Translation of "Aufmerksamkeit widmen" in English
Wir
müssen
der
Lage
der
von
dieser
Konfliktsituation
betroffenen
Kinder
mehr
Aufmerksamkeit
widmen.
We
need
to
give
increased
attention
to
the
situation
of
children
affected
by
this
conflict
situation.
Europarl v8
Die
Subsidiarität
schafft
zwei
Probleme,
denen
wir
besondere
Aufmerksamkeit
widmen
müssen.
Subsidiarity
creates
two
problems
to
which
we
must
pay
particular
attention.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
zwei
Ziele
unterstreichen,
denen
man
mehr
Aufmerksamkeit
widmen
sollte.
I
should
like
to
emphasize
two
objectives
which
could
be
given
more
commitment.
Europarl v8
Bei
dieser
Gesamtbewertung
sollten
die
Mitgliedstaaten
dem
Schutz
von
Gewässerorganismen
besondere
Aufmerksamkeit
widmen.
In
this
overall
assessment
Member
States
should
pay
particular
attention
to
the
protection
of
aquatic
organisms.
DGT v2019
Wir
müssen
unseren
Bildungssystemen
wirklich
unsere
gesamte
Aufmerksamkeit
widmen.
We
have
to
really
give
our
full
attention
to
our
education
systems.
Europarl v8
Infolgedessen
werden
wir
auf
jeden
Fall
diesem
Thema
ganz
besondere
Aufmerksamkeit
widmen.
We
are
certainly
going
to
pay
particular
attention
to
this
matter.
Europarl v8
Wir
werden
verlangen,
daß
die
Agenturen
dem
Kostenmanagement
größte
Aufmerksamkeit
widmen.
We
will
require
that
the
agencies
show
the
greatest
attention
to
cost
management.
Europarl v8
Wir
müssen
der
Vorbeugung
dieser
Krankheiten
ab
dem
Jugendalter
mehr
Aufmerksamkeit
widmen.
More
attention
needs
to
be
paid
to
the
prevention
of
these
diseases
from
the
time
when
people
reach
adolescence.
Europarl v8
Ich
will
mich
allerdings
heute
letzterer
mit
besonderer
Aufmerksamkeit
widmen.
However
it
is
to
the
latter
that
I
will
devote
particular
attention
today.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
der
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
Aufmerksamkeit
widmen.
To
conclude,
Madam
President,
I
would
like
draw
attention
to
rural
development.
Europarl v8
Außerdem
möchte
ich
betonen,
daß
man
den
Pflegemaßnahmen
mehr
Aufmerksamkeit
widmen
muß.
I
must
also
stress
that
more
attention
should
be
paid
to
conservation
measures.
Europarl v8
Ich
habe
in
meinem
Bericht
versucht,
diesem
Aspekt
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
I
have
tried
to
draw
special
attention
to
this
aspect
in
my
report.
Europarl v8
Dem
letztgenannten
Punkt
sollten
wir
besondere
Aufmerksamkeit
widmen.
We
should
pay
particular
attention
to
this
last
point.
Europarl v8
Deswegen
möchte
ich
dieser
Angelegenheit
im
Zuge
der
Entlastung
besondere
Aufmerksamkeit
widmen.
Therefore,
I
should
like
to
devote
particular
attention
to
this
matter
in
the
discharge.
Europarl v8
Wir
sollten
beispielsweise
den
Grenzregionen
besondere
Aufmerksamkeit
widmen.
For
example,
we
should
pay
special
attention
to
border
regions.
Europarl v8
Das
Parlament
wird
diesem
Punkt
besondere
Aufmerksamkeit
widmen.
Parliament
will
be
devoting
particular
attention
to
this
issue.
Europarl v8
Das
ist
also
ein
Grund
mehr,
diesem
Problem
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
So
that
is
one
more
reason
to
give
some
thought
to
this
question.
Europarl v8
Besondere
Aufmerksamkeit
widmen
die
Vertragsparteien
grenzübergreifenden
Fragen
und
der
regionalen
Zusammenarbeit.
The
Parties
shall
pay
special
attention
to
transboundary
issues
and
regional
cooperation.
DGT v2019
Besondere
Aufmerksamkeit
widmen
wir
der
Entwicklung
der
örtlichen
Selbstverwaltung
in
Jugoslawien.
Development
and
local
self-rule
inYugoslavia
is
the
issue
we
pay
special
attention
to.
Europarl v8
Im
Bericht
wird
vorgeschlagen,
bestimmten
Aktivitäten
mehr
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
The
report
has
proposed
enhanced
attention
to
certain
activities.
Europarl v8
Auch
diesem
Aspekt
ist
die
erforderliche
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
We
must
pay
the
necessary
attention
to
this
as
well.
Europarl v8
Wir
müssen
der
Qualität
der
Besatzungen
mehr
Aufmerksamkeit
widmen.
We
must
pay
more
attention
to
the
quality
of
crews.
Europarl v8
All
diesen
Fragen
müsste
das
Parlament
wesentlich
stärkere
Aufmerksamkeit
widmen.
Parliament
has
to
pay
considerably
more
attention
to
all
these
issues.
Europarl v8
In
diesem
Augenblick
müssen
wir
den
Sirenen
der
materiellen
Verfassung
besondere
Aufmerksamkeit
widmen.
At
this
moment
we
must
pay
particular
attention
to
the
sirens
of
the
material
constitution.
Europarl v8
Die
Agentur
muss
diesen
Fragen
deshalb
besondere
Aufmerksamkeit
widmen.
The
Agency
must
therefore
pay
special
attention
to
these
issues.
Europarl v8
Diesem
Punkt
werde
ich
im
Legislativvorschlag
auf
jeden
Fall
die
entsprechende
Aufmerksamkeit
widmen.
This
is
something
to
which
I
will
certainly
give
due
attention
in
the
legal
proposal.
Europarl v8
Schließlich
werde
ich
auch
dem
von
Herrn
Elles
aufgeworfenen
Punkt
besondere
Aufmerksamkeit
widmen.
Lastly,
I
shall
also
be
paying
special
attention
to
the
point
raised
by
Mr
Elles.
Europarl v8
Trotzdem
werden
wir
ihnen
weiterhin
besondere
Aufmerksamkeit
widmen.
Nevertheless,
we
shall
continue
to
devote
special
attention
to
them.
Europarl v8
Restaurants,
Gastronomie-
und
Bewirtungsleistungen
ist
in
allen
Mitgliedstaaten
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
Restaurants,
catering
and
hospitality
services
need
particular
attention
in
all
Member
States.
Europarl v8
Diesen
Problemen
ist
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
Particular
attention
must
be
paid
to
these
difficulties.
Europarl v8