Translation of "Zu widmen" in English

Sich diesem Thema zu widmen, ist für das Parlament insgesamt wichtig.
It is important for Parliament as a whole also to devote its attention to this subject.
Europarl v8

Daher ist der Erstellung der 2020 Strategie besonderes Augenmerk zu widmen.
For that reason, particular attention must be given to the drawing up of the 2020 strategy.
Europarl v8

Deshalb fordern wir die Kommission auf, sich diesem Phänomen stärker zu widmen.
We are therefore calling on the Commission to pay increased attention to this phenomenon.
Europarl v8

Besondere Aufmerksamkeit ist den Ansprechzeiten der einzelnen Instrumente zu widmen.
Special attention shall be paid to the response times of the different instruments.
DGT v2019

Besondere Aufmerksamkeit ist der konkreten Umsetzung der Lissabon-Agenda zu widmen.
Particular attention needs to be paid to the delivery of the Lisbon agenda.
DGT v2019

Das ist also ein Grund mehr, diesem Problem Aufmerksamkeit zu widmen.
So that is one more reason to give some thought to this question.
Europarl v8

Im Bericht wird vorgeschlagen, bestimmten Aktivitäten mehr Aufmerksamkeit zu widmen.
The report has proposed enhanced attention to certain activities.
Europarl v8

Auch diesem Aspekt ist die erforderliche Aufmerksamkeit zu widmen.
We must pay the necessary attention to this as well.
Europarl v8

Diesen Problemen ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
Particular attention must be paid to these difficulties.
Europarl v8

Dies ermöglicht es auch, den Grundfragen der Wirtschaftspolitik größere Aufmerksamkeit zu widmen.
This also allows greater attention to be paid to the essential issues of economic policy.
Europarl v8

Deshalb bin voll und ganz bereit, mich dieser Aufgabe zu widmen.
I am therefore fully prepared to dedicate myself to this task.
Europarl v8

Daher beschloss ich, mein Leben dem Fall dieser Mauer zu widmen.
And therefore, I decided to dedicate my life to bringing down the walls that separate people.
TED2020 v1

Ab 2001 begann Mos Def sich vor allem seiner Schauspielkarriere zu widmen.
In September 2011, Mos Def announced that he planned to use the name Yasiin Bey instead of Mos Def beginning in 2012.
Wikipedia v1.0

Nach wenigen Monaten beschloss Calame, sich ganz der Kunst zu widmen.
After a few months he decided to devote himself fully to art.
Wikipedia v1.0

Als sein Lehrmeister starb, beschloss Stothard, sich der Kunst zu widmen.
Stothard's master having died, he resolved to devote himself to art.
Wikipedia v1.0

Nach zehn Jahren im Verlagswesen beschloss Wright sich dem Schreiben zu widmen.
After ten years in publishing Cooper decided to begin writing herself.
Wikipedia v1.0

Besondere Aufmerksamkeit ist der Möglichkeit zu widmen, Projekte auf regionaler Ebene durchzuführen.
Particular attention shall be paid to the possibility of carrying out projects on a regional level.
JRC-Acquis v3.0

Innerhalb dieser Sachgebiete ist je nach Verkehrsträger folgenden Aspekten besondere Aufmerksamkeit zu widmen:
Among those subjects, particular attention, appropriate to the mode of transport concerned, shall be given to the following topics:
JRC-Acquis v3.0

Besondere Aufmerksamkeit ist den Fragen des sozialen Zusammenhalts und der Chancengleichheit zu widmen.
Special attention shall be paid to social cohesion issues and to equal opportunities issues.
JRC-Acquis v3.0

Diese Begegnungen festigten Machados Entschluss, sich der Dichtung zu widmen.
These encounters cemented Machado's decision to dedicate himself to poetry.
Wikipedia v1.0