Translation of "Bereits seit geraumer zeit" in English
Dieses
Programm
besteht
bereits
seit
geraumer
Zeit.
This
programme
has
been
going
for
some
time.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
signalisiere
bereits
seit
geraumer
Zeit
meinen
Redewunsch.
Madam
President,
I
have
been
indicating
for
a
long
time
that
I
wished
to
speak.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
bereits
seit
geraumer
Zeit
auf
diesem
Gebiet
tätig.
The
Commission
has
been
working
in
this
area
for
some
time.
Europarl v8
Für
derartige
Maßnahmen
trete
ich
bereits
seit
geraumer
Zeit
ein.
These
are
measures
which
I
have
supported
for
some
time.
Europarl v8
Diese
Ansicht
vertrete
ich
bereits
seit
geraumer
Zeit.
This
has
been
my
view
for
some
time.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
sich
bereits
seit
geraumer
Zeit
der
Problematik
bewußt.
The
European
Union
has
recognised
the
significance
of
this
issue
for
some
time.
TildeMODEL v2018
Dieser
Sektor
ist
bereits
seit
geraumer
Zeit
das
Ziel
krimineller
Handlungen.
This
sector
has
been
plagued
by
crime
for
many
years.
TildeMODEL v2018
Eesti
Loto
bietet
bereits
seit
geraumer
Zeit
Spiele
über
das
Internet
an.
Eesti
Loto
has
provided
games
via
the
Internet
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Beide
Anbieter
arbeiten
bereits
seit
geraumer
Zeit
auch
in
gemeinsamen
Kundenprojekten
zusammen.
Both
providers
have
already
been
cooperating
for
some
time
in
joint
customer
projects.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
uns
bereits
seit
geraumer
Zeit
bewusst,
dass
wir
umdenken
mussten.
We
had
been
aware
for
some
time
that
we
needed
a
development
direction.
ParaCrawl v7.1
Retainer
der
eingangs
beschriebenen
Art
sind
bereits
seit
geraumer
Zeit
bekannt.
BACKGROUND
OF
THE
INVENTION
Retainers
have
already
been
known
for
some
time.
EuroPat v2
Dualphasenstähle
werden
bereits
seit
geraumer
Zeit
im
Automobilbau
eingesetzt.
Dual-phase
steels
have
already
been
used
for
some
time
in
automobile
construction.
EuroPat v2
Bereits
seit
geraumer
Zeit
erweitert
Xiaomi
sein
Portfolio
sukzessive
um
neue
innovative
Produkte.
For
some
time
now,
Xiaomi
has
been
gradually
expanding
its
portfolio
with
new
innovative
products.
ParaCrawl v7.1
Einige
sind
bereits
seit
geraumer
Zeit
etabliert.
Some
are
established
for
quite
a
while.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
es
hat
bereits
seit
geraumer
Zeit
gebrodelt.
I
think
it
has
been
simmering
for
quite
some
time.
ParaCrawl v7.1
Alle
großen
Technologie
Unternehmen
investieren
bereits
seit
geraumer
Zeit
in
AI
Projekte.
All
major
tech
companies
already
invest
heavily
in
AI.
ParaCrawl v7.1
In
der
Luft-
und
Raumfahrt
werden
faserverstärkte
Kunststoffe
bereits
seit
geraumer
Zeit
angewandt.
In
aerospace,
fibre-reinforced
plastics
have
been
used
for
quite
some
time
now.
ParaCrawl v7.1
Coperion
und
Weicom
arbeiten
bereits
seit
geraumer
Zeit
in
zahlreichen
Projekten
erfolgreich
zusammen.
Coperion
and
Weicom
already
have
been
working
together
on
numerous
projects
with
successful
results
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Und
Gaddafi
setzt
bereits
seit
geraumer
Zeit
auf
Afrika.
Meanwhile
Ghadaffi
has
been
looking
at
Africa
for
some
time.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
verfügt
Europa
bereits
seit
geraumer
Zeit
über
breitgefächerte
Rechtsvorschriften
zur
Bekämpfung
dieses
Phänomens.
That
is
why
Europe
has
already,
for
some
time,
had
a
broad
range
of
legislation
to
combat
this
phenomenon.
Europarl v8
Dies
bewegt
die
Gemüter
derjenigen,
die
sich
mit
Fischerei
beschäftigen,
bereits
seit
geraumer
Zeit.
This
question
has
stirred
the
emotions
of
everyone
involved
in
fisheries
for
some
time
now.
Europarl v8
Das
Parlament
hegt
bereits
seit
geraumer
Zeit
den
Wunsch,
die
Zuweisung
der
Slots
zu
überprüfen.
Parliament
has
nurtured
the
wish
to
review
the
allocation
of
slots
for
a
long
time.
Europarl v8
Pestizide
werden
in
den
meisten
Mitgliedstaaten
und
in
der
Europäischen
Union
bereits
seit
geraumer
Zeit
reguliert.
Pesticides
have
been
regulated
for
a
long
time
in
most
Member
States
and
by
the
European
Union.
TildeMODEL v2018
Politikgestaltung
und
Partnerschaft
sind
für
die
Europäische
Union
bereits
seit
geraumer
Zeit
Fragen
von
großer
Wichtigkeit.
Governance
and
Partnership
are
issues
which
have
been
of
major
concern
to
the
European
Union
for
some
time.
TildeMODEL v2018