Translation of "Bereits gemeldet" in English
In
München
sind
laut
einer
Sprecherin
der
Flugauskunft-Zentrale
bereits
einige
Annullierungen
gemeldet.
In
Munich,
a
spokeswoman
for
the
flight
information
centre
announced
that
some
cancellations
had
already
been
made.
WMT-News v2019
Meine
Frau
muss
meinen
vermeintlichen
Unfall
bereits
gemeldet
haben.
My
wife
must've
reported
my
supposed
accident
by
now.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
es
bereits
als
gestohlen
gemeldet.
We've
already
reported
it
stolen.
OpenSubtitles v2018
Nun
hat
sich
Herr
Capanna
zu
diesem
Punkt
aber
bereits
zu
Wort
gemeldet.
It
so
happens
that
Mr
Capanna
had
already
spoken
on
this
matter.
EUbookshop v2
Du
träumst...
er
ist
bereits
gemeldet.
You're
dreaming...
he's
already
on
the
log.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
in
Schwierigkeiten,
wenn
sie
es
bereits
gemeldet
hat.
Well,
we're
cooked
if
she
already
made
the
call.
OpenSubtitles v2018
Zu
spät,
denn
er
hat
dich
bereits
gemeldet.
You're
too
late,
because
he's
already
reported
you.
OpenSubtitles v2018
Wie
bereits
gemeldet,
bestehen
in
Kerberos
verschiedene
Sicherheitslücken.
As
mentioned
before,
several
security
holes
exist
in
Kerberos.
ParaCrawl v7.1
Diese
wurde
bereits
den
Brigadeleitern
gemeldet,
aber
nichts
wurde
daran
geändert.
It
has
been
reported
to
the
brigade
leader,
but
nothing
is
changed.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
gemeldet,
hat
die
TSX
Venture
Exchange
CIMs
Notierungsantrag
bedingt
genehmigt.
As
previously
announced,
the
TSX
Venture
Exchange
has
conditionally
approved
CIM's
listing
application.
ParaCrawl v7.1
Über
2.500
Teilnehmer
sind
bereits
gemeldet,
fast
600
auf
der
Extremstrecke!
More
than
2.500
participants
have
registered
by
now,
almost
600
for
the
extreme
distance!
ParaCrawl v7.1
Haben
Sie
Ihre
SuisseID
bei
SIX
bereits
gemeldet?
Have
you
already
registered
your
SuisseID
with
SIX?
CCAligned v1
Haben
Sie
Ihr
Problem
bereits
gemeldet?
Have
you
already
reported
your
problem?
CCAligned v1
Einige
dieser
Ergebnisse
wurden
bereits
gemeldet,
wie
im
Anhang
angegeben.
Some
of
these
results
have
been
previously
reported,
as
illustrated
in
the
appendix.
ParaCrawl v7.1
Vorab
–
EDEKA
hat
den
Fauxpas
bemerkt
und
sich
bereits
dazu
gemeldet.
Preliminary
–
EDEKA
noticed
the
gaffe
and
already
reported
to.
ParaCrawl v7.1
Du
hast
diese
Rezension
bereits
gemeldet.
You
have
already
reported
this
review.
ParaCrawl v7.1
Prüfen
Sie
daher
bitte
vor
dem
Eintragen,
welche
Beiträge
bereits
gemeldet
wurden.
Before
submitting,
please
check
which
articles
have
already
been
registered.
ParaCrawl v7.1
Wurde
der
Tracker
durchsucht,
ob
das
Problem
bereits
gemeldet
wurde?
Did
you
search
the
tracker
to
see
if
this
issue
has
already
been
reported?
ParaCrawl v7.1
Für
Kunden,
die
unseren
Service
genießen,
ist
diese
bereits
gemeldet.
For
customers
who
enjoy
our
service
already,
this
is
already
organized.
ParaCrawl v7.1
Welche
Unternehmen
haben
bereits
Schäden
gemeldet?
Which
companies
have
already
reported
damages?Â...
ParaCrawl v7.1
Woher
weiß
ich,
ob
alle
meine
Noten
bereits
gemeldet
sind?
How
do
I
know
if
all
my
grades
are
already
registered?
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
gemeldet,
besteht
in
fts
das
Risiko
einer
Race-Condition.
As
reported
before,
there
is
the
risk
of
a
race
condition
in
fts.
ParaCrawl v7.1
Wie
bereits
gemeldet
(NISCC),
zeigen
verschiedene
Implementationen
für
H.323
Schwachstellen.
As
reported
before
(NISCC),
several
implementations
of
H.323
schow
vulnerabilities.
ParaCrawl v7.1