Translation of "Beschleunigter alterung" in English
Eine
schnelle
Spontanmutation
des
Genoms,
die
zu
stark
beschleunigter
Alterung
führt.
It's
a
spontaneous
rapid
mutation
of
the
genome,
expresses
in
the
form
of
highly-accelerated
ageing.
OpenSubtitles v2018
Der
Haftungstest
erfolgt
unter
beschleunigter
Alterung
im
Damp
Heat.
The
bonding
test
is
carried
out
with
accelerated
ageing
in
damp
heat.
ParaCrawl v7.1
Bei
Wirkstoff-tragenden
Implantaten
konnte
gezeigt
werden,
dass
trotz
beschleunigter
Alterung
die
Lagerstabilität
verbessert
wird.
In
the
case
of
implants
that
carry
active
substances
it
could
be
shown
that
in
spite
of
accelerated
aging,
the
storage
stability
is
improved.
EuroPat v2
Der
wirtschaftlich-soziale
Kontext
der
EU
zeichnet
sich
zunehmend
durch
ein
(in
einer
Reihe
von
Sektoren
bereits
erhebliches)
Defizit
an
Arbeits-
und
Fachkräften,
durch
einen
Wettbewerb
um
hoch
qualifiziertes
Personal
in
einer
immer
stärker
globalisierten
Wirtschaft
bei
beschleunigter
demografischer
Alterung
der
europäischen
Bevölkerung
und
als
Folge
–
in
nur
wenigen
Jahren
–
durch
eine
Abnahme
der
Zahl
der
Arbeitskräfte
in
der
EU
aus.
The
overall
socio-economic
context
of
the
EU
is
increasingly
characterised
by
skill
and
labour
shortages
(already
noticeable
in
a
number
of
sectors),
competition
for
the
highly
skilled
in
an
ever-more-globalising
economy
and
accelerating
demographic
ageing
of
the
European
population,
resulting
in
just
a
few
years
in
the
shrinking
of
the
EU
workforce.
TildeMODEL v2018
Diese
Eigenschaften
bleiben
auch
nach
beschleunigter
Alterung
bei
590°C
über
eine
Dauer
von
3000
Stunden
unverändert.
These
properties
remain
unchanged
even
after
accelerated
ageing
at
590°
C.
over
a
period
of
3000
hours.
EuroPat v2
Eine
hohe
Schaltarbeit
bedeutet
gemeinhin
eine
hohe
thermische
Beanspruchung
des
Schaltgerätes
sowie
einen
erhöhten
Abbrand
von
Schaltkontakten
und
Löscheinrichtungen
verbunden
mit
beschleunigter
Alterung.
A
high
degree
of
switching
operations
usually
implies
a
high
thermal
stress
imposed
on
the
switching
apparatus
as
well
as
an
increased
burn-off
of
switching
contacts
and
extinction
devices,
associated
with
accelerated
aging.
EuroPat v2
Die
Einspritzung
von
den
antisense
MolekÃ1?4len,
die
APP
in
den
Mäusen
mit
beschleunigter
Alterung
anvisieren,
fÃ1?4hrte
zu
Verbesserung
der
kognitiven
Funktion
in
diesen
Mäusen.
The
injection
of
antisense
molecules
targeting
APP
in
mice
with
accelerated
aging
led
to
improvement
of
cognitive
function
in
these
mice.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Mittel
ist
in
der
Lage,
Gedächtnis
und
das
Lernen
zu
beeinflussen,
indem
es
synaptische
Plastizität
erhöht.
Magnesiummangel
andererseits
ist
mit
Gedächtnisbeeinträchtigung,
langsamerer
Wiederaufnahme
nach
Gehirntrauma
und
beschleunigter
Alterung
innerhalb
des
Gehirns
verbunden.
