Translation of "Zu widmen" in English
Sich
diesem
Thema
zu
widmen,
ist
für
das
Parlament
insgesamt
wichtig.
It
is
important
for
Parliament
as
a
whole
also
to
devote
its
attention
to
this
subject.
Europarl v8
Daher
ist
der
Erstellung
der
2020
Strategie
besonderes
Augenmerk
zu
widmen.
For
that
reason,
particular
attention
must
be
given
to
the
drawing
up
of
the
2020
strategy.
Europarl v8
Deshalb
fordern
wir
die
Kommission
auf,
sich
diesem
Phänomen
stärker
zu
widmen.
We
are
therefore
calling
on
the
Commission
to
pay
increased
attention
to
this
phenomenon.
Europarl v8
Besondere
Aufmerksamkeit
ist
den
Ansprechzeiten
der
einzelnen
Instrumente
zu
widmen.
Special
attention
shall
be
paid
to
the
response
times
of
the
different
instruments.
DGT v2019
Besondere
Aufmerksamkeit
ist
der
konkreten
Umsetzung
der
Lissabon-Agenda
zu
widmen.
Particular
attention
needs
to
be
paid
to
the
delivery
of
the
Lisbon
agenda.
DGT v2019
Das
ist
also
ein
Grund
mehr,
diesem
Problem
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
So
that
is
one
more
reason
to
give
some
thought
to
this
question.
Europarl v8
Im
Bericht
wird
vorgeschlagen,
bestimmten
Aktivitäten
mehr
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
The
report
has
proposed
enhanced
attention
to
certain
activities.
Europarl v8
Auch
diesem
Aspekt
ist
die
erforderliche
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
We
must
pay
the
necessary
attention
to
this
as
well.
Europarl v8
Diesen
Problemen
ist
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
Particular
attention
must
be
paid
to
these
difficulties.
Europarl v8
Dies
ermöglicht
es
auch,
den
Grundfragen
der
Wirtschaftspolitik
größere
Aufmerksamkeit
zu
widmen.
This
also
allows
greater
attention
to
be
paid
to
the
essential
issues
of
economic
policy.
Europarl v8
Deshalb
bin
voll
und
ganz
bereit,
mich
dieser
Aufgabe
zu
widmen.
I
am
therefore
fully
prepared
to
dedicate
myself
to
this
task.
Europarl v8
Daher
beschloss
ich,
mein
Leben
dem
Fall
dieser
Mauer
zu
widmen.
And
therefore,
I
decided
to
dedicate
my
life
to
bringing
down
the
walls
that
separate
people.
TED2020 v1
Ab
2001
begann
Mos
Def
sich
vor
allem
seiner
Schauspielkarriere
zu
widmen.
In
September
2011,
Mos
Def
announced
that
he
planned
to
use
the
name
Yasiin
Bey
instead
of
Mos
Def
beginning
in
2012.
Wikipedia v1.0
Nach
wenigen
Monaten
beschloss
Calame,
sich
ganz
der
Kunst
zu
widmen.
After
a
few
months
he
decided
to
devote
himself
fully
to
art.
Wikipedia v1.0
Als
sein
Lehrmeister
starb,
beschloss
Stothard,
sich
der
Kunst
zu
widmen.
Stothard's
master
having
died,
he
resolved
to
devote
himself
to
art.
Wikipedia v1.0
Nach
zehn
Jahren
im
Verlagswesen
beschloss
Wright
sich
dem
Schreiben
zu
widmen.
After
ten
years
in
publishing
Cooper
decided
to
begin
writing
herself.
Wikipedia v1.0
Besondere
Aufmerksamkeit
ist
der
Möglichkeit
zu
widmen,
Projekte
auf
regionaler
Ebene
durchzuführen.
Particular
attention
shall
be
paid
to
the
possibility
of
carrying
out
projects
on
a
regional
level.
JRC-Acquis v3.0
Innerhalb
dieser
Sachgebiete
ist
je
nach
Verkehrsträger
folgenden
Aspekten
besondere
Aufmerksamkeit
zu
widmen:
Among
those
subjects,
particular
attention,
appropriate
to
the
mode
of
transport
concerned,
shall
be
given
to
the
following
topics:
JRC-Acquis v3.0
Besondere
Aufmerksamkeit
ist
den
Fragen
des
sozialen
Zusammenhalts
und
der
Chancengleichheit
zu
widmen.
Special
attention
shall
be
paid
to
social
cohesion
issues
and
to
equal
opportunities
issues.
JRC-Acquis v3.0
Diese
Begegnungen
festigten
Machados
Entschluss,
sich
der
Dichtung
zu
widmen.
These
encounters
cemented
Machado's
decision
to
dedicate
himself
to
poetry.
Wikipedia v1.0