Translation of "Bereits in kontakt" in English

Beispielsweise war Kommissar Oettinger bereits in Kontakt mit russischen Partnern.
For instance, Commissioner Oettinger has already been in contact with Russian partners.
Europarl v8

Du, Laura, bist mit 7 von ihnen bereits in Kontakt gekommen!
You, Laura, have come in contact with 7 of them!
ParaCrawl v7.1

Stehen Sie bereits in Kontakt mit fremdsprachigen Kunden, Kollegen oder Geschäftspartnern?
Do you already have foreign customers, employees and business partners?
CCAligned v1

Und die jungen Start-up Gründer sind bereits in Kontakt mit mehreren österreichischen Stromanbietern.
The young start-up founders are already in contact with several Austrian electricity providers.
ParaCrawl v7.1

Eine der Studienautorinnen steht bereits beratend in Kontakt mit Entscheidern der taiwanesischen Agrarpolitik.
One of the authors of the study is already consulting for agricultural policymakers in Taiwan.
ParaCrawl v7.1

Eine Kampagnen-Kennung dient einer Identifizierung der Kampagnen, mit denen der Nutzer bereits in Kontakt war.
A campaign identifier identifies the campaigns the user was already in contact with.
ParaCrawl v7.1

Eine Kampagnen-Kennung dient einer Identifizierung der Kampagnen, mit denen Sie bereits in Kontakt waren.
A campaign identifier is used to identify the campaigns with which you have already been in contact.
ParaCrawl v7.1

Dies war womöglich der Grund, dass er bereits früh in Kontakt mit Heiligendarstellungen kam.
This is possibly the reason why he came into contact with holy images from an early age.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie bereits in Kontakt mit diesen Verbrechern oder sind bereits vorab gezahlten Gebühren:
If you are already in contact with these criminals or have already paid advance fees:
CCAligned v1

Wir stehen dort bereits mit Fitnessclubs in Kontakt und werden demnächst unsere ersten deutschen Fitnesspartner vorstellen.
We are already in contact with fitness clubs there, and we will soon be presenting our first German fitness partners.
CCAligned v1

Wenn Sie bereits in Kontakt mit diesen Verbrechern oder sind bereits vorab gezahlten GebÃ1?4hren:
If you are already in contact with these criminals or have already paid advance fees:
ParaCrawl v7.1

Ich habe noch stets die Hoffnung, dass dieser Kompromiss erzielt wird, und wir waren bereits in Kontakt mit dem Berichterstatter, Herrn Weber, was mich glauben lässt, dass die Sache gute Fortschritte macht.
I still hope that it will be reached and we have already been in touch with the rapporteur, Mr Weber, leading me to believe that the matter is progressing well.
Europarl v8

Soweit ich weiß, stehen Sie bereits in fruchtbarem Kontakt mit dem Europäischen Parlament, und ich wünsche Ihnen einen konstruktiven weiteren Verlauf Ihres Besuchs, einen angenehmen Aufenthalt und eine gute Rückreise in Ihr Heimatland.
From what I know, you already have fruitful contacts with the European Parliament, and I wish you a constructive continuation of your mission, an enjoyable stay, and a good journey back to your country.
Europarl v8

Auf diese Weise kommt bereits früh in Kontakt mit den adeligen Auftraggebern seines Vaters und mit moderner und historischer Architektur.
Through this work, Joseph Emanuel came into contact both with the architecture of his and earlier times and with Berne, his father's noble order.
Wikipedia v1.0

Das Sekretariat steht bereits in Kontakt mit dem griechischen Industriebeauftragten (Georgios KAPANTAIDAKIS), der auch schon in der vergangenen Woche an der öffentlichen Anhörung zum Aktionsplan für den Stahlsektor teilgenommen hat.
The secretariat was already in contact with the Greek representative responsible for industry (Mr Georgios Kapantaidakis), who had attended the public hearing on the Action Plan for Steel the previous week.
TildeMODEL v2018

Eine kürzlich im Rahmen des von der EU finanzierten Programms „Europäische Kampagne gegen Mobbing“ durchgeführte Studie zeigt, dass in Litauen 51 %, in Estland 50 %, in Bulgarien 43 %, in Griechenland 31 %, in Lettland 25 % und in Italien 15 % der Schüler bereits mit Mobbing in Kontakt gekommen sind.
A recent study by the EU funded programme "European Campaign against Bullying" shows that 51% of students have experienced bullying in Lithuania, 50% of students in Estonia, 43% in Bulgaria, 31% in Greece, 25% in Latvia and 15% in Italy.
TildeMODEL v2018

Diese Funktion könnte von Personen oder Strukturen übernommen werden, die zu Fragen betreffend das öffentliche Auftragswesen bereits in regelmäßigem Kontakt mit der Kommission stehen, wie die nationalen Kontaktstellen, die Mitglieder des Beratenden Ausschusses für öffentliche Aufträge, die Mitglieder des Netzwerks für das Auftragswesen (Procurement Network) oder nationale Koordinierungsstellen.
This function may be performed by persons or structures which are already regularly in contact with the Commission on issues relating to public procurement, such as national contact points, members of the Advisory Committee on Public Procurement, Members of the Procurement Network or national coordinating instances.
DGT v2019