
Kommission
hat
einen
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
über
die
besondere
Ausstattung
von
Linien-
und
Reisebussen
sowie
anderen
Fahrzeugen
gebilligt,
damit
auch
Mobilitätsbehinderte
bzw.
Rollstuhlfahrer
diese
Verkehrsmittel
nutzen
können.
The
European
Commission
has
approved
a
proposal
for
a
directive
on
special
arrangements
in
buses,
coaches
and
other
vehicles,
so
that
people
with
special
needs
with
mobility
problems
and
people
using
wheelchairs
have
access
to
them.
Europarl v8
Schon
seit
1921
wird
bei
der
Entwicklung
von
Güterwagen
unterschieden
zwischen
Güterwagen
ohne
besondere
Merkmale,
die
dem
Standard
oder
der
Norm
entsprechen,
und
solchen
mit
besonderen
Merkmalen,
die
daher
über
eine
besondere
Ausstattung
oder
über
besondere
Eigenschaften
verfügen.
As
early
as
1921
the
development
of
goods
wagons
in
the
German
states
began
to
distinguish
between
those
without
special
features,
that
represented
the
standard
or
norm,
and
those
with
certain
characteristics
i.e.
that
had
a
special
equipment
or
properties.
WikiMatrix v1
Diese
erhielt
eine
besondere
Ausstattung
für
den
Straßenkampf,
um
bei
gewalttätigen
demonstrativen
Aktionen
„beweissichernde
Festnahmen“
vornehmen
und
im
Zentrum
des
Geschehens
offensiv
handeln
zu
können.
This
unit
received
special
equipment
and
training
for
street
fighting
in
order
to
make
"evidence-capturing
arrests"
during
violent
demonstrations
and
to
act
aggressively
in
the
center
of
the
action.
WikiMatrix v1
Eine
ganz
besondere
Ausstattung,
insbesondere
für
Brillenträger
und
alle,
die
ihre
Augen
sicher
schützen
wollen.
A
very
special
piece
of
equipment,
especially
for
glasses
wearers
and
all
who
want
to
protect
their
eyes
safely.
ParaCrawl v7.1