Translation of "Bereits mehrfach" in English

Die Kommission hat bereits mehrfach ihre Vorstellungen zu diesem Thema dargelegt.
The Commission has already set out its ideas on this matter on many occasions.
Europarl v8

Unser Haus hat sich bereits mehrfach zu diesen Fragen geäußert.
This House has already given its opinion on these matters on many occasions.
Europarl v8

Ich habe das an dieser Stelle bereits mehrfach angesprochen.
This is something that I have raised time and time again already.
Europarl v8

Die Argumente für die Einführung des Eisenbahnpakets sind bereits mehrfach vorgetragen worden.
Arguments for implementing the rail package have been put forward many times now.
Europarl v8

Das Thema des Lamfalussy-Verfahrens wurde hier bereits mehrfach angesprochen.
Mr President, Commissioner, there has already been frequent reference in this debate to the Lamfalussy procedure.
Europarl v8

Das Europäische Parlament hat sich ja bereits mehrfach mit Kuba befasst.
Parliament has debated Cuba on many occasions.
Europarl v8

Der Rat hatte bereits mehrfach die Gelegenheit, auf ähnliche Frage zu antworten.
The Council has had the opportunity to answer similar questions from the honourable Member on several occasions.
Europarl v8

Ich bin bereits mehrfach Berichterstatter gewesen und konnte die Entwicklung des IDABC-Programms verfolgen.
I have been the rapporteur on several previous occasions and have had the pleasure of seeing the IDABC programme grow.
Europarl v8

Ich habe mich bereits mehrfach mit ihm über dieses Thema unterhalten.
I have discussed this matter with him on several occasions.
Europarl v8

Wie ich bereits mehrfach erklärt habe, ist Europa mehr als ein Markt.
As I have said several times, Europe is more than a market.
Europarl v8

Der Vorschlag wurde bereits mehrfach in den zuständigen Ratsgremien erörtert.
The proposal has been discussed on a number of occasions by relevant Council bodies.
Europarl v8

Der Bottroper Hauptbahnhof wurde seit seinem Bestehen bereits mehrfach umgebaut.
Bottrop Hauptbahnhof has been rebuilt several times since its inception.
Wikipedia v1.0

Behindertenfragen sind bereits mehrfach in den Vereinten Nationen erörtert worden.
Disability issues have been considered on several occasions in the UN history.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat bereits mehrfach zum Thema "Altern" Stellung genommen.
The Council has made a number of statements on ageing.
TildeMODEL v2018

Die Beteiligten wurden bereits mehrfach im Zuge der Ausarbeitung dieses OECD-Standards konsultiert.
The different stakeholders were already consulted on various occasions during the development of the OECD Global Standard.
TildeMODEL v2018

Die Hilfe wurde bereits mehrfach erhöht, zuletzt im Juli.
The response has already been scaled up – most recently in July.
TildeMODEL v2018

Wir haben diese Pläne bereits mehrfach angekündigt.
We have announced these plans already several times.
TildeMODEL v2018

Dieser Aspekt wurde vom Ausschuss bereits mehrfach und bei ver­schiedenen Gelegenheiten verdeutlicht.
The EESC has repeatedly highlighted this aspect, on a number of occasions.
TildeMODEL v2018

Das SIS ist bereits mehrfach erfolgreich gegen Terrorismusverdächtige eingesetzt worden.
SIS has already been successfully used in many occasions against terrorist suspects.
TildeMODEL v2018

Der Kommissionsvorschlag wurde bereits mehrfach im Rat erörtert.
The Commission's recommendation has already been expressed on several occasions before the Council of Ministers.
EUbookshop v2

Sie haben bereits mehrfach bewiesen, wie treu Sie Ihrem König dienen können.
You have already repeatedly demonstrated how faithful you can serve lhrem King .
OpenSubtitles v2018

Das wurde heute Abend bereits mehrfach gesagt.
A number of speakers have already said as much this evening.
Europarl v8

Das Parlament hat bereits mehrfach seine Besorgnis über diesen Zustand ausgedrückt.
Parliament has on several occasions expressed its concern on this point.
EUbookshop v2