Translation of "Berichtete mir" in English
Hedley
berichtete
mir,
die
Operation
wäre
gelungen.
Hedley
told
me
the
operation
was
a
success.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
die
Gräfin,
von
der
Anne
mir
berichtete.
It
is
the
countess
Anne
told
me
of.
OpenSubtitles v2018
Vorhin
berichtete
mir
eine
Helferin,
wie
sehr
John
Edwards
sie
berührt
hat.
I
was
talking
to
one
of
the
volunteers
earlier
and
she
was
just
gushing
about
how
John
Edwards
touched
her.
OpenSubtitles v2018
Monsieur
de
La
Chesnaie
berichtete
mir,
dass
Ihr
bei
der
Herzogin
wart.
Mr.
de
La
Chesnaie
told
me
you
ran
off
to
the
duchess.
OpenSubtitles v2018
Er
berichtete
mir
über
Spencers
Rückfall.
He
told
me
about
Spencer's
relapse.
OpenSubtitles v2018
James
berichtete
mir
von
dutzenden
Komplotten,
die
ihm
gedient
hätten.
James
has
written
to
me
of
dozens
of
plots
against
me.
Plots
that
were
to
his
benefit.
OpenSubtitles v2018
Der
Anführer
der
Späher
berichtete
mir
von
dem
Vorfall.
The
leader
of
our
scouts
told
me
the
story.
OpenSubtitles v2018
Sir
Walter
berichtete
mir,
Sie
seien
nicht
Sie
selbst.
Sir
Walter
tells
me
you
have
not
quite
been
yourself.
OpenSubtitles v2018
Man
berichtete
mir
über
Aktivitäten
des
Maquis
gegen
die
Cardassianer.
I
got
reports
on
some
of
the
first
activity
by
the
Maquis
against
the
Cardassians.
OpenSubtitles v2018
Der
ukrainische
Rat
für
Sicherheit
berichtete
mir
von
Ihrer
CIA-Aktion.
We're
connected
to
the
Ukraine
Department
of
Security.
I
know
about
your
operation
with
the
CIA.
OpenSubtitles v2018
Volnek
kehrte
ins
Dorf
zurück
und
berichtete
mir
von
der
Begegnung.
Volnek
returned
to
the
village
and
told
me
of
the
encounter.
OpenSubtitles v2018
Sie
berichtete
mir
immer
wieder
vom
Entwicklungsstand
der
Pflänzchen.
She
told
me
about
the
development
of
the
plantlets
again
and
again.
ParaCrawl v7.1
Sie
berichtete
mir
auch
von
der
Spirituellen
Praxis
des
Chantens
eines
Gottesnamens.
She
also
told
me
about
the
spiritual
practice
of
chanting
the
Name
of
God.
ParaCrawl v7.1
Wie
man
mir
berichtete,
verbaute
man
hier
Originalsteine
aus
Rom.
As
I
was
suggested
-
they
used
original
roman
stones.
CCAligned v1
Im
Ziel
berichtete
Laure
mir
die
Neuigkeiten
von
Patrick.
At
the
finish
line
Laure
told
me
the
news
about
Patrick.
ParaCrawl v7.1
Er
berichtete
mir
von
seiner
Verwirrung.
He
told
me
about
his
loss.
ParaCrawl v7.1
Troy
kam
auf
zehn
Jahre
ins
Zuchthaus,
so
berichtete
er
mir.
Troy
ended
up
in
jail
for
ten
years,
so
he
reported
to
me.
ParaCrawl v7.1
Man
berichtete
mir,
Rishabhchand
habe
"Selbstmord"
begangen.
They
told
me
that
Rishabhchand
had
“committed
suicide.”
ParaCrawl v7.1
Dann
berichtete
sie
mir
über
eine
Touristenreise
nach
China.
Then
she
told
me
about
her
trip
to
China.
ParaCrawl v7.1
Sie
berichtete
mir
über
ihre
eigenen
Erfahrungen.
She
told
me
about
her
own
experience.
ParaCrawl v7.1
Er
berichtete
mir
von
seinen
Erfahrungen,
was
mich
zusätzlich
beruhigte.
He
recounted
his
experiences
to
me
which
was
also
reassuring.
ParaCrawl v7.1
Thongbai
berichtete
mir,
dass
er
sich
um
die
hier
vorkommenden
Elefanten
kümmere.
Thongbai
told
me
that
he
takes
care
of
the
elephants
around
here.
ParaCrawl v7.1
Sie
berichtete
mir
über
ein
Problem,
dass
sie
mit
Italo
hatte.
She
told
me
about
a
problem
she
had
with
Italo.
ParaCrawl v7.1
Ein
Gefangener
berichtete
mir
später,
dass
meine
Trommelfelle
durchstoßen
waren.
An
inmate
later
told
me
that
my
ear
drums
had
been
punctured.
ParaCrawl v7.1
Genosse
Cannon
berichtete
mir
Ihre
angebliche
Äußerung:
„Das
bedeutet
Spaltung“.
I
received
the
communication
about
your
alleged
expression
“This
means
split”
from
Comrade
Cannon.
ParaCrawl v7.1
Tom
schrieb
und
berichtete
mir
davon.
Tom
wrote
and
told
me
about
it.
ParaCrawl v7.1
Ja,
das
berichtete
man
mir
auch.
Yes,
that's
it.
I
heard
that
also.
ParaCrawl v7.1
Am
Frühstücktisch
berichtete
er
mir
einmal
von
einem
Fußballspiel.
At
the
breakfast
table
he
once
told
me
about
a
soccer
match.
ParaCrawl v7.1