Translation of "In phase" in English

Sie übernehmen Ihr Amt auch in einer schwierigen Phase für das Europäische Parlament.
You are also taking over your office at a difficult time for the European Parliament.
Europarl v8

Diese Beschränkung ist in Krisenzeiten wie in der gegenwärtigen Phase besonders hart.
This constraint is particularly harsh in times of crisis such as the period we are experiencing at present.
Europarl v8

Dieser Dialog sollte in eine operative Phase eintreten.
This dialogue should enter an operational phase.
Europarl v8

Wir sollten in die nächste Phase übergehen und uns den Energiemix ansehen.
Let us move to another stage of looking at the energy mix.
Europarl v8

Wir befinden uns in einer entscheidenden Phase mit dem Land.
We are at a critical juncture with the country.
Europarl v8

Wir sind vielmehr in eine interaktive Phase eingetreten.
On the contrary, we have entered an interactive phase.
Europarl v8

Gleichzeitig kann man bestimmt auch einen Lichtschimmer in dieser Phase sehen.
A the same time one can certainly see a chink of light at this stage.
Europarl v8

Die Ausgestaltung eines neuen Vertrags tritt jetzt in die entscheidende Phase.
The formulation of the new treaty is now entering its decisive phase.
Europarl v8

Im gegenwärtigen Stadium befinden sich die Verhandlungen in einer schwierigen Phase.
At the present stage the negotiations are in a difficult phase.
Europarl v8

Ich werde in dieser Phase keine Verpflichtung eingehen.
I will not enter into any commitment at this stage.
Europarl v8

Unseres Erachtens sollten sie zumindest in der ersten Phase beim selben Mitgliedstaat verbleiben.
We consider that at least in the first phase they should be held for the same Member State.
Europarl v8

Wir sind jedoch in einer schwierigen Phase.
However, we are going through a difficult phase.
Europarl v8

Herr Ministerpräsident, wir sind in einer entscheidenden Phase der internationalen Politik.
Prime Minister, this is a decisive period in international politics.
Europarl v8

Solche Äußerungen sind es, die wir in dieser frühen Phase machen sollen.
That is exactly the kind of statement we should be making at this early stage.
Europarl v8

Die in Tibet arbeitenden NROs wurden in jeder Phase der Projektvorbereitungen konsultiert.
The NGOs working in Tibet were consulted at each stage of the project's preparation.
Europarl v8

Deshalb unterstütze ich in dieser Phase den Änderungsantrag 1 von Herrn Wynn.
For this reason, I support Mr Wynn at this stage in his Amendment No 1.
Europarl v8

In Somalia befindet sich der Friedensprozess in einer entscheidenden Phase.
In Somalia, the peace process is in a crucial phase.
Europarl v8

Wir befinden uns jetzt wirklich in der kritischen Phase.
We are now really in a critical phase.
Europarl v8

Wir befinden uns immer noch in der Phase der ersten Lesung.
We are still in the stage of the first reading.
Europarl v8

In dieser Phase befinden wir uns gerade.
This is the stage we are at.
Europarl v8

Wir befinden uns jetzt in einer entscheidenden Phase bei der Umsetzung der Gesetzgebung.
We are now at a crucial stage of implementation of the legislation.
Europarl v8

Wir eröffnen jetzt eine neue Phase in der Entwicklung der Arktispolitik der EU.
We are now opening a new phase in the development of EU Arctic policy.
Europarl v8

Wir dürfen die Türkei in dieser Phase nicht verlieren!
Let us not lose Turkey at this stage!
Europarl v8

Dadurch könnte die gesamte europäische Integration in eine neue Phase eintreten.
This may enable the whole of European integration to enter a new phase.
Europarl v8