Translation of "Bereits seit einiger zeit" in English
Wir
befassen
uns
mit
diesem
Thema
bereits
seit
einiger
Zeit.
Work
is
actively
underway,
and
has
been
for
some
time.
Europarl v8
Dieser
Gegenstand
steht
bereits
seit
einiger
Zeit
auf
der
Tagesordnung.
This
has
been
on
the
agenda
now
for
some
time.
Europarl v8
Mitarbeiter
von
ECHO
halten
sich
bereits
seit
einiger
Zeit
in
Bagdad
auf.
ECHO
staff
have
been
present
in
Baghdad
for
some
time.
Europarl v8
Im
Islam
bilden
sich
bereits
seit
einiger
Zeit
derartige
rettende
Übersetzungen
heraus.
Such
saving
translations
in
Islam
have
been
emerging
for
a
considerable
period
of
time.
News-Commentary v14
Bereits
seit
einiger
Zeit
laufen
Initiativen
zur
Verbesserung
des
Informationsaustausches
im
maritimen
Bereich.
Initiatives
to
improve
information
exchange
for
the
maritime
domain
have
already
been
ongoing
for
some
time.
TildeMODEL v2018
Die
Bedeutung
nachhaltiger
Städtepolitik
auf
lokaler
Ebene
wird
bereits
seit
einiger
Zeit
anerkannt.
The
importance
of
sustainable
urban
management
at
the
local
level
has
been
recognised
for
some
time.
TildeMODEL v2018
In
der
Union
wird
die
Frage
der
Koregulierung
bereits
seit
einiger
Zeit
diskutiert.
Co-regulation
has
been
under
discussion
in
the
Union
for
some
time.
TildeMODEL v2018
Die
Finanzmärkte
antizipieren
die
Erweiterung
bereits
seit
einiger
Zeit.
Financial
markets
are
already
anticipating
enlargement
for
some
time.
TildeMODEL v2018
Die
Verwendung
von
Gutschriften
aus
Industriegasprojekten
ist
bereits
seit
einiger
Zeit
umstritten.
The
acceptance
of
credits
from
industrial
gas
projects
has
been
controversial
for
some
time.
TildeMODEL v2018
Das
Vereinigte
Königreich
erfüllt
bereits
seit
einiger
Zeit
das
Konvergenzkriterium
der
Langfristzinsen.
The
United
Kingdom
has
fulfilled
the
convergence
criterion
on
the
long-term
interest
rate
for
some
time.
TildeMODEL v2018
Es
lauerte
bereits
seit
einiger
Zeit
unter
der
Oberfläche.
It's
been
bubbling
under
the
surface
for
a
long
time
now.
OpenSubtitles v2018
Derartige
Vorrichtungen
sind
bereits
seit
einiger
Zeit
für
unterschiedliche
Zwecke
bekannt
und
gebräuchlich.
Apparatus
of
that
kind
has
already
been
known
and
conventionally
used
for
various
purposes,
for
some
time.
EuroPat v2
Schutzklappen
an
optischen
Steckern
sind
bereits
seit
einiger
Zeit
bekannt
und
gebräuchlich.
Protective
flaps
on
optical
plugs
have
been
state
of
the
art
and
in
use
for
some
time.
EuroPat v2
Ansätze
in
dieser
Hinsicht
sind
bereits
seit
einiger
Zeit
gegeben.
To
take
up
time
discussing
the
political
and
economic
implications
of
the
United
Kingdom's
present
situation
vis-a-vis
the
Community
would
be
not
only
wasteful
but
also
presumptious
on
my
part.
EUbookshop v2
Die
Idee
dazu
war
bereits
seit
einiger
Zeit
gereift.
The
idea
for
this
had
been
formed
some
time
ago.
ParaCrawl v7.1
Bereits
seit
einiger
Zeit
unterstützt
BONEX
erfolgreich
das
Militär
im
Bereich
Ausrüstung.
Already
since
some
time
BONEX
supports
the
german
military
successfully
in
the
range
of
equipment.
CCAligned v1
Antimikrobiell
wirksame
Kunststoffe
werden
bereits
seit
einiger
Zeit
im
Medizin-
und
Klinikbereich
eingesetzt.
Synthetic
materials
with
antimicrobial
effect
are
being
used
for
quite
some
time
in
the
medical
and
clinic
sector.
CCAligned v1
Dieses
Verfahren
trägt
einer
Entwicklung
Rechnung,
die
bereits
seit
einiger
Zeit
vorherrscht.
This
process
carries
a
development
price
which
has
prevailed
for
some
time.
WikiMatrix v1
Die
beiden
Verwaltungszentren
in
Johannesburg
und
Kapstadt
sind
bereits
seit
einiger
Zeit
fusioniert.
The
two
administrative
centres
in
Johannesburg
and
Cape
Town
have
already
been
amalgamated
for
some
time.
ParaCrawl v7.1
Erneuerbare
Energiequellen
speisen
jedoch
bereits
seit
einiger
Zeit
insbesondere
ins
Mittelspannungsnetz
ein.
For
some
time
now,
renewable
energy
sources,
however,
have
been
feeding
into
the
medium-voltage
grid.
ParaCrawl v7.1
Der
Präzedenzfall
geistert
bereits
seit
einiger
Zeit
in
den
Foren
der
TF2-Community
herum.
The
precedent
spooks
around
for
some
time
now
in
the
forums
of
the
TF2-Community.
ParaCrawl v7.1
Den
Kauf
meiner
neuen
Tasche
hatte
ich
bereits
seit
einiger
Zeit
geplant.
The
purchase
of
my
new
bag
I
have
planned
for
some
time.
ParaCrawl v7.1
Der
Schweizer
Anti-Terror-Apparat
ist
bereits
seit
einiger
Zeit
in
Alarmbereitschaft.
Switzerland's
anti-terrorism
apparatus
has
been
on
alert
for
some
time
now.
ParaCrawl v7.1
Frankreich
und
Italien
versuchen
bereits
seit
einiger
Zeit,
ein
Gegengewicht
zu
bilden.
France
and
Italy
have
been
trying,
for
some
time,
to
establish
a
counterbalance.
ParaCrawl v7.1
Diese
war
bereits
seit
einiger
Zeit
bekannt.
This
was
known
for
quite
some
time.
ParaCrawl v7.1
In
den
meisten
europäischen
Ländern
gibt
es
bereits
seit
einiger
Zeit
solche
Vergütungen.
Such
levies
already
exist
in
most
European
countries.
ParaCrawl v7.1