Translation of "Bereits mehrfach" in English
Die
Kommission
hat
bereits
mehrfach
ihre
Vorstellungen
zu
diesem
Thema
dargelegt.
The
Commission
has
already
set
out
its
ideas
on
this
matter
on
many
occasions.
Europarl v8
Unser
Haus
hat
sich
bereits
mehrfach
zu
diesen
Fragen
geäußert.
This
House
has
already
given
its
opinion
on
these
matters
on
many
occasions.
Europarl v8
Ich
habe
das
an
dieser
Stelle
bereits
mehrfach
angesprochen.
This
is
something
that
I
have
raised
time
and
time
again
already.
Europarl v8
Die
Argumente
für
die
Einführung
des
Eisenbahnpakets
sind
bereits
mehrfach
vorgetragen
worden.
Arguments
for
implementing
the
rail
package
have
been
put
forward
many
times
now.
Europarl v8
Das
Thema
des
Lamfalussy-Verfahrens
wurde
hier
bereits
mehrfach
angesprochen.
Mr
President,
Commissioner,
there
has
already
been
frequent
reference
in
this
debate
to
the
Lamfalussy
procedure.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
sich
ja
bereits
mehrfach
mit
Kuba
befasst.
Parliament
has
debated
Cuba
on
many
occasions.
Europarl v8
Der
Rat
hatte
bereits
mehrfach
die
Gelegenheit,
auf
ähnliche
Frage
zu
antworten.
The
Council
has
had
the
opportunity
to
answer
similar
questions
from
the
honourable
Member
on
several
occasions.
Europarl v8
Ich
bin
bereits
mehrfach
Berichterstatter
gewesen
und
konnte
die
Entwicklung
des
IDABC-Programms
verfolgen.
I
have
been
the
rapporteur
on
several
previous
occasions
and
have
had
the
pleasure
of
seeing
the
IDABC
programme
grow.
Europarl v8
Ich
habe
mich
bereits
mehrfach
mit
ihm
über
dieses
Thema
unterhalten.
I
have
discussed
this
matter
with
him
on
several
occasions.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
mehrfach
erklärt
habe,
ist
Europa
mehr
als
ein
Markt.
As
I
have
said
several
times,
Europe
is
more
than
a
market.
Europarl v8
Der
Vorschlag
wurde
bereits
mehrfach
in
den
zuständigen
Ratsgremien
erörtert.
The
proposal
has
been
discussed
on
a
number
of
occasions
by
relevant
Council
bodies.
Europarl v8
Der
Bottroper
Hauptbahnhof
wurde
seit
seinem
Bestehen
bereits
mehrfach
umgebaut.
Bottrop
Hauptbahnhof
has
been
rebuilt
several
times
since
its
inception.
Wikipedia v1.0
Behindertenfragen
sind
bereits
mehrfach
in
den
Vereinten
Nationen
erörtert
worden.
Disability
issues
have
been
considered
on
several
occasions
in
the
UN
history.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
bereits
mehrfach
zum
Thema
"Altern"
Stellung
genommen.
The
Council
has
made
a
number
of
statements
on
ageing.
TildeMODEL v2018
Die
Beteiligten
wurden
bereits
mehrfach
im
Zuge
der
Ausarbeitung
dieses
OECD-Standards
konsultiert.
The
different
stakeholders
were
already
consulted
on
various
occasions
during
the
development
of
the
OECD
Global
Standard.
TildeMODEL v2018
Die
Hilfe
wurde
bereits
mehrfach
erhöht,
zuletzt
im
Juli.
The
response
has
already
been
scaled
up
–
most
recently
in
July.
TildeMODEL v2018
Wir
haben
diese
Pläne
bereits
mehrfach
angekündigt.
We
have
announced
these
plans
already
several
times.
TildeMODEL v2018
Dieser
Aspekt
wurde
vom
Ausschuss
bereits
mehrfach
und
bei
verschiedenen
Gelegenheiten
verdeutlicht.
The
EESC
has
repeatedly
highlighted
this
aspect,
on
a
number
of
occasions.
TildeMODEL v2018
Das
SIS
ist
bereits
mehrfach
erfolgreich
gegen
Terrorismusverdächtige
eingesetzt
worden.
SIS
has
already
been
successfully
used
in
many
occasions
against
terrorist
suspects.
TildeMODEL v2018
Der
Kommissionsvorschlag
wurde
bereits
mehrfach
im
Rat
erörtert.
The
Commission's
recommendation
has
already
been
expressed
on
several
occasions
before
the
Council
of
Ministers.
EUbookshop v2
Sie
haben
bereits
mehrfach
bewiesen,
wie
treu
Sie
Ihrem
König
dienen
können.
You
have
already
repeatedly
demonstrated
how
faithful
you
can
serve
lhrem
King
.
OpenSubtitles v2018
Das
wurde
heute
Abend
bereits
mehrfach
gesagt.
A
number
of
speakers
have
already
said
as
much
this
evening.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
bereits
mehrfach
seine
Besorgnis
über
diesen
Zustand
ausgedrückt.
Parliament
has
on
several
occasions
expressed
its
concern
on
this
point.
EUbookshop v2