Translation of "Bereits mitgeteilt" in English
Ich
habe
Herrn
Bloom
meine
Entscheidung
bereits
mitgeteilt.
I
have
already
informed
Mr
Bloom
of
my
decision.
Europarl v8
Ich
habe
dir
bereits
mitgeteilt,
was
ich
denke.
I've
already
told
you
what
I
think.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
Ihnen
bereits
mitgeteilt,
was
ich
denke.
I've
already
told
you
what
I
think.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
haben
Tom
bereits
mitgeteilt,
was
er
zu
tun
hat.
We've
already
told
Tom
what
he
needs
to
do.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
Tom
bereits
mitgeteilt,
dass
Maria
im
Krankenhaus
ist.
I've
already
told
Tom
that
Mary
is
in
the
hospital.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
Tom
bereits
alles
darüber
mitgeteilt.
I've
already
told
Tom
all
about
it.
Tatoeba v2021-03-10
Nur
anwendbar,
wenn
der
Europäischen
Kommission
bereits
ein
Abfallvermeidungsprogramm
mitgeteilt
wurde.
Only
applicable
if
a
waste
prevention
programme
has
already
been
notified
to
the
European
Commission.
DGT v2019
Die
französischen
Behörden
haben
bereits
ihre
Absicht
mitgeteilt,
die
beanstandete
Bestimmung
aufzuheben.
The
French
authorities
have
already
indicated
that
they
intend
to
repeal
the
provisions
at
issue.
TildeMODEL v2018
Die
Regelung
ist
bereits
1991
mitgeteilt
und
von
der
Kommission
genehmigt
worden.
The
scheme
had
already
been
notified
to
and
approved
by
the
Commission
in
1991.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
dem
Reverend
meine
Wünsche
bereits
mitgeteilt.
I've
already
made
my
wishes
known
to
the
Reverend.
OpenSubtitles v2018
Bob
hat
bereits
einige
Überlegungen
mitgeteilt.
Bob
has
already
shared
some
thoughts.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sie
bereits
Mr.
Mattoo
mitgeteilt.
I've
already
shared
them
with
Mr.
Mattoo.
OpenSubtitles v2018
Doch
ich
habe
es
ihm
bereits
mitgeteilt.
But
I've
already
told
him.
OpenSubtitles v2018
Wie
mein
Vorgänger
bereits
mitgeteilt
hat,
war
dies
vorerst
der
letzte
Redner.
As
my
predecessor
indicated,
that
was
the
last
speech
for
the
moment.
EUbookshop v2
Sir
Thomas
hat
uns
bereits
mitgeteilt,
dass
er
das
Thronfolgegesetz...
Sir
Thomas
has
already
told
us
he
has
no
argument...
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
dies
den
Brüdern
bereits
persönlich
mitgeteilt.
We
have
said
this
to
those
brothers
in
person
as
well.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
mitgeteilt,
haben
wir
das
Siri-Grading-Programm
gestoppt.
As
we
previously
announced,
we
halted
the
Siri
grading
program.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
bereits
mitgeteilt,
der
das
Bad
war
außergewöhnlich.
I
have
already
informed
of
the
bathroom
was
exceptional.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
mitgeteilt,
hat
das
Holzproduktunternehmen
SCA
ein
neues
Führungsteam.
As
previously
communicated,
the
forest
products
company
SCA
has
a
new
Executive
Management
Team.
ParaCrawl v7.1
Dabei
muss
die
Tagesordnung
nebst
den
bereits
vorliegenden
Anträgen
mitgeteilt
werden.
The
agenda
must
be
communicated
together
with
the
already
available
applications.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
sind
–
wie
bereits
mitgeteilt
–
61,5
Millionen
Deutsche
wahlberechtigt.
As
has
been
reported
earlier,
the
total
number
of
Germans
entitled
to
vote
is
61.5
million.
ParaCrawl v7.1
Wie
wir
Euch
bereits
mitgeteilt
haben,
wird
die
Eröffnung
in
London
sein.
As
previously
announced,
the
opening
will
be
in
London.
ParaCrawl v7.1
Herr
Leinen
hat
uns
heute
bereits
mitgeteilt,
dass
es
eigentlich
mehr
ein
soziales
Europa
sei.
Mr
Leinen,
earlier
today,
told
us
that
it
was
actually
more
of
a
social
Europe.
Europarl v8
Die
Türkei
hatte
bereits
im
Vorfeld
mitgeteilt,
daß
sie
an
der
Konferenz
nicht
teilnehmen
würde.
Turkey
had
already
indicated
beforehand
that
it
would
not
be
taking
part
in
the
Conference.
Europarl v8
Meine
Fraktion
hat
heute
Morgen
bereits
mitgeteilt,
dass
wir
Ziffer
25
schärfer
fassen
möchten.
My
group
has
already
said
this
morning
that
we
want
to
tighten
up
the
wording
of
Paragraph
25.
Europarl v8