Translation of "Bereits in dieser phase" in English
Politische
Weitsicht
wäre
bereits
in
dieser
Phase
besonders
wichtig.
It
is
very
important
for
us
to
take
a
longer
policy
view
of
the
situation
already
at
this
stage.
Europarl v8
Die
meisten
von
Ihnen
werden
bereits
in
dieser
Phase
ausscheiden.
The
truth
is
that
most
of
you
will
not
pass
this
initial
phase.
OpenSubtitles v2018
Zusätzlich
wird
die
Sättigung
des
Leistungstransistors
bereits
in
dieser
Phase
gewährleistet.
In
addition
thereto,
the
saturation
of
the
power
transistor
is
guaranteed
already
in
this
phase.
EuroPat v2
Mit
Baník
Most
schied
ein
Profiteam
bereits
in
dieser
frühen
Phase
aus.
Pope
faced
some
preliminary
issues
at
this
stage.
WikiMatrix v1
Der
spätere
Erfolg
eines
Trainings
wird
bereits
in
dieser
Phase
grundlegend
bestimmt.
This
phase
fundamentally
determines
the
eventual
success
of
the
training.
ParaCrawl v7.1
Der
Zugriff
zum
Unterbewusstsein
ist
bereits
in
dieser
Phase
möglich.
However,
access
to
the
consciousness
is
already
possible.
ParaCrawl v7.1
Bereits
in
dieser
Phase
unterstützen
wir
sie
gerne
mit
unserer
langjährigen
Erfahrung.
Even
in
this
phase
IMST
assists
you
with
our
many
years
of
experience.
ParaCrawl v7.1
Bereits
in
dieser
frühen
Phase
wirddas
gesamte
Klima
für
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
in
einem
Projekt
festgelegt.
It
is
at
this
stage
that
the
whole
safety
andhealth
climate
of
a
project
is
established.
EUbookshop v2
Vorteilhaft
wird
Schmelze
eingeblasen,
um
das
Material
bereits
in
dieser
Phase
mit
Wasserstoff
zu
versetzen.
Advantageously,
hydrogen
is
blown
in
so
as
to
already
fill
the
material
in
this
phase
with
hydrogen.
EuroPat v2
Bereits
in
dieser
Phase
sollten
alle
Auswirkungen
neuer
Materialien
auf
die
Umwelt
erörtert
werden.
All
the
environmental
impacts
associated
with
new
materials
should
be
raised
at
this
stage.
EUbookshop v2
Ist
ein
besonders
grobes
Leck
vorhanden,
dann
wird
bereits
in
dieser
Phase
Testgas
abgesaugt.
If
a
particularly
large
leak
exists,
test
gas
is
already
extracted
during
this
phase.
EuroPat v2
Bereits
in
dieser
frühen
Phase
der
Schwangerschaft
entwickeln
sich
wichtige
Grundtendenzen
für
Dein
Kind.
Even
at
this
very
early
stage,
your
child
is
developing
tendencies
based
on
their
experience
in
the
womb.Â
ParaCrawl v7.1
Die
Abstimmung
mit
der
EASA-Zertifizierung
ist
sehr
wichtig,
sie
ist
bereits
in
dieser
Phase
notwendig.
Obtaining
the
EASA’s
certification
is
very
pressing,
and
it
is
already
needed
at
this
stage.
ParaCrawl v7.1
Bereits
in
dieser
Phase
seines
Lebens
manifestiert
er
sich
als
hervorragender
Führer
der
Partei.
Even
at
this
stage
of
his
life
he
manifests
himself
as
an
outstanding
leader
of
the
party.
ParaCrawl v7.1
So
erhalten
Sie
bereits
in
dieser
Phase
einen
realistischen
Eindruck
von
Optik
und
technischer
Funktion.
3D-prints
and
CAD
animations
convey
a
realistic
impression
of
the
appearance
and
technical
function.
ParaCrawl v7.1
Bereits
in
dieser
Phase
wird
deutlich,
welches
die
Stellschrauben
für
einen
ganzheitlich
ausgerichteten
Optimierungsprozess
sind.
During
this
phase,
it
becomes
clear
which
are
the
set
screws
relevant
for
an
integrally
optimised
process
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
bereits
in
dieser
Phase
Frau
Dührkop
Dührkop,
Herrn
Viola
und
Herrn
Giansily
für
die
gute
Arbeit
danken.
I
would
also
like
at
this
stage
to
thank
Mrs
Dührkop-Dührkop,
Mr
Viola
and
Mr
Giansily
for
their
excellent
work.
Europarl v8
Die
Sozialdemokraten
in
diesem
Parlament
möchten
sich
bereits
in
dieser
Phase
engagiert
an
der
Debatte
über
diese
wichtigen
Fragen
beteiligen.
The
Social
Democrats
here
in
Parliament
are
very
keen
to
participate
already
at
this
stage
in
the
debate
on
these
important
issues.
Europarl v8
Das
Parlament
konnte
bereits
in
dieser
Phase
der
Legislaturperiode
in
erheblichem
Maße
auf
die
Verbesserung
der
Luftqualität
der
Bewerberländer
Einfluss
nehmen.
