Translation of "Berliner mauerfall" in English

Man hat sie beim Berliner Mauerfall gespielt.
It was played at the fall of the Berlin Wall.
ParaCrawl v7.1

Der Film zeichnet Berliner Kulturgeschichte vom Mauerfall bis in die pulsierende Gegenwart.
The film portrays Berlin's cultural history from the fall of the Wall to the pulsating present.
ParaCrawl v7.1

Das war noch vor dem Berliner Mauerfall", erinnert er sich.
It was before the fall of the Berlin wall", he recalls.
ParaCrawl v7.1

Einundzwanzig Jahre sind seit dem Berliner Mauerfall vergangen, aber Europa ist noch immer geteilt, mit Bürgerinnen und Bürgern, die noch immer Visa benötigen, um sich in der EU frei bewegen zu können.
Twenty-one years have passed since the fall of the Berlin Wall, but Europe remains divided, with citizens still requiring visas to travel freely in the EU.
Europarl v8

November 1989 war er der erste spanische Journalist, der vom Berliner Mauerfall "live" berichtete.
In the night of November 9, 1989, he was one of the first journalists reporting live on the fall of the Berlin Wall from the Checkpoint Charlie on both sides of the wall.
Wikipedia v1.0

Die Öffnung des Weltmarktes, die nach dem Berliner Mauerfall und dem Zusammenbruch des Sowjetreiches für die betroffenen Länder erfolgte, das Auftreten neuer Wirtschaftsmächte auf der internationalen Bühne und die Herausforderungen, die sich daraus auch für unsere Gesellschaftsformen ergeben, haben eine gründliche Über­prüfung der Mechanismen des Welthandels sowie der Art der Zusammensetzung und der Funktionsweise der zuständigen Institutionen und Organisationen unabding­bar gemacht.
The opening up of the world market as a result of the fall of the Berlin wall and the crumbling of the Soviet empire for the countries which were part of it, the advent of new economic powers on the international stage and the resultant challenges even in our own pattern of society have made it essential to make an in-depth re-examination of world trade mechanisms and the way in which the institutions and responsible bodies are composed and operate.
EUbookshop v2

Teleportation von Markus Dietrich aus Deutschland entsteht in Zusammenarbeit mit Schiwago Film aus Berlin und verrät uns, wer 1989 wirklich für den Berliner Mauerfall verantwortlich war.
Teleportation by Markus Dietrich from Germany is a project in collaboration with Schiwago Film in Berlin that offers the ‘real’ truth behind the fall of the Berlin wall in 1989.
ParaCrawl v7.1

Teleportation von Markus Dietrich (Deutschland) verrät uns, wer 1989 wirklich für den Berliner Mauerfall verantwortlich war (Produktion: Schiwago Film).
Teleportation by Markus Dietrich (Germany) reveals who was really behind the fall of the Berlin Wall in 1989 (production: Schiwago Film).
ParaCrawl v7.1

Nachdem man den möglichen Sturz von Bachar el-Assad mit dem Berliner Mauerfall verglichen hatte – der erste sollte den Weg zum Ende des Iran ebnen, wie der zweite das Ende der UdSSR besiegelt hatte – und nachdem er kriegerische Reden geschwungen hatte, schlägt der Autor vor... die Sanktionen zu verstärken.
After comparing the repercussions of the possible fall of Bashar al-Assad to those of the Berlin Wall - the first paving the way for the end of Iran, just like the second which had sealed the fate of the USSR - and holding a bellicose discourse, the author advocates... for strengthening sanctions.
ParaCrawl v7.1

Nachdem man den möglichen Sturz von Bachar el-Assad mit dem Berliner Mauerfall verglichen hatte – der erste sollte den Weg zum Ende des Iran ebnen, wie der zweite das Ende der UdSSR besiegelt hatte – und nachdem er kriegerische Reden geschwungen hatte, schlägt der Autor vor … die Sanktionen zu verstärken.
After comparing the repercussions of the possible fall of Bashar al-Assad to those of the Berlin Wall - the first paving the way for the end of Iran, just like the second which had sealed the fate of the USSR - and holding a bellicose discourse, the author advocates... for strengthening sanctions.
ParaCrawl v7.1

Am 9. November 1989 wird Berlin mit dem Mauerfall wiedervereint.
Berlin is reunited on 9 November 1989 when the Berlin Wall falls.
ParaCrawl v7.1

Dann ist unser Angebot "Mauerfall Berlin" genau das Richtige für Ihren Kurzurlaub in Berlin.
In that case our offer "Berlin Wall" is just perfect for your short stay in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Sein "Swimmer" ist ein Bild für das neue Berlin nach dem Mauerfall.
His "Swimmer" is an image for the new Berlin following the fall of the Wall.
ParaCrawl v7.1

Dann ist unser Angebot "Mauerfall Berlin" genau das Richtige für Ihren Kurztrip Berlin.
In that case our offer "Berlin Wall" is just perfect for your city stay in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Sein „Swimmer“ ist ein Bild für das neue Berlin nach dem Mauerfall.
His “Swimmer” is an image for the new Berlin following the fall of the Wall.
ParaCrawl v7.1

Das Jahrzehnt, das in Berlin mit dem Mauerfall begann, prägte die Stadt nachhaltig.
The decade that began in Berlin with the fall of the Berlin Wall had a lasting impact on the city.
ParaCrawl v7.1

Das DDR Museum zeigt Ihnen auf eine höchst interaktive Weise, wie das Leben in Berlin nach dem Mauerfall aussah.
The DDR Museum shows you what life in Berlin was like after the Wall went up, in a very interactive way.
ParaCrawl v7.1

Als Dank für diese historisch einmalige Chance zur Wiederbelebung einer Hotellegende offeriert das Hotel Adlon Kempinski ein besonderes Arrangement für all jene, die der ereignisreichen Nacht des 9. November 1989 in ihrer ganzen geschichtlichen Dimension gedenken und gleichzeitig den faszinierenden Wandel Berlins seit dem Mauerfall nachvollziehen möchten.
As reciprocation for this historically unique opportunity to revive a hotel legend, Hotel Adlon Kempinski is offering a special arrangement for all those commemorating the eventful night of November 9, 1989 in all its historic significance and trying to grasp the fascinating changes that have taken place in Berlin since the fall of the wall.
ParaCrawl v7.1

Dabei geht es sowohl um das Verhältnis zwischen Jüd*innen und Deutschen und als auch um die Entwicklung der Stadt Berlin von Mauerfall und Wieder­vereinigung bis hin zum Beschluss des Deutschen Bundestags, die deutsche Hauptstadt auch wieder zum Parlaments- und Regierungssitz zu machen.
The story is both about the German-Jewish relationship and about Berlin's development from the fall of the Wall and Reunification to the German Bundestag's decision to make the German capital the seat of government and parliament once more.
ParaCrawl v7.1