This
compound
is
able
to
influence
memory
and
learning
by
enhancing
synaptic
plasticity.Magnesium
deficiency,
on
the
other
hand,
is
associated
with
memory
impairment,
slower
recovery
after
brain
trauma,
and
accelerated
aging
within
the
brain.
ParaCrawl v7.1
Das
Betriebsakkumulationsprogramm
darf
durch
beschleunigte
Alterung
auf
Grundlage
des
Kraftstoffverbrauchs
verkürzt
werden.
The
service
accumulation
schedule
may
be
shortened
by
accelerated
ageing
on
a
fuel
consumption
basis.
DGT v2019
Topsport
ohne
zusätzlichen
Schutz
gegen
Freie
Radikale
beschleunigt
die
Alterung.
Top
sports
without
additional
protection
against
free
radicals
will
age
you.
ParaCrawl v7.1
Die
oben
erwähnten
Tests
zur
beschleunigten
Alterung
weisen
jedoch
gravierende
Nachteile
auf:
However,
the
abovementioned
accelerated
aging
tests
have
serious
disadvantages:
EuroPat v2
Diese
Vorgänge
führen
zu
einer
beschleunigten
Alterung
der
Werkstoffe.
These
processes
result
in
an
accelerated
ageing
of
the
transformer
materials.
ParaCrawl v7.1
Es
beschleunigt
die
Alterung
des
Öles
und
kann
lokale
Kollisionen
verursachen.
It
accelerates
the
ageing
process
of
the
oil
and
can
cause
local
collisions.
ParaCrawl v7.1
Die
demographische
Alterung
beschleunigt
sich.
Demographic
ageing
is
accelerating.
TildeMODEL v2018
Hohe
Werte
bis
zur
Versprödung
in
der
beschleunigten
Alterung
im
Umluftofen
zeigen
eine
gute
Stabilisierung
an.
High
values
to
embrittlement
in
the
accelerated
aging
in
the
circulating
air
oven
demonstrate
good
stabilization.
EuroPat v2
Auch
die
erweiterte
Union
ist
durch
eine
beschleunigte
Alterung
innerhalb
von
weniger
als
10
Jahren
gekennzeichnet
…
The
enlarged
Union
will
still
be
marked
by
accelerated
ageing
in
less
than
a
decade…
EUbookshop v2
Auf
gesellschaftlicher
Ebene
führt
diese
geringe
Fruchtbarkeit
auch
zu
einer
beschleunigten
Alterung
der
Bevölkerung.“
For
society,
this
lack
of
fertility
alsospeeds
up
the
process
of
population
ageing.”
EUbookshop v2
Während
der
beschleunigten
Alterung
stellt
sie
sozusagen
eine
Blaupause
für
die
irreversible
Dauertrübung
gealterten
Bieres
dar.
The
hazing
during
the
accelerated
ageing
process
provides
a
kind
of
blueprint
for
the
irreversible,
permanent
haze
of
old
beer.
ParaCrawl v7.1
Ein
bedeutender
Risikofaktor
für
beschleunigte
Alterung
und
altersbedingte
Erkrankungen
ist
exzessiver
oder
chronischer
Stress.
An
important
risk
factor
for
accelerated
aging
and
age-related
diseases
is
excessive
or
chronic
stress.
ParaCrawl v7.1
Anschließend
wurde
eine
beschleunigte
Alterung
der
Proben
durchgeführt,
erneute
Untersuchungen
schließen
das
Projekt
2010
ab.
The
samples
were
then
subjected
to
accelerated
ageing;
a
further
round
of
tests
will
bring
the
project
to
a
conclusion
in
2010.
ParaCrawl v7.1
Die
Austrocknung,
ein
Feind
gesunder
Haut,
ist
ein
wesentlicher
Faktor
für
beschleunigte
Alterung.
Dehydration,
the
enemy
of
healthy
skin,
is
a
massive
factor
in
accelerated
ageing.
ParaCrawl v7.1
Snake
spürt
inzwischen
seine
beschleunigte
Alterung
durch
seinen
Status
als
Klon
und
hat
weniger
als
ein
Jahr
zu
leben.
Snake,
meanwhile,
is
experiencing
accelerated
aging
due
to
his
status
as
a
clone,
and
is
given
about
a
year
to
live.
Wikipedia v1.0
Dennoch
sind
viele
Indikatoren
besorgniserregend:
schwaches
Wachstum,
unzureichendes
Niveau
sowohl
der
Investitionen
als
auch
der
Nachfrage,
quantitative
und
bisweilen
qualitative
Verschlechterung
der
Beschäftigungslage
(zunehmende
Unsicherheit),
Schließung
europäischer
Produktionsstätten,
Abwanderung
von
Forschern
und
Wissenschaftlern,
Vergrößerung
der
Defizite
der
öffentlichen
Haushalte
sowie
wachsende
Kosten
der
sozialen
Sicherung
bei
einer
beschleunigten
demografischen
Alterung,
was
verstärkt
zu
Finanzierungsproblemen
führt.
Many
indicators
are,
nonetheless,
alarming:
low
growth,
an
unsatisfactory
level
of
both
investment
and
demand,
fewer
and,
at
times,
lower-quality
jobs,
closures
of
European
production
sites,
an
exodus
of
research
workers,
worsening
government
deficits,
the
growing
cost
of
the
social
security
system
and
an
accelerated
ageing
of
the
population
are
all
giving
rise
to
growing
financing
problems.
TildeMODEL v2018
Ein
Prüfverfahren
auf
Grundlage
der
beschleunigten
Alterung
emissionsmindernder
Einrichtungen
für
den
Austausch
infolge
thermischer
Wirkungen
und
der
Wirkung
des
Schmiermittelverbrauchs
erfüllt
hinsichtlich
Genauigkeit
und
Objektivität
das
Ziel
der
Bewertung
der
Dauerhaltbarkeit
emissionsmindernder
Einrichtungen
für
den
Austausch
und
belastet
die
Industrie
nicht
übermäßig.
A
test
procedure
based
on
the
accelerated
ageing
of
replacement
pollution
control
devices
due
to
thermal
and
lubricant
consumption
effects
meets
the
objective
of
addressing
durability
of
replacement
pollution
control
devices
in
an
accurate
and
objective
manner
and
is
not
excessively
burdensome
for
the
industry.
DGT v2019
Eine
Beschleunigte
Alterung,
bei
der
das
Betriebsakkumulationsprogramm
auf
Grundlage
des
Kraftstoffverbrauchs
eingestellt
wird,
ist
zulässig.
Accelerated
ageing
by
adjusting
the
service
accumulation
schedule
on
a
fuel
consumption
basis
is
permitted.
DGT v2019
Auf
Antrag
des
Herstellers
und
mit
Zustimmung
der
Typgenehmigungsbehörde
können
andere
Methoden
zur
beschleunigten
Alterung
verwendet
werden.
At
the
request
of
the
manufacturer
and
with
the
agreement
of
the
Type
Approval
Authority,
alternative
methods
of
accelerated
ageing
may
be
permitted.
DGT v2019
Die
Indikatoren
sind
besorgniserregend:
schwaches
Wachstum,
quantitative
und
bisweilen
qualitative
Verschlechterung
der
Beschäftigungslage
(zunehmende
Unsicherheit),
Schließung
europäischer
Produktionsstätten,
Abwanderung
von
Forschern
und
Wissenschaftlern,
Vergrößerung
der
Defizite
der
öffentlichen
Haushalte,
nicht
aufeinander
abgestimmte
und
häufig
zu
hohe
Steuern
und
steuerähnliche
Abgaben
sowie
wachsende
Kosten
der
sozialen
Sicherung
bei
einer
beschleunigten
demografischen
Alterung,
was
verstärkt
zu
Finanzierungsproblemen
führt.