Parliament
has
already
at
this
stage
of
its
term
been
able
to
exert
significant
influence
on
the
improvement
of
the
air
quality
in
the
Union
and
the
candidate
countries.
Europarl v8
Ich
möchte
dem
Berichterstatter,
Herrn
Dombrovskis,
bereits
in
dieser
Phase
für
seine
ausgezeichnete
Arbeit
danken.
I
wish,
even
at
this
stage,
to
thank
the
rapporteur,
Mr Dombrovskis,
for
his
excellent
work.
Europarl v8
Ebenso
wie
der
Rat
möchten
auch
wir
bereits
in
dieser
Phase
des
Legislativverfahrens
eine
Einigung
erzielen,
jedoch
nicht
um
jeden
Preis,
wie
Sie
sicherlich
verstanden
haben
werden.
Like
the
Council,
we
want
to
reach
an
agreement
in
this
stage
of
the
legislative
procedure
but,
I
hope
you
understand,
not
at
any
price.
Europarl v8
Aus
den
von
Portugal
eingereichten
Belegen
geht
hervor,
dass
bereits
in
dieser
Phase
eine
mögliche
staatliche
Beihilfe
von
bis
zu
36 Mio. EUR
einkalkuliert
wurde.
Three
different
alternatives
for
assigning
the
envisaged
production
volumes
of
the
A0
SUV
segment,
the
[…]
segment
and
the
[predefined
model]
to
the
four
locations
were
considered,
and
for
each
alternative,
[Group
Controlling]
conducted
preliminary
calculations
of
the
production
costs
and
investment
costs.
DGT v2019
Ferner
war
das
Antidumpingverfahren
Anfang
2010
bereits
eingeleitet
worden,
was
üblicherweise
bereits
in
dieser
frühen
Phase
die
Handelsmengen
mit
Ursprung
im
betroffenen
Land
beeinträchtigt.
In
the
years
2013
and
2014,
the
PRC
was
selling
10841
and
12764
tonnes
of
melamine
respectively
to
the
USA,
which
then
dropped
to
786
tonnes
in
2015
and
213
tonnes
in
2016
freeing
up
significant
quantities
(in
the
range
of
12000
tonnes)
for
other
destinations.
DGT v2019
Konsortien,
die
Vorschläge
für
ein
EMFP-Projekt
einreichen,
können
bereits
in
dieser
Phase
in
ihrem
Vorschlag
ein
Exzellenzstipendium
beantragen,
wenn
dieses
dem
Projekt
einen
benötigten
wissenschaftlichen
Mehrwert
bietet.
A
consortium
may,
at
the
stage
of
submitting
a
proposal
for
an
EMRP
project,
include
a
proposal
for
a
researcher
excellence
grant
provided
that
it
adds
necessary
scientific
value
to
the
project.
DGT v2019
Geht
dem
Notfall
eine
Vorwarnphase
voraus,
so
müssen
die
voraussichtlich
betroffenen
Einzelpersonen
der
Bevölkerung
bereits
in
dieser
Phase
Informationen
und
Anweisungen
erhalten,
wie:
If
the
emergency
is
preceded
by
a
pre-alarm
phase,
the
members
of
the
public
likely
to
be
affected
shall
already
receive
information
and
advice
during
that
phase,
such
as:
DGT v2019
Eine
Verbesserung
der
Mehrjahresprogrammierung
und
die
Beteiligung
der
Mitgliedstaaten
bereits
in
dieser
Phase,
damit
sie
nicht
durch
schwerfällige
Überwachungsverfahren
die
Durchführung
der
Projekte
verzögern.
We
can
do
a
better
job
of
multiannual
programming,
and
seek
to
involve
the
Member
States
at
that
stage,
so
that
they
do
not
delay
the
projects
themselves
by
excessive
oversight
procedures.
TildeMODEL v2018
Niemand
erwartet
von
der
Kommission,
daß
sie
bereits
in
dieser
Phase
die
erforderlichen
Maßnahmen
zur
Erreichung
der
Ziele
in
diesen
neuen
Bereichen
präzise
vorzeichnen
kann,
aber
es
sollten
sobald
wie
möglich
erste
Schritte
hin
zu
genauer
umrissenen
Inhalten
unternommen
werden.
Nobody
is
expecting
from
the
Commission
that
it
could
at
this
stage
already
spell
out
the
precise
action
needed
to
attain
the
aims
that
present
themselves
in
these
new
areas,
but
first
steps
on
the
road
towards
more
substance
should
be
set
before
long.
TildeMODEL v2018
Deshalb
ist
es
etwas
verwunderlich,
daß
bereits
in
dieser
Phase,
noch
bevor
die
Untersuchung
überhaupt
eingeleitet
worden
ist,
wichtige
Entscheidungen
über
die
Entwicklung
der
Verwaltung
getroffen
werden.
Mr
President,
this
is
why
it
is
somewhat
surprising
that
already
at
this
early
stage,
i.e.
before
the
investigation
has
even
started,
important
decisions
are
being
made
on
administrative
development.
Europarl v8