Translation of "Bereits seit" in English

Dieser Prozess der Anpassung läuft bereits seit mehreren Jahren.
This process of adjustment has been under way for a few years already.
Europarl v8

Dieses Programm besteht bereits seit geraumer Zeit.
This programme has been going for some time.
Europarl v8

Das Verfahren der Kraft-Wärme-Kopplung wird bereits seit vielen Jahren eingesetzt.
This technique has been used for many years.
Europarl v8

Die Research Alliance arbeitet bereits seit Jahren an diesem Punkt.
The Research Alliance has been working for a few years on this item already.
Europarl v8

Wir verhandeln bereits seit einem Jahr über diesen Text.
We have already been negotiating this text for a year.
Europarl v8

Die gegenwärtigen Standards und Vorschriften sind bereits seit mindestens 20 Jahren in Kraft.
The current standards and regulations have been in place for at least 20 years.
Europarl v8

Wissenschaftliche Zusammenarbeit gibt es bereits seit Jahren zwischen Universitäten.
Universities have been cooperating on scientific matters for a long time past.
Europarl v8

Wir befassen uns mit diesem Thema bereits seit einiger Zeit.
Work is actively underway, and has been for some time.
Europarl v8

Alle Abkommen laufen bereits seit Monaten.
All the agreements have already been running for six months.
Europarl v8

Kalimantan und Brasilien werden bereits seit Wochen von großen Bränden heimgesucht.
Kalimantan and Brazil have been ravaged by massive fires for weeks.
Europarl v8

Die Europäische Union ist bereits seit dem Zusammenbruch des sowjetischen Systems besonders aktiv.
The European Union is particularly keen to be active, just as it has been since the end of the Soviet system.
Europarl v8

Seit bereits 20 Jahren haben wir in der Opposition nichts dagegen tun können.
For 20 years now, we in the opposition have not been able to do anything about it.
Europarl v8

So ein System ist in Finnland bereits seit langem in Kraft.
In Finland the system has operated this way for a long time.
Europarl v8

Schließlich versuchen wir das bereits seit 26 Jahren.
Finally, we have been trying to achieve this for twenty-six years.
Europarl v8

Die Frage der Energiesteuern steht ja bereits seit sechs Jahren auf der Tagesordnung.
The question of energy taxes has been on the agenda for six years.
Europarl v8

Rußland ist bereits seit Jahren in Tschetschenien präsent.
Russia has been in Chechnya for years now.
Europarl v8

Wir haben im Europäischen Parlament bereits seit langem dazu aufgerufen.
We have been calling for this in the European Parliament for a long time.
Europarl v8

Aber, Herr Cercas, wir diskutieren bereits seit einem Jahr darüber.
But, Mr Cercas, we have now been discussing this for a year.
Europarl v8

Wir sprechen bereits seit sehr langer Zeit über Verfahren und Instrumente.
We have been discussing process and instruments for a very long time.
Europarl v8

Europa finanziert solche Projekte und zwar bereits seit 10 Jahren.
Europe is funding such projets and has been doing so for ten years.
Europarl v8

Dieser Gegenstand steht bereits seit einiger Zeit auf der Tagesordnung.
This has been on the agenda now for some time.
Europarl v8

Immerhin ist Levi's bereits seit 30 Jahren in La Bassée präsent.
Are you aware that Levi's has been in La Bassée for 30 years?
Europarl v8

Die EU fordert bereits seit 1996 eine neue Verhandlungsrunde.
The EU has been pushing for a broad-based round of trade negotiations since 1996.
Europarl v8

Dieses Vorhaben besteht bereits seit mehreren Jahren.
At least, that has been the plan for years.
Europarl v8