Übersetzung für "Bereits mitgeteilt" in Englisch

Ich habe Herrn Bloom meine Entscheidung bereits mitgeteilt.
I have already informed Mr Bloom of my decision.
Europarl v8

Ich habe dir bereits mitgeteilt, was ich denke.
I've already told you what I think.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Ihnen bereits mitgeteilt, was ich denke.
I've already told you what I think.
Tatoeba v2021-03-10

Wir haben Tom bereits mitgeteilt, was er zu tun hat.
We've already told Tom what he needs to do.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Tom bereits mitgeteilt, dass Maria im Krankenhaus ist.
I've already told Tom that Mary is in the hospital.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe Tom bereits alles darüber mitgeteilt.
I've already told Tom all about it.
Tatoeba v2021-03-10

Nur anwendbar, wenn der Europäischen Kommission bereits ein Abfallvermeidungsprogramm mitgeteilt wurde.
Only applicable if a waste prevention programme has already been notified to the European Commission.
DGT v2019

Die französischen Behörden haben bereits ihre Absicht mitgeteilt, die beanstandete Bestimmung aufzuheben.
The French authorities have already indicated that they intend to repeal the provisions at issue.
TildeMODEL v2018

Die Regelung ist bereits 1991 mitgeteilt und von der Kommission genehmigt worden.
The scheme had already been notified to and approved by the Commission in 1991.
TildeMODEL v2018

Ich habe dem Reverend meine Wünsche bereits mitgeteilt.
I've already made my wishes known to the Reverend.
OpenSubtitles v2018

Bob hat bereits einige Überlegungen mitgeteilt.
Bob has already shared some thoughts.
OpenSubtitles v2018

Ich habe sie bereits Mr. Mattoo mitgeteilt.
I've already shared them with Mr. Mattoo.
OpenSubtitles v2018

Doch ich habe es ihm bereits mitgeteilt.
But I've already told him.
OpenSubtitles v2018

Wie mein Vorgänger bereits mitgeteilt hat, war dies vorerst der letzte Redner.
As my predecessor indicated, that was the last speech for the moment.
EUbookshop v2

Sir Thomas hat uns bereits mitgeteilt, dass er das Thronfolgegesetz...
Sir Thomas has already told us he has no argument...
OpenSubtitles v2018

Wir haben dies den Brüdern bereits persönlich mitgeteilt.
We have said this to those brothers in person as well.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits mitgeteilt, haben wir das Siri-Grading-Programm gestoppt.
As we previously announced, we halted the Siri grading program.
ParaCrawl v7.1

Ich habe bereits mitgeteilt, der das Bad war außergewöhnlich.
I have already informed of the bathroom was exceptional.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits mitgeteilt, hat das Holzproduktunternehmen SCA ein neues Führungsteam.
As previously communicated, the forest products company SCA has a new Executive Management Team.
ParaCrawl v7.1

Dabei muss die Tagesordnung nebst den bereits vorliegenden Anträgen mitgeteilt werden.
The agenda must be communicated together with the already available applications.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt sind – wie bereits mitgeteilt – 61,5 Millionen Deutsche wahlberechtigt.
As has been reported earlier, the total number of Germans entitled to vote is 61.5 million.
ParaCrawl v7.1

Wie wir Euch bereits mitgeteilt haben, wird die Eröffnung in London sein.
As previously announced, the opening will be in London.
ParaCrawl v7.1

Herr Leinen hat uns heute bereits mitgeteilt, dass es eigentlich mehr ein soziales Europa sei.
Mr Leinen, earlier today, told us that it was actually more of a social Europe.
Europarl v8

Die Türkei hatte bereits im Vorfeld mitgeteilt, daß sie an der Konferenz nicht teilnehmen würde.
Turkey had already indicated beforehand that it would not be taking part in the Conference.
Europarl v8

Meine Fraktion hat heute Morgen bereits mitgeteilt, dass wir Ziffer 25 schärfer fassen möchten.
My group has already said this morning that we want to tighten up the wording of Paragraph 25.
Europarl v8