Translation of "Während dieser phase" in English

Die Patienten sollten während dieser Phase genau überwacht werden.
Patients should be closely monitored during this period.
ELRC_2682 v1

Während dieser Run-in-Phase wurde die Metformin-Behandlung optimiert und alle anderen oralen Antidiabetika abgesetzt.
During this run-in phase metformin treatment was optimised and any other OADs were discontinued.
ELRC_2682 v1

Daher wird die Kommission den Konsultationsprozess während dieser Phase weiterführen.
The Commission will thus continue the consultation process during this period.
TildeMODEL v2018

Während dieser Phase ist das eingebaute Ladegerät bei Höchststrom gesperrt.
During this phase, the on-board charger is blocked at maximum current.
DGT v2019

Während dieser entscheidenden heißen Phase müssen die Verbraucher allerdings weiter genau aufpassen.
Consumers must, however, remain on their guard during this crucial period.
TildeMODEL v2018

Während dieser Phase leisten mehrere Mitgliedstaaten11 sowie einige einzelne Kultureinrichtungen finanzielle Beiträge.
In this phase, several Member States11 as well as a few individual cultural institutions will contribute financially.
TildeMODEL v2018

Während dieser Phase wurden die Grundbesitzer schriftlich kontaktiert und anschließend besucht.
Landowners were contacted by letter and visited during this stage.
TildeMODEL v2018

Sie spüren vielleicht Druck und ein leichtes Unbehagen während dieser Phase der Behandlung.
Youmayfeelpressureandsomeminordiscomfort in this phase of the dispensary process.
OpenSubtitles v2018

Während dieser Phase entwickeln sich ihre Kiemen und sie werden aktive Jäger.
During this developmental stage, their young gills develop and they become active hunters.
WikiMatrix v1

Während dieser Phase ist der Schalter S5 geöffnet.
The switch S5 is open during this phase.
EuroPat v2

Während dieser Phase lebte er unter der Woche in besetzten Häusern in Berlin-Kreuzberg.
During this time he lived several occupied houses in the Berlin districts Mitte and Kreuzberg.
WikiMatrix v1

Während dieser Phase amtierte er als polnischer Botschafter in Rom.
During that time he was the Polish ambassador to Rome.
WikiMatrix v1

Während dieser Phase ist die Formstabilität der Brenn- bzw. Absorberelementpresslinge herabgesetzt.
During this phase the form stability of the fuel or absorber element molding is reduced.
EuroPat v2

Das Absperrorgan 22 ist während dieser Phase geschlossen.
Shut-off valve 22 is closed during this procedure.
EuroPat v2

Der Transistor T1 bleibt während dieser Phase gesperrt.
During this phase, the transistor T1 remains blocked.
EuroPat v2

Das während dieser Phase vom Drehrichtungsdiskriminator abgegebene Signal wird nicht ausgewertet.
The signal emitted from the rotation direction discriminator RD during this phase is not analyzed.
EuroPat v2

Das zu erkennende axiale Merkmal wird während dieser Phase mindestens einmal überfahren.
The axial feature to be identified is travelled over at least once during this time.
EuroPat v2

Dies bewirkt, dass während dieser Phase ein erneutes Einschalten verhindert wird.
This means that during this phase, renewed connection is prevented.
EuroPat v2

Diese befindet sich während dieser Phase in einer annähernd aufrechten Stellung.
During this phase, the latter is in an approximately vertical position.
EuroPat v2

Die während dieser Phase abgetrennte Flüssigkeit wird "Deckablauf" genannt.
The liquid separated out during this phase is called the "washing runoff".
EuroPat v2

Während dieser Phase ähnelt die Funktion des Speicherkatalysators der eines konventionellen Dreiwegkatalysators.
During this phase the function of the storage catalyst approximates to that of a conventional three-way catalytic converter.
EuroPat v2

Während dieser Phase wird kein Stickstoff mehr in den Ballon 5 eingespeist.
No more nitrogen is fed into the reservoir 5 during this phase.
EuroPat v2

Während dieser Phase wird das zuvor aufgebaute dynamische Moment wieder abgebaut.
During this phase the previously built up dynamic torque is again reduced.
EuroPat v2

Während dieser Phase ist das Inspirationsventil 22 im Inspirationszweig 10 geschlossen.
The inspiration valve 22 in the inspiration branch 10 is closed during this phase.
EuroPat v2

Der Bahnendrucker soll während dieser Phase nicht stillgesetzt werden.
The web printer shall not be stopped during this phase.
EuroPat v2