Translation of "Beschleunigter alterung" in English

Eine schnelle Spontanmutation des Genoms, die zu stark beschleunigter Alterung führt.
It's a spontaneous rapid mutation of the genome, expresses in the form of highly-accelerated ageing.
OpenSubtitles v2018

Der Haftungstest erfolgt unter beschleunigter Alterung im Damp Heat.
The bonding test is carried out with accelerated ageing in damp heat.
ParaCrawl v7.1

Bei Wirkstoff-tragenden Implantaten konnte gezeigt werden, dass trotz beschleunigter Alterung die Lagerstabilität verbessert wird.
In the case of implants that carry active substances it could be shown that in spite of accelerated aging, the storage stability is improved.
EuroPat v2

Der wirtschaftlich-soziale Kontext der EU zeichnet sich zunehmend durch ein (in einer Reihe von Sektoren bereits erhebliches) Defizit an Arbeits- und Fachkräften, durch einen Wettbewerb um hoch qualifiziertes Personal in einer immer stärker globalisierten Wirtschaft bei beschleunigter demografischer Alterung der europäischen Bevölkerung und als Folge – in nur wenigen Jahren – durch eine Abnahme der Zahl der Arbeitskräfte in der EU aus.
The overall socio-economic context of the EU is increasingly characterised by skill and labour shortages (already noticeable in a number of sectors), competition for the highly skilled in an ever-more-globalising economy and accelerating demographic ageing of the European population, resulting in just a few years in the shrinking of the EU workforce.
TildeMODEL v2018

Diese Eigenschaften bleiben auch nach beschleunigter Alterung bei 590°C über eine Dauer von 3000 Stunden unverändert.
These properties remain unchanged even after accelerated ageing at 590° C. over a period of 3000 hours.
EuroPat v2

Eine hohe Schaltarbeit bedeutet gemeinhin eine hohe thermische Beanspruchung des Schaltgerätes sowie einen erhöhten Abbrand von Schaltkontakten und Löscheinrichtungen verbunden mit beschleunigter Alterung.
A high degree of switching operations usually implies a high thermal stress imposed on the switching apparatus as well as an increased burn-off of switching contacts and extinction devices, associated with accelerated aging.
EuroPat v2

Die Einspritzung von den antisense MolekÃ1?4len, die APP in den Mäusen mit beschleunigter Alterung anvisieren, fÃ1?4hrte zu Verbesserung der kognitiven Funktion in diesen Mäusen.
The injection of antisense molecules targeting APP in mice with accelerated aging led to improvement of cognitive function in these mice.
ParaCrawl v7.1

Dieses Mittel ist in der Lage, Gedächtnis und das Lernen zu beeinflussen, indem es synaptische Plastizität erhöht. Magnesiummangel andererseits ist mit Gedächtnisbeeinträchtigung, langsamerer Wiederaufnahme nach Gehirntrauma und beschleunigter Alterung innerhalb des Gehirns verbunden.
This compound is able to influence memory and learning by enhancing synaptic plasticity.Magnesium deficiency, on the other hand, is associated with memory impairment, slower recovery after brain trauma, and accelerated aging within the brain.
ParaCrawl v7.1

Das Betriebsakkumulationsprogramm darf durch beschleunigte Alterung auf Grundlage des Kraftstoffverbrauchs verkürzt werden.
The service accumulation schedule may be shortened by accelerated ageing on a fuel consumption basis.
DGT v2019

Topsport ohne zusätzlichen Schutz gegen Freie Radikale beschleunigt die Alterung.
Top sports without additional protection against free radicals will age you.
ParaCrawl v7.1

Die oben erwähnten Tests zur beschleunigten Alterung weisen jedoch gravierende Nachteile auf:
However, the abovementioned accelerated aging tests have serious disadvantages:
EuroPat v2

Diese Vorgänge führen zu einer beschleunigten Alterung der Werkstoffe.
These processes result in an accelerated ageing of the transformer materials.
ParaCrawl v7.1

Es beschleunigt die Alterung des Öles und kann lokale Kollisionen verursachen.
It accelerates the ageing process of the oil and can cause local collisions.
ParaCrawl v7.1

Die demographische Alterung beschleunigt sich.
Demographic ageing is accelerating.
TildeMODEL v2018

Hohe Werte bis zur Versprödung in der beschleunigten Alterung im Umluftofen zeigen eine gute Stabilisierung an.
High values to embrittlement in the accelerated aging in the circulating air oven demonstrate good stabilization.
EuroPat v2

Auch die erweiterte Union ist durch eine beschleunigte Alterung innerhalb von weniger als 10 Jahren gekennzeichnet …
The enlarged Union will still be marked by accelerated ageing in less than a decade…
EUbookshop v2

Auf gesellschaftlicher Ebene führt diese geringe Fruchtbarkeit auch zu einer beschleunigten Alterung der Bevölkerung.“
For society, this lack of fertility alsospeeds up the process of population ageing.”
EUbookshop v2

Während der beschleunigten Alterung stellt sie sozusagen eine Blaupause für die irreversible Dauertrübung gealterten Bieres dar.
The hazing during the accelerated ageing process provides a kind of blueprint for the irreversible, permanent haze of old beer.
ParaCrawl v7.1

Ein bedeutender Risikofaktor für beschleunigte Alterung und altersbedingte Erkrankungen ist exzessiver oder chronischer Stress.
An important risk factor for accelerated aging and age-related diseases is excessive or chronic stress.
ParaCrawl v7.1

Anschließend wurde eine beschleunigte Alterung der Proben durchgeführt, erneute Untersuchungen schließen das Projekt 2010 ab.
The samples were then subjected to accelerated ageing; a further round of tests will bring the project to a conclusion in 2010.
ParaCrawl v7.1

Die Austrocknung, ein Feind gesunder Haut, ist ein wesentlicher Faktor für beschleunigte Alterung.
Dehydration, the enemy of healthy skin, is a massive factor in accelerated ageing.
ParaCrawl v7.1

Snake spürt inzwischen seine beschleunigte Alterung durch seinen Status als Klon und hat weniger als ein Jahr zu leben.
Snake, meanwhile, is experiencing accelerated aging due to his status as a clone, and is given about a year to live.
Wikipedia v1.0

Dennoch sind viele Indikatoren besorgnis­erregend: schwaches Wachstum, unzureichendes Niveau sowohl der Investitionen als auch der Nachfrage, quantitative und bisweilen qualitative Verschlechterung der Beschäftigungslage (zunehmende Unsicherheit), Schließung europäischer Produktionsstätten, Abwanderung von Forschern und Wissenschaftlern, Vergrößerung der Defizite der öffentlichen Haushalte sowie wachsende Kosten der sozialen Sicherung bei einer beschleunigten demografischen Alterung, was verstärkt zu Finanzierungsproblemen führt.
Many indicators are, nonetheless, alarming: low growth, an unsatisfactory level of both investment and demand, fewer and, at times, lower-quality jobs, closures of European production sites, an exodus of research workers, worsening government deficits, the growing cost of the social security system and an accelerated ageing of the population are all giving rise to growing financing problems.
TildeMODEL v2018

Ein Prüfverfahren auf Grundlage der beschleunigten Alterung emissionsmindernder Einrichtungen für den Austausch infolge thermischer Wirkungen und der Wirkung des Schmiermittelverbrauchs erfüllt hinsichtlich Genauigkeit und Objektivität das Ziel der Bewertung der Dauerhaltbarkeit emissionsmindernder Einrichtungen für den Austausch und belastet die Industrie nicht übermäßig.
A test procedure based on the accelerated ageing of replacement pollution control devices due to thermal and lubricant consumption effects meets the objective of addressing durability of replacement pollution control devices in an accurate and objective manner and is not excessively burdensome for the industry.
DGT v2019

Eine Beschleunigte Alterung, bei der das Betriebsakkumulationsprogramm auf Grundlage des Kraftstoffverbrauchs eingestellt wird, ist zulässig.
Accelerated ageing by adjusting the service accumulation schedule on a fuel consumption basis is permitted.
DGT v2019

Auf Antrag des Herstellers und mit Zustimmung der Typgenehmigungsbehörde können andere Methoden zur beschleunigten Alterung verwendet werden.
At the request of the manufacturer and with the agreement of the Type Approval Authority, alternative methods of accelerated ageing may be permitted.
DGT v2019

Die Indikatoren sind besorgniserregend: schwaches Wachstum, quantitative und bis­weilen qua­lita­ti­ve Verschlechterung der Beschäftigungslage (zunehmende Unsicherheit), Schließung euro­päischer Produktionsstätten, Abwanderung von For­schern und Wissenschaftlern, Vergrößerung der Defizite der öffent­lichen Haushalte, nicht aufeinander abgestimmte und häufig zu hohe Steuern und steuer­ähnliche Abgaben sowie wachsende Kosten der sozialen Sicherung bei einer beschleunigten demogra­fi­schen Alterung, was verstärkt zu Finanzierungsproblemen führt.
The indicators are alarming: low growth, fewer and, at times, lower-quality jobs, closures of European production sites, an exodus of research workers, worsening government deficits, various, and often very heavy taxes and parafiscal levies, the growing cost of the social security system and an accelerated ageing of the population are all giving rise to growing financing problems.
TildeMODEL v2018

Die Indikatoren sind besorgniserregend: schwaches Wachstum, quantitative und bis­weilen qua­lita­ti­ve Verschlechterung der Beschäftigungslage (zunehmende Unsicherheit), Standortver­lage­run­gen, Abwanderung von For­schern und Wissenschaftlern, Vergrößerung der Defizite der öffent­lichen Haushalte, nicht aufeinander abgestimmte und häufig zu hohe Steuern und steuer­ähnliche Abgaben sowie wachsende Kosten der sozialen Sicherung bei einer beschleunigten demogra­fi­schen Alterung, was verstärkt zu Finanzierungsproblemen führt.
The indicators are alarming: low growth, fewer and, at times, lower-quality jobs, relocation, an exodus of research workers, worsening government deficits, various, and often very heavy taxes and parafiscal levies, the growing cost of the social security system and an accelerated ageing of the population are all giving rise to growing financing problems.
TildeMODEL v2018

Die Indikatoren sind besorgniserregend: schwaches Wachstum, Verschlechterung der Beschäftigungslage, Standortverlagerungen, Abwanderung von For­schern und Wissenschaftlern, Vergrößerung der Defizite der öffentlichen Haushalte, nicht aufeinander abgestimmte und häufig zu hohe Steuern und steuerähnliche Abgaben sowie leere Kassen der Sozialversicherungen bei einer beschleunigten demographischen Alterung.
The indicators are alarming: low growth, fewer jobs, relocation, an exodus of research workers, worsening government deficits, various, and often very heavy taxes and parafiscal levies, the growing cost and financial deficit of the social security system and an accelerated ageing of the population.
TildeMODEL v2018

Die Indikatoren sind besorgniserregend: schwaches Wachstum, Verschlechterung der Beschäftigungslage, Standortverlagerungen, Abwanderung von For­schern und Wissenschaftlern, Vergrößerung der Defizite der öffentlichen Haushalte, nicht aufeinander abgestimmte und häufig zu hohe Steuern und steuerähnliche Abgaben sowie wachsende Kosten und Finanzierungsdefizite der sozialen Sicherung bei einer beschleunigten demografischen Alterung.
The indicators are alarming: low growth, fewer jobs, relocation, an exodus of research workers, worsening government deficits, various, and often very heavy taxes and parafiscal levies, the growing cost and financial deficit of the social security system and an accelerated ageing of the population.
TildeMODEL v2018

Der beschleunigten demografischen Alterung und der damit einhergehenden Schwierigkeiten kann man nur dann Herr werden, wenn die Beschäftigungsquoten steigen.
The acceleration of demographic ageing and the attendant difficulties cannot be stemmed without increasing our employment rates.
TildeMODEL v2018