Translation of "Bereits in dieser phase" in English

Politische Weitsicht wäre bereits in dieser Phase besonders wichtig.
It is very important for us to take a longer policy view of the situation already at this stage.
Europarl v8

Die meisten von Ihnen werden bereits in dieser Phase ausscheiden.
The truth is that most of you will not pass this initial phase.
OpenSubtitles v2018

Zusätzlich wird die Sättigung des Leistungstransistors bereits in dieser Phase gewährleistet.
In addition thereto, the saturation of the power transistor is guaranteed already in this phase.
EuroPat v2

Mit Baník Most schied ein Profiteam bereits in dieser frühen Phase aus.
Pope faced some preliminary issues at this stage.
WikiMatrix v1

Der spätere Erfolg eines Trainings wird bereits in dieser Phase grundlegend bestimmt.
This phase fundamentally determines the eventual success of the training.
ParaCrawl v7.1

Der Zugriff zum Unterbewusstsein ist bereits in dieser Phase möglich.
However, access to the consciousness is already possible.
ParaCrawl v7.1

Bereits in dieser Phase unterstützen wir sie gerne mit unserer langjährigen Erfahrung.
Even in this phase IMST assists you with our many years of experience.
ParaCrawl v7.1

Bereits in dieser frühen Phase wirddas gesamte Klima für Gesundheitsschutz und Sicherheit in einem Projekt festgelegt.
It is at this stage that the whole safety andhealth climate of a project is established.
EUbookshop v2

Vorteilhaft wird Schmelze eingeblasen, um das Material bereits in dieser Phase mit Wasserstoff zu versetzen.
Advantageously, hydrogen is blown in so as to already fill the material in this phase with hydrogen.
EuroPat v2

Bereits in dieser Phase sollten alle Auswirkungen neuer Materialien auf die Umwelt erörtert werden.
All the environmental impacts associated with new materials should be raised at this stage.
EUbookshop v2

Ist ein besonders grobes Leck vor­handen, dann wird bereits in dieser Phase Testgas abge­saugt.
If a particularly large leak exists, test gas is already extracted during this phase.
EuroPat v2

Bereits in dieser frühen Phase der Schwangerschaft entwickeln sich wichtige Grundtendenzen für Dein Kind.
Even at this very early stage, your child is developing tendencies based on their experience in the womb.Â
ParaCrawl v7.1

Die Abstimmung mit der EASA-Zertifizierung ist sehr wichtig, sie ist bereits in dieser Phase notwendig.
Obtaining the EASA’s certification is very pressing, and it is already needed at this stage.
ParaCrawl v7.1

Bereits in dieser Phase seines Lebens manifestiert er sich als hervorragender Führer der Partei.
Even at this stage of his life he manifests himself as an outstanding leader of the party.
ParaCrawl v7.1

So erhalten Sie bereits in dieser Phase einen realistischen Eindruck von Optik und technischer Funktion.
3D-prints and CAD animations convey a realistic impression of the appearance and technical function.
ParaCrawl v7.1

Bereits in dieser Phase wird deutlich, welches die Stellschrauben für einen ganzheitlich ausgerichteten Optimierungsprozess sind.
During this phase, it becomes clear which are the set screws relevant for an integrally optimised process
ParaCrawl v7.1

Ich möchte bereits in dieser Phase Frau Dührkop Dührkop, Herrn Viola und Herrn Giansily für die gute Arbeit danken.
I would also like at this stage to thank Mrs Dührkop-Dührkop, Mr Viola and Mr Giansily for their excellent work.
Europarl v8

Die Sozialdemokraten in diesem Parlament möchten sich bereits in dieser Phase engagiert an der Debatte über diese wichtigen Fragen beteiligen.
The Social Democrats here in Parliament are very keen to participate already at this stage in the debate on these important issues.
Europarl v8