The
indicators
are
alarming:
low
growth,
fewer
and,
at
times,
lower-quality
jobs,
closures
of
European
production
sites,
an
exodus
of
research
workers,
worsening
government
deficits,
various,
and
often
very
heavy
taxes
and
parafiscal
levies,
the
growing
cost
of
the
social
security
system
and
an
accelerated
ageing
of
the
population
are
all
giving
rise
to
growing
financing
problems.
TildeMODEL v2018
Die
Indikatoren
sind
besorgniserregend:
schwaches
Wachstum,
quantitative
und
bisweilen
qualitative
Verschlechterung
der
Beschäftigungslage
(zunehmende
Unsicherheit),
Standortverlagerungen,
Abwanderung
von
Forschern
und
Wissenschaftlern,
Vergrößerung
der
Defizite
der
öffentlichen
Haushalte,
nicht
aufeinander
abgestimmte
und
häufig
zu
hohe
Steuern
und
steuerähnliche
Abgaben
sowie
wachsende
Kosten
der
sozialen
Sicherung
bei
einer
beschleunigten
demografischen
Alterung,
was
verstärkt
zu
Finanzierungsproblemen
führt.
The
indicators
are
alarming:
low
growth,
fewer
and,
at
times,
lower-quality
jobs,
relocation,
an
exodus
of
research
workers,
worsening
government
deficits,
various,
and
often
very
heavy
taxes
and
parafiscal
levies,
the
growing
cost
of
the
social
security
system
and
an
accelerated
ageing
of
the
population
are
all
giving
rise
to
growing
financing
problems.
TildeMODEL v2018
Die
Indikatoren
sind
besorgniserregend:
schwaches
Wachstum,
Verschlechterung
der
Beschäftigungslage,
Standortverlagerungen,
Abwanderung
von
Forschern
und
Wissenschaftlern,
Vergrößerung
der
Defizite
der
öffentlichen
Haushalte,
nicht
aufeinander
abgestimmte
und
häufig
zu
hohe
Steuern
und
steuerähnliche
Abgaben
sowie
leere
Kassen
der
Sozialversicherungen
bei
einer
beschleunigten
demographischen
Alterung.
The
indicators
are
alarming:
low
growth,
fewer
jobs,
relocation,
an
exodus
of
research
workers,
worsening
government
deficits,
various,
and
often
very
heavy
taxes
and
parafiscal
levies,
the
growing
cost
and
financial
deficit
of
the
social
security
system
and
an
accelerated
ageing
of
the
population.
TildeMODEL v2018
Die
Indikatoren
sind
besorgniserregend:
schwaches
Wachstum,
Verschlechterung
der
Beschäftigungslage,
Standortverlagerungen,
Abwanderung
von
Forschern
und
Wissenschaftlern,
Vergrößerung
der
Defizite
der
öffentlichen
Haushalte,
nicht
aufeinander
abgestimmte
und
häufig
zu
hohe
Steuern
und
steuerähnliche
Abgaben
sowie
wachsende
Kosten
und
Finanzierungsdefizite
der
sozialen
Sicherung
bei
einer
beschleunigten
demografischen
Alterung.
The
indicators
are
alarming:
low
growth,
fewer
jobs,
relocation,
an
exodus
of
research
workers,
worsening
government
deficits,
various,
and
often
very
heavy
taxes
and
parafiscal
levies,
the
growing
cost
and
financial
deficit
of
the
social
security
system
and
an
accelerated
ageing
of
the
population.
TildeMODEL v2018
Der
beschleunigten
demografischen
Alterung
und
der
damit
einhergehenden
Schwierigkeiten
kann
man
nur
dann
Herr
werden,
wenn
die
Beschäftigungsquoten
steigen.
The
acceleration
of
demographic
ageing
and
the
attendant
difficulties
cannot
be
stemmed
without
increasing
our
employment
rates.
TildeMODEL v2018