Translation of "In phase" in English
Sie
übernehmen
Ihr
Amt
auch
in
einer
schwierigen
Phase
für
das
Europäische
Parlament.
You
are
also
taking
over
your
office
at
a
difficult
time
for
the
European
Parliament.
Europarl v8
Diese
Beschränkung
ist
in
Krisenzeiten
wie
in
der
gegenwärtigen
Phase
besonders
hart.
This
constraint
is
particularly
harsh
in
times
of
crisis
such
as
the
period
we
are
experiencing
at
present.
Europarl v8
Dieser
Dialog
sollte
in
eine
operative
Phase
eintreten.
This
dialogue
should
enter
an
operational
phase.
Europarl v8
Wir
sollten
in
die
nächste
Phase
übergehen
und
uns
den
Energiemix
ansehen.
Let
us
move
to
another
stage
of
looking
at
the
energy
mix.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
in
einer
entscheidenden
Phase
mit
dem
Land.
We
are
at
a
critical
juncture
with
the
country.
Europarl v8
Wir
sind
vielmehr
in
eine
interaktive
Phase
eingetreten.
On
the
contrary,
we
have
entered
an
interactive
phase.
Europarl v8
Gleichzeitig
kann
man
bestimmt
auch
einen
Lichtschimmer
in
dieser
Phase
sehen.
A
the
same
time
one
can
certainly
see
a
chink
of
light
at
this
stage.
Europarl v8
Die
Ausgestaltung
eines
neuen
Vertrags
tritt
jetzt
in
die
entscheidende
Phase.
The
formulation
of
the
new
treaty
is
now
entering
its
decisive
phase.
Europarl v8
Im
gegenwärtigen
Stadium
befinden
sich
die
Verhandlungen
in
einer
schwierigen
Phase.
At
the
present
stage
the
negotiations
are
in
a
difficult
phase.
Europarl v8
Ich
werde
in
dieser
Phase
keine
Verpflichtung
eingehen.
I
will
not
enter
into
any
commitment
at
this
stage.
Europarl v8
Unseres
Erachtens
sollten
sie
zumindest
in
der
ersten
Phase
beim
selben
Mitgliedstaat
verbleiben.
We
consider
that
at
least
in
the
first
phase
they
should
be
held
for
the
same
Member
State.
Europarl v8
Wir
sind
jedoch
in
einer
schwierigen
Phase.
However,
we
are
going
through
a
difficult
phase.
Europarl v8
Herr
Ministerpräsident,
wir
sind
in
einer
entscheidenden
Phase
der
internationalen
Politik.
Prime
Minister,
this
is
a
decisive
period
in
international
politics.
Europarl v8
Solche
Äußerungen
sind
es,
die
wir
in
dieser
frühen
Phase
machen
sollen.
That
is
exactly
the
kind
of
statement
we
should
be
making
at
this
early
stage.
Europarl v8
Die
in
Tibet
arbeitenden
NROs
wurden
in
jeder
Phase
der
Projektvorbereitungen
konsultiert.
The
NGOs
working
in
Tibet
were
consulted
at
each
stage
of
the
project's
preparation.
Europarl v8
Deshalb
unterstütze
ich
in
dieser
Phase
den
Änderungsantrag
1
von
Herrn
Wynn.
For
this
reason,
I
support
Mr
Wynn
at
this
stage
in
his
Amendment
No
1.
Europarl v8
In
Somalia
befindet
sich
der
Friedensprozess
in
einer
entscheidenden
Phase.
In
Somalia,
the
peace
process
is
in
a
crucial
phase.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
jetzt
wirklich
in
der
kritischen
Phase.
We
are
now
really
in
a
critical
phase.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
immer
noch
in
der
Phase
der
ersten
Lesung.
We
are
still
in
the
stage
of
the
first
reading.
Europarl v8
In
dieser
Phase
befinden
wir
uns
gerade.
This
is
the
stage
we
are
at.
Europarl v8
Wir
befinden
uns
jetzt
in
einer
entscheidenden
Phase
bei
der
Umsetzung
der
Gesetzgebung.
We
are
now
at
a
crucial
stage
of
implementation
of
the
legislation.
Europarl v8
Wir
eröffnen
jetzt
eine
neue
Phase
in
der
Entwicklung
der
Arktispolitik
der
EU.
We
are
now
opening
a
new
phase
in
the
development
of
EU
Arctic
policy.
Europarl v8
Wir
dürfen
die
Türkei
in
dieser
Phase
nicht
verlieren!
Let
us
not
lose
Turkey
at
this
stage!
Europarl v8
Dadurch
könnte
die
gesamte
europäische
Integration
in
eine
neue
Phase
eintreten.
This
may
enable
the
whole
of
European
integration
to
enter
a
new
phase.
Europarl v8