Translation of "Beschränkungen einhalten" in English
Aus
Sicherheitsgründen
muss
Ihr
Reisegepäck
bestimmte
Auflagen
erfüllen
und
Beschränkungen
einhalten.
For
security
reasons,
your
luggage
must
comply
with
certain
regulations
and
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Welche
Beschränkungen
müssen
Sie
einhalten?
Are
there
any
restrictions?
CCAligned v1
Grün
bedeutet,
Parken
ist
erlaubt,
solange
Sie
evtl.
angezeigte
zeitliche
Beschränkungen
einhalten.
Green
means
you
are
able
to
park,
as
long
as
you
follow
any
posted
time
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Jedem
Mitgliedstaat
obliegt
es,
seine
Vorschriften
zur
Regelung
des
Fischereiaufwands
anzuwenden,
mit
denen
er
auf
nationaler
Ebene
wirksam
gewährleistet,
daß
die
Schiffe
unter
seiner
Flagge
die
Beschränkungen
des
Fischereiaufwands
einhalten.
It
will
be
for
each
Member
State
to
apply
a
system
of
regulating
fishing
effort
in
order
to
ensure
effectively,
at
national
level,
that
vessels
flying
its
flag
abide
by
the
limits
on
fishing
effort.
TildeMODEL v2018
Jedem
Mitgliedstaat
obliegt
es,
die
von
ihm
erlassenen
Vorschriften
zur
Regulierung
des
Fischereiaufwands
anzuwenden,
mit
denen
er
auf
nationaler
Ebene
wirksam
gewährleistet,
daß
die
Schiffe,
die
unter
seiner
Flagge
fahren,
die
Beschränkungen
des
Fischereiaufwands
einhalten.
It
will
be
for
each
Member
State
to
apply
a
system
of
regulating
fishing
effort
which
it
has
itself
devised
in
order
to
ensure
effectively,
at
national
level,
that
vessels
flying
its
flag
abide
by
the
limits
on
fishing
effort.
TildeMODEL v2018
Personen,
die
diese
Ad-hoc-Mitteilung
lesen,
sollten
sich
über
diese
Beschränkungen
informieren
und
diese
Beschränkungen
einhalten.
Any
persons
reading
this
ad-hoc
announcement
should
inform
themselves
of
and
observe
any
such
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
wird
eine
nicht-ausschließliche
Lizenz
zur
Nutzung
der
Software
im
Rahmen
der
im
Benutzerhandbuch
oder
auf
der
Website
des
Rechtsinhabers
für
technischen
Support
beschriebenen
Funktionalität
gewährt,
sofern
Sie
alle
im
Benutzerhandbuch
beschriebenen
technischen
Voraussetzungen
erfüllen
sowie
die
in
diesem
Lizenzvertrag
genannten
Beschränkungen
und
Nutzungsbedingungen
einhalten.
You
are
granted
a
non-exclusive
license
to
use
the
Software
within
the
scope
of
the
functionality
described
in
the
User
Manual
or
on
the
Rightholder's
Technical
Support
website,
provided
You
comply
with
all
technical
requirements
described
in
the
User
Manual,
as
well
as
restrictions
and
terms
of
use
specified
in
this
License
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedingungen
für
das
Super
Broadcaster-Programm
umfassen
die
Teilnahmeberechtigung,
Einlösungsregeln
und
andere
Beschränkungen,
welche
Sender
einhalten
müssen,
die
dem
Einlösungsungsprogramm
beitreten
möchten.)
The
Super
Broadcaster
Program
Terms
set
forth
the
eligibility,
redemption
rules,
and
other
restrictions
that
Broadcasters
who
seek
to
join
the
redemption
program
must
adhere
to.)
ParaCrawl v7.1
Personen,
die
diese
Pressemitteilung
lesen,
sollten
sich
über
diese
Beschränkungen
informieren
und
diese
Beschränkungen
einhalten.
Any
persons
reading
this
press
release
should
inform
themselves
of
and
observe
any
such
restrictions.
ParaCrawl v7.1
Alle
am
Einsatzort
geltenden
Regeln,
Verordnungen
und
Beschränkungen
einhalten
und
Flurförderzeuge
ausschließlich
auf
ausgewiesenen
Fahrwegen
und
in
dafür
vorgesehenen
Bereichen
betreiben.
Follow
all
the
work
site
rules,
regulations
and
restrictions
and
only
operate
equipment
on
designated
roadways
and
specified
areas.
ParaCrawl v7.1
Nach
Erteilung
einer
Genehmigung
gemäß
dieser
Entscheidung
tragen
die
Mitgliedstaaten
dafür
Sorge,
dass
der
Inhaber
der
Genehmigung
alle
mit
ihr
verbundenen
Bedingungen
und
Beschränkungen
einhält.
Member
States
shall
ensure
that
when
an
authorisation
has
been
granted
in
accordance
with
this
Decision,
the
authorisation
holder
shall
comply
with
any
condition
or
restriction
attached
to
such
authorisation.
DGT v2019
Die
Verwahrstelle
wird
insbesondere
überwachen,
ob
der
AIF
die
in
seinen
Emissionsunterlagen
festgelegten
Anlagebeschränkungen
und
Beschränkungen
von
Hebelfinanzierungen
einhält.
In
particular,
the
depositary
shall
monitor
the
AIF’s
compliance
with
investment
restrictions
and
leverage
limits
set
in
the
AIF’s
offering
documents.
DGT v2019
Beispielsweise
gibt
es
für
das
RSA-Verfahren
eine
Reihe
von
allgemein
bekannten
und
regelmäßig
ergänzten
Beschränkungen,
deren
Einhaltung
bei
einer
Schlüsselerzeugung
von
Behördenstellen
gefordert
wird,
um
die
Angreifbarkeit
der
erzeugten
Schlüsselpaare
zu
minimieren.
By
way
of
example,
for
the
RSA
method
there
are
a
series
of
generally
known
and
regularly
supplemented
restrictions,
compliance
with
which
during
key
generation
is
required
by
authorities
in
order
to
minimize
the
attackability
of
the
generated
key
pairs.
EuroPat v2
Sie
betreffen
insbesondere
die
Beschränkungen
bei
der
Einhaltung
von
Finanzrelationen
und
Obergrenzen
für
bestimmte
Geschäftsvorfälle
sowie
die
Verpflichtung
zu
speziellen
regelmäßigen
Berichtspflichten.
It
relates
in
particular
to
the
restrictions
in
respect
of
compliance
with
financial
covenants
and
upper
limits
for
certain
transactions
and
in
respect
of
the
obligation
to
submit
special
regular
reports.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
aus
einem
Demo-Konto
handeln,
achten
Sie
bitte
darauf,
dass
Ihre
Handelsstrategie
die
folgenden
Beschränkungen
einhält:
When
trading
from
a
Demo
account,
please
make
sure
your
trading
strategy
complies
with
the
following
restrictions:
ParaCrawl v7.1