Translation of "Besondere aufmerksamkeit zu widmen" in English
Ich
habe
in
meinem
Bericht
versucht,
diesem
Aspekt
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
I
have
tried
to
draw
special
attention
to
this
aspect
in
my
report.
Europarl v8
Restaurants,
Gastronomie-
und
Bewirtungsleistungen
ist
in
allen
Mitgliedstaaten
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
Restaurants,
catering
and
hospitality
services
need
particular
attention
in
all
Member
States.
Europarl v8
Diesen
Problemen
ist
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
Particular
attention
must
be
paid
to
these
difficulties.
Europarl v8
Innerhalb
dieser
Sachgebiete
ist
je
nach
Verkehrsträger
folgenden
Aspekten
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen:
Among
those
subjects,
particular
attention,
appropriate
to
the
mode
of
transport
concerned,
shall
be
given
to
the
following
topics:
JRC-Acquis v3.0
Der
Ausschuss
drängt
darauf,
folgenden
Punkten
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen:
The
Committee
urges
that
particular
attention
be
given
to:
TildeMODEL v2018
Innerhalb
dieser
Projektgruppe
ist
grenzüberschreitenden
Verbindungen
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
Within
this
group
of
projects,
cross-border
links
merit
special
attention.
TildeMODEL v2018
Dabei
ist
Folgendem
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen:
Particular
attention
shall
be
paid
to:
DGT v2019
Dem
Schutz
gefährdeter
Gruppen
ist
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
Particular
attention
shall
be
paid
to
the
protection
of
vulnerable
groups.
DGT v2019
Einigen
allgemeinen
IFRS-Grundsätzen
ist
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
Some
general
IFRS
principles
require
particular
attention
TildeMODEL v2018
Dem
Bereich
des
Binnenmarkts
ist
in
geeigneter
Form
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
Whereas
particular
attention
should
be
paid,
in
appropriate
ways,
to
the
internal
market;
TildeMODEL v2018
Den
Rechten
von
Frauen
und
Kindern
sei
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
Special
attention
should
be
given
to
the
rights
of
women
and
children.
TildeMODEL v2018
Der
Reform
der
Beschäftigungs-
und
der
Arbeitsmarktpolitik
ist
deshalb
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
It
is
therefore
necessary
to
continue
paying
special
attention
to
the
reforms
of
employment
and
labour
market
policies.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Generalsekretärs
sei
u.a.
folgenden
Fragen
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen:
The
secretary-general
felt
that
particular
attention
was
needed
in
the
following
areas:
TildeMODEL v2018
Unter
sozialen
Gesichts
punkten
ist
diesem
Personenkreis
dabei
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
In
a
forthcoming
report,
which
the
Committee
on
Social
Affairs
and
Employment
is
preparing,
the
subject
of
the
elderly
will
be
dealt
with
in
a
comprehensive
manner.
EUbookshop v2
Im
gleichen
EU-Bericht
als
einer
spezifischen
Form
des
Rassismus
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
The
same
EU
report
has
called
for
existing
European
monitoring
bodies
to
devote
explicit
attention
to
the
problem
of
‘anti-Gypsyism’
as
a
specific
form
of
racism.
EUbookshop v2
Die
EIB
ist
ausdrücklich
aufgefordert,
diesen
Regionen
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
In
addition,
the
advent
of
the
euro
is
creating
a
rapidly
developing
new
market
situation
with
concentration
of
banks.
EUbookshop v2
Dabei
ist
der
Einbeziehung
von
Frauen
in
den
Verhandlungsprozeß
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
Particular
attention
will
be
paid
to
the
involvement
of
women
in
the
bargaining
process.
EUbookshop v2
Aus
diesem
Grunde
ist
folgenden
Bereichen
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen
:
It
is
estimated
that
they
employ
more
than
SO
%
of
the
industrial
work
force
and
contribute
an
important
part
of
th
G.N.P.
EUbookshop v2
Deshalb
wird
der
Einsparung
an
Energie
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen
sein.
Energy
saving
has
become
a
matter
of
huge
importance.
EUbookshop v2
Experten
empfehlen
in
dieser
Zeit,
der
Ernährung
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
Experts
recommend
during
this
period
to
pay
special
attention
to
nutrition.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
dem
Verfahren
zur
Extraktion
der
Verbindungen
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
Special
attention
must
therefore
be
paid
to
the
process
used
for
the
extraction
of
the
compounds.
ParaCrawl v7.1
Der
Garden
selbst
scheint
einem
der
alten
Männer
ganz
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
The
garden
itself
seems
to
pay
particular
attention
to
one
of
the
old
men.
ParaCrawl v7.1
Sie
hoben
dabei
die
Notwendigkeit
hervor,
Frauen
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
They
also
highlighted
the
need
to
pay
special
attention
to
women.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
gerade
bei
diesen
Verhandlungen
der
AntiGeldwäschegesetzgebung
und
der
Kooperation
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
For
this
reason,
special
attention
must
be
given
to
legislation
against
money
laundering
and
cooperation
in
these
negotiations.
Europarl v8
Achtens
ist
es
unserer
Auffassung
zufolge
wichtig,
der
Stadtentwicklung
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
We
stated
that
we
must
pay
particular
attention
to
urban
development.
Europarl v8
Deshalb
möchte
ich
die
Kommission
nachdrücklich
dazu
auffordern,
dieser
Seite
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
I
should
therefore
like
to
urge
the
Commission
to
devote
special
attention
to
these
points.
Europarl v8
Nach
meinem
Dafürhalten
ist
es
ratsam,
auch
diesem
Aspekt
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
I
think
it
is
fitting
to
devote
special
attention
to
that
aspect
too.
Europarl v8
In
den
ersten
drei
Jahren
wird
der
Drogennachfrage
und
ihrer
Reduzierung
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen
sein.
Whereas,
during
the
first
three-year
period,
special
attention
will
be
given
to
demand
and
demand
reduction;
JRC-Acquis v3.0