Translation of "Bereits gemeldet" in English

In München sind laut einer Sprecherin der Flugauskunft-Zentrale bereits einige Annullierungen gemeldet.
In Munich, a spokeswoman for the flight information centre announced that some cancellations had already been made.
WMT-News v2019

Meine Frau muss meinen vermeintlichen Unfall bereits gemeldet haben.
My wife must've reported my supposed accident by now.
OpenSubtitles v2018

Wir haben es bereits als gestohlen gemeldet.
We've already reported it stolen.
OpenSubtitles v2018

Nun hat sich Herr Capanna zu diesem Punkt aber bereits zu Wort gemeldet.
It so happens that Mr Capanna had already spoken on this matter.
EUbookshop v2

Du träumst... er ist bereits gemeldet.
You're dreaming... he's already on the log.
OpenSubtitles v2018

Wir sind in Schwierigkeiten, wenn sie es bereits gemeldet hat.
Well, we're cooked if she already made the call.
OpenSubtitles v2018

Zu spät, denn er hat dich bereits gemeldet.
You're too late, because he's already reported you.
OpenSubtitles v2018

Wie bereits gemeldet, bestehen in Kerberos verschiedene Sicherheitslücken.
As mentioned before, several security holes exist in Kerberos.
ParaCrawl v7.1

Diese wurde bereits den Brigadeleitern gemeldet, aber nichts wurde daran geändert.
It has been reported to the brigade leader, but nothing is changed.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits gemeldet, hat die TSX Venture Exchange CIMs Notierungsantrag bedingt genehmigt.
As previously announced, the TSX Venture Exchange has conditionally approved CIM's listing application.
ParaCrawl v7.1

Über 2.500 Teilnehmer sind bereits gemeldet, fast 600 auf der Extremstrecke!
More than 2.500 participants have registered by now, almost 600 for the extreme distance!
ParaCrawl v7.1

Haben Sie Ihre SuisseID bei SIX bereits gemeldet?
Have you already registered your SuisseID with SIX?
CCAligned v1

Haben Sie Ihr Problem bereits gemeldet?
Have you already reported your problem?
CCAligned v1

Einige dieser Ergebnisse wurden bereits gemeldet, wie im Anhang angegeben.
Some of these results have been previously reported, as illustrated in the appendix.
ParaCrawl v7.1

Vorab – EDEKA hat den Fauxpas bemerkt und sich bereits dazu gemeldet.
Preliminary – EDEKA noticed the gaffe and already reported to.
ParaCrawl v7.1

Du hast diese Rezension bereits gemeldet.
You have already reported this review.
ParaCrawl v7.1

Prüfen Sie daher bitte vor dem Eintragen, welche Beiträge bereits gemeldet wurden.
Before submitting, please check which articles have already been registered.
ParaCrawl v7.1

Wurde der Tracker durchsucht, ob das Problem bereits gemeldet wurde?
Did you search the tracker to see if this issue has already been reported?
ParaCrawl v7.1

Für Kunden, die unseren Service genießen, ist diese bereits gemeldet.
For customers who enjoy our service already, this is already organized.
ParaCrawl v7.1

Welche Unternehmen haben bereits Schäden gemeldet?
Which companies have already reported damages?Â...
ParaCrawl v7.1

Woher weiß ich, ob alle meine Noten bereits gemeldet sind?
How do I know if all my grades are already registered?
ParaCrawl v7.1

Wie bereits gemeldet, besteht in fts das Risiko einer Race-Condition.
As reported before, there is the risk of a race condition in fts.
ParaCrawl v7.1

Wie bereits gemeldet (NISCC), zeigen verschiedene Implementationen für H.323 Schwachstellen.
As reported before (NISCC), several implementations of H.323 schow vulnerabilities.
ParaCrawl v7.1