Translation of "In einer phase" in English

Sie übernehmen Ihr Amt auch in einer schwierigen Phase für das Europäische Parlament.
You are also taking over your office at a difficult time for the European Parliament.
Europarl v8

Wir befinden uns in einer entscheidenden Phase mit dem Land.
We are at a critical juncture with the country.
Europarl v8

Heute befinden wir uns allerdings in einer empfindlichen, schwierigen Phase.
But today we are in a delicate, difficult stage.
Europarl v8

Im gegenwärtigen Stadium befinden sich die Verhandlungen in einer schwierigen Phase.
At the present stage the negotiations are in a difficult phase.
Europarl v8

Herr Präsident, wir befinden uns in einer Phase des Übergangs.
Mr President, this is a moment of transition.
Europarl v8

Wir sind jedoch in einer schwierigen Phase.
However, we are going through a difficult phase.
Europarl v8

Schließlich befindet sich Europa in einer außerordentlich wichtigen Phase.
Finally, Europe is at an extremely important stage.
Europarl v8

Herr Ministerpräsident, wir sind in einer entscheidenden Phase der internationalen Politik.
Prime Minister, this is a decisive period in international politics.
Europarl v8

In Somalia befindet sich der Friedensprozess in einer entscheidenden Phase.
In Somalia, the peace process is in a crucial phase.
Europarl v8

Wir befinden uns jetzt in einer entscheidenden Phase bei der Umsetzung der Gesetzgebung.
We are now at a crucial stage of implementation of the legislation.
Europarl v8

In einer Phase der Liberalisierung kommt der Bereich Forschung und Entwicklung zu kurz.
In a period of liberalization one area that suffers is research and development.
Europarl v8

Wir befinden uns in einer sehr frühen Phase des Assoziierungsabkommens.
We are in a very early phase of the association agreement.
Europarl v8

Der Beitritt dieses Landes wird jedenfalls die Eurozