Translation of "Bereits seit" in English
Dieser
Prozess
der
Anpassung
läuft
bereits
seit
mehreren
Jahren.
This
process
of
adjustment
has
been
under
way
for
a
few
years
already.
Europarl v8
Dieses
Programm
besteht
bereits
seit
geraumer
Zeit.
This
programme
has
been
going
for
some
time.
Europarl v8
Das
Verfahren
der
Kraft-Wärme-Kopplung
wird
bereits
seit
vielen
Jahren
eingesetzt.
This
technique
has
been
used
for
many
years.
Europarl v8
Die
Research
Alliance
arbeitet
bereits
seit
Jahren
an
diesem
Punkt.
The
Research
Alliance
has
been
working
for
a
few
years
on
this
item
already.
Europarl v8
Wir
verhandeln
bereits
seit
einem
Jahr
über
diesen
Text.
We
have
already
been
negotiating
this
text
for
a
year.
Europarl v8
Die
gegenwärtigen
Standards
und
Vorschriften
sind
bereits
seit
mindestens
20
Jahren
in
Kraft.
The
current
standards
and
regulations
have
been
in
place
for
at
least
20
years.
Europarl v8
Wissenschaftliche
Zusammenarbeit
gibt
es
bereits
seit
Jahren
zwischen
Universitäten.
Universities
have
been
cooperating
on
scientific
matters
for
a
long
time
past.
Europarl v8
Wir
befassen
uns
mit
diesem
Thema
bereits
seit
einiger
Zeit.
Work
is
actively
underway,
and
has
been
for
some
time.
Europarl v8
Alle
Abkommen
laufen
bereits
seit
Monaten.
All
the
agreements
have
already
been
running
for
six
months.
Europarl v8
Kalimantan
und
Brasilien
werden
bereits
seit
Wochen
von
großen
Bränden
heimgesucht.
Kalimantan
and
Brazil
have
been
ravaged
by
massive
fires
for
weeks.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
ist
bereits
seit
dem
Zusammenbruch
des
sowjetischen
Systems
besonders
aktiv.
The
European
Union
is
particularly
keen
to
be
active,
just
as
it
has
been
since
the
end
of
the
Soviet
system.
Europarl v8
Seit
bereits
20
Jahren
haben
wir
in
der
Opposition
nichts
dagegen
tun
können.
For
20
years
now,
we
in
the
opposition
have
not
been
able
to
do
anything
about
it.
Europarl v8
So
ein
System
ist
in
Finnland
bereits
seit
langem
in
Kraft.
In
Finland
the
system
has
operated
this
way
for
a
long
time.
Europarl v8
Schließlich
versuchen
wir
das
bereits
seit
26
Jahren.
Finally,
we
have
been
trying
to
achieve
this
for
twenty-six
years.
Europarl v8
Die
Frage
der
Energiesteuern
steht
ja
bereits
seit
sechs
Jahren
auf
der
Tagesordnung.
The
question
of
energy
taxes
has
been
on
the
agenda
for
six
years.
Europarl v8
Rußland
ist
bereits
seit
Jahren
in
Tschetschenien
präsent.
Russia
has
been
in
Chechnya
for
years
now.
Europarl v8
Wir
haben
im
Europäischen
Parlament
bereits
seit
langem
dazu
aufgerufen.
We
have
been
calling
for
this
in
the
European
Parliament
for
a
long
time.
Europarl v8
Aber,
Herr
Cercas,
wir
diskutieren
bereits
seit
einem
Jahr
darüber.
But,
Mr
Cercas,
we
have
now
been
discussing
this
for
a
year.
Europarl v8
Wir
sprechen
bereits
seit
sehr
langer
Zeit
über
Verfahren
und
Instrumente.
We
have
been
discussing
process
and
instruments
for
a
very
long
time.
Europarl v8
Europa
finanziert
solche
Projekte
und
zwar
bereits
seit
10
Jahren.
Europe
is
funding
such
projets
and
has
been
doing
so
for
ten
years.
Europarl v8
Dieser
Gegenstand
steht
bereits
seit
einiger
Zeit
auf
der
Tagesordnung.
This
has
been
on
the
agenda
now
for
some
time.
Europarl v8
Immerhin
ist
Levi's
bereits
seit
30
Jahren
in
La
Bassée
präsent.
Are
you
aware
that
Levi's
has
been
in
La
Bassée
for
30
years?
Europarl v8
Die
EU
fordert
bereits
seit
1996
eine
neue
Verhandlungsrunde.
The
EU
has
been
pushing
for
a
broad-based
round
of
trade
negotiations
since
1996.
Europarl v8
Dieses
Vorhaben
besteht
bereits
seit
mehreren
Jahren.
At
least,
that
has
been
the
plan
for
years.
Europarl v8