Das Parlament konnte bereits in dieser Phase der Legislaturperiode in erheblichem Maße auf die Verbesserung der Luftqualität der Bewerberländer Einfluss nehmen.
Parliament has already at this stage of its term been able to exert significant influence on the improvement of the air quality in the Union and the candidate countries.
Europarl v8

Ich möchte dem Berichterstatter, Herrn Dombrovskis, bereits in dieser Phase für seine ausgezeichnete Arbeit danken.
I wish, even at this stage, to thank the rapporteur, Mr Dombrovskis, for his excellent work.
Europarl v8

Ebenso wie der Rat möchten auch wir bereits in dieser Phase des Legislativverfahrens eine Einigung erzielen, jedoch nicht um jeden Preis, wie Sie sicherlich verstanden haben werden.
Like the Council, we want to reach an agreement in this stage of the legislative procedure but, I hope you understand, not at any price.
Europarl v8

Aus den von Portugal eingereichten Belegen geht hervor, dass bereits in dieser Phase eine mögliche staatliche Beihilfe von bis zu 36 Mio. EUR einkalkuliert wurde.
Three different alternatives for assigning the envisaged production volumes of the A0 SUV segment, the […] segment and the [predefined model] to the four locations were considered, and for each alternative, [Group Controlling] conducted preliminary calculations of the production costs and investment costs.
DGT v2019

Ferner war das Antidumpingverfahren Anfang 2010 bereits eingeleitet worden, was üblicherweise bereits in dieser frühen Phase die Handelsmengen mit Ursprung im betroffenen Land beeinträchtigt.
In the years 2013 and 2014, the PRC was selling 10841 and 12764 tonnes of melamine respectively to the USA, which then dropped to 786 tonnes in 2015 and 213 tonnes in 2016 freeing up significant quantities (in the range of 12000 tonnes) for other destinations.
DGT v2019

Konsortien, die Vorschläge für ein EMFP-Projekt einreichen, können bereits in dieser Phase in ihrem Vorschlag ein Exzellenzstipendium beantragen, wenn dieses dem Projekt einen benötigten wissenschaftlichen Mehrwert bietet.
A consortium may, at the stage of submitting a proposal for an EMRP project, include a proposal for a researcher excellence grant provided that it adds necessary scientific value to the project.
DGT v2019

Geht dem Notfall eine Vorwarnphase voraus, so müssen die voraussichtlich betroffenen Einzelpersonen der Bevölkerung bereits in dieser Phase Informationen und Anweisungen erhalten, wie:
If the emergency is preceded by a pre-alarm phase, the members of the public likely to be affected shall already receive information and advice during that phase, such as:
DGT v2019

Eine Verbesserung der Mehrjahresprogrammierung und die Beteiligung der Mitgliedstaaten bereits in dieser Phase, damit sie nicht durch schwerfällige Überwachungsverfahren die Durchführung der Projekte verzögern.
We can do a better job of multiannual programming, and seek to involve the Member States at that stage, so that they do not delay the projects themselves by excessive oversight procedures.
TildeMODEL v2018

Niemand erwartet von der Kommission, daß sie bereits in dieser Phase die erforderlichen Maß­nahmen zur Erreichung der Ziele in diesen neuen Bereichen präzise vorzeichnen kann, aber es sollten sobald wie möglich erste Schritte hin zu genauer umrissenen Inhalten unternommen werden.
Nobody is expecting from the Commission that it could at this stage already spell out the precise action needed to attain the aims that present themselves in these new areas, but first steps on the road towards more substance should be set before long.
TildeMODEL v2018

Deshalb ist es etwas verwunderlich, daß bereits in dieser Phase, noch bevor die Untersuchung überhaupt eingeleitet worden ist, wichtige Entscheidungen über die Entwicklung der Verwaltung getroffen werden.
Mr President, this is why it is somewhat surprising that already at this early stage, i.e. before the investigation has even started, important decisions are being made on administrative development.
Europarl v8