Translation of "Berliner mauerfall" in English
Man
hat
sie
beim
Berliner
Mauerfall
gespielt.
It
was
played
at
the
fall
of
the
Berlin
Wall.
ParaCrawl v7.1
Der
Film
zeichnet
Berliner
Kulturgeschichte
vom
Mauerfall
bis
in
die
pulsierende
Gegenwart.
The
film
portrays
Berlin's
cultural
history
from
the
fall
of
the
Wall
to
the
pulsating
present.
ParaCrawl v7.1
Das
war
noch
vor
dem
Berliner
Mauerfall",
erinnert
er
sich.
It
was
before
the
fall
of
the
Berlin
wall",
he
recalls.
ParaCrawl v7.1
Einundzwanzig
Jahre
sind
seit
dem
Berliner
Mauerfall
vergangen,
aber
Europa
ist
noch
immer
geteilt,
mit
Bürgerinnen
und
Bürgern,
die
noch
immer
Visa
benötigen,
um
sich
in
der
EU
frei
bewegen
zu
können.
Twenty-one
years
have
passed
since
the
fall
of
the
Berlin
Wall,
but
Europe
remains
divided,
with
citizens
still
requiring
visas
to
travel
freely
in
the
EU.
Europarl v8
November
1989
war
er
der
erste
spanische
Journalist,
der
vom
Berliner
Mauerfall
"live"
berichtete.
In
the
night
of
November
9,
1989,
he
was
one
of
the
first
journalists
reporting
live
on
the
fall
of
the
Berlin
Wall
from
the
Checkpoint
Charlie
on
both
sides
of
the
wall.
Wikipedia v1.0
Die
Öffnung
des
Weltmarktes,
die
nach
dem
Berliner
Mauerfall
und
dem
Zusammenbruch
des
Sowjetreiches
für
die
betroffenen
Länder
erfolgte,
das
Auftreten
neuer
Wirtschaftsmächte
auf
der
internationalen
Bühne
und
die
Herausforderungen,
die
sich
daraus
auch
für
unsere
Gesellschaftsformen
ergeben,
haben
eine
gründliche
Überprüfung
der
Mechanismen
des
Welthandels
sowie
der
Art
der
Zusammensetzung
und
der
Funktionsweise
der
zuständigen
Institutionen
und
Organisationen
unabdingbar
gemacht.
The
opening
up
of
the
world
market
as
a
result
of
the
fall
of
the
Berlin
wall
and
the
crumbling
of
the
Soviet
empire
for
the
countries
which
were
part
of
it,
the
advent
of
new
economic
powers
on
the
international
stage
and
the
resultant
challenges
even
in
our
own
pattern
of
society
have
made
it
essential
to
make
an
in-depth
re-examination
of
world
trade
mechanisms
and
the
way
in
which
the
institutions
and
responsible
bodies
are
composed
and
operate.
EUbookshop v2
Teleportation
von
Markus
Dietrich
aus
Deutschland
entsteht
in
Zusammenarbeit
mit
Schiwago
Film
aus
Berlin
und
verrät
uns,
wer
1989
wirklich
für
den
Berliner
Mauerfall
verantwortlich
war.
Teleportation
by
Markus
Dietrich
from
Germany
is
a
project
in
collaboration
with
Schiwago
Film
in
Berlin
that
offers
the
‘real’
truth
behind
the
fall
of
the
Berlin
wall
in
1989.
ParaCrawl v7.1
Teleportation
von
Markus
Dietrich
(Deutschland)
verrät
uns,
wer
1989
wirklich
für
den
Berliner
Mauerfall
verantwortlich
war
(Produktion:
Schiwago
Film).
Teleportation
by
Markus
Dietrich
(Germany)
reveals
who
was
really
behind
the
fall
of
the
Berlin
Wall
in
1989
(production:
Schiwago
Film).
ParaCrawl v7.1
Nachdem
man
den
möglichen
Sturz
von
Bachar
el-Assad
mit
dem
Berliner
Mauerfall
verglichen
hatte
–
der
erste
sollte
den
Weg
zum
Ende
des
Iran
ebnen,
wie
der
zweite
das
Ende
der
UdSSR
besiegelt
hatte
–
und
nachdem
er
kriegerische
Reden
geschwungen
hatte,
schlägt
der
Autor
vor...
die
Sanktionen
zu
verstärken.
After
comparing
the
repercussions
of
the
possible
fall
of
Bashar
al-Assad
to
those
of
the
Berlin
Wall
-
the
first
paving
the
way
for
the
end
of
Iran,
just
like
the
second
which
had
sealed
the
fate
of
the
USSR
-
and
holding
a
bellicose
discourse,
the
author
advocates...
for
strengthening
sanctions.
ParaCrawl v7.1
Nachdem
man
den
möglichen
Sturz
von
Bachar
el-Assad
mit
dem
Berliner
Mauerfall
verglichen
hatte
–
der
erste
sollte
den
Weg
zum
Ende
des
Iran
ebnen,
wie
der
zweite
das
Ende
der
UdSSR
besiegelt
hatte
–
und
nachdem
er
kriegerische
Reden
geschwungen
hatte,
schlägt
der
Autor
vor
…
die
Sanktionen
zu
verstärken.
After
comparing
the
repercussions
of
the
possible
fall
of
Bashar
al-Assad
to
those
of
the
Berlin
Wall
-
the
first
paving
the
way
for
the
end
of
Iran,
just
like
the
second
which
had
sealed
the
fate
of
the
USSR
-
and
holding
a
bellicose
discourse,
the
author
advocates...
for
strengthening
sanctions.
ParaCrawl v7.1
Am
9.
November
1989
wird
Berlin
mit
dem
Mauerfall
wiedervereint.
Berlin
is
reunited
on
9
November
1989
when
the
Berlin
Wall
falls.
ParaCrawl v7.1
Dann
ist
unser
Angebot
"Mauerfall
Berlin"
genau
das
Richtige
für
Ihren
Kurzurlaub
in
Berlin.
In
that
case
our
offer
"Berlin
Wall"
is
just
perfect
for
your
short
stay
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Sein
"Swimmer"
ist
ein
Bild
für
das
neue
Berlin
nach
dem
Mauerfall.
His
"Swimmer"
is
an
image
for
the
new
Berlin
following
the
fall
of
the
Wall.
ParaCrawl v7.1
Dann
ist
unser
Angebot
"Mauerfall
Berlin"
genau
das
Richtige
für
Ihren
Kurztrip
Berlin.
In
that
case
our
offer
"Berlin
Wall"
is
just
perfect
for
your
city
stay
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Sein
„Swimmer“
ist
ein
Bild
für
das
neue
Berlin
nach
dem
Mauerfall.
His
“Swimmer”
is
an
image
for
the
new
Berlin
following
the
fall
of
the
Wall.
ParaCrawl v7.1
Das
Jahrzehnt,
das
in
Berlin
mit
dem
Mauerfall
begann,
prägte
die
Stadt
nachhaltig.
The
decade
that
began
in
Berlin
with
the
fall
of
the
Berlin
Wall
had
a
lasting
impact
on
the
city.
ParaCrawl v7.1
Das
DDR
Museum
zeigt
Ihnen
auf
eine
höchst
interaktive
Weise,
wie
das
Leben
in
Berlin
nach
dem
Mauerfall
aussah.
The
DDR
Museum
shows
you
what
life
in
Berlin
was
like
after
the
Wall
went
up,
in
a
very
interactive
way.
ParaCrawl v7.1
Als
Dank
für
diese
historisch
einmalige
Chance
zur
Wiederbelebung
einer
Hotellegende
offeriert
das
Hotel
Adlon
Kempinski
ein
besonderes
Arrangement
für
all
jene,
die
der
ereignisreichen
Nacht
des
9.
November
1989
in
ihrer
ganzen
geschichtlichen
Dimension
gedenken
und
gleichzeitig
den
faszinierenden
Wandel
Berlins
seit
dem
Mauerfall
nachvollziehen
möchten.
As
reciprocation
for
this
historically
unique
opportunity
to
revive
a
hotel
legend,
Hotel
Adlon
Kempinski
is
offering
a
special
arrangement
for
all
those
commemorating
the
eventful
night
of
November
9,
1989
in
all
its
historic
significance
and
trying
to
grasp
the
fascinating
changes
that
have
taken
place
in
Berlin
since
the
fall
of
the
wall.
ParaCrawl v7.1
Dabei
geht
es
sowohl
um
das
Verhältnis
zwischen
Jüd*innen
und
Deutschen
und
als
auch
um
die
Entwicklung
der
Stadt
Berlin
von
Mauerfall
und
Wiedervereinigung
bis
hin
zum
Beschluss
des
Deutschen
Bundestags,
die
deutsche
Hauptstadt
auch
wieder
zum
Parlaments-
und
Regierungssitz
zu
machen.
The
story
is
both
about
the
German-Jewish
relationship
and
about
Berlin's
development
from
the
fall
of
the
Wall
and
Reunification
to
the
German
Bundestag's
decision
to
make
the
German
capital
the
seat
of
government
and
parliament
once
more.
ParaCrawl v7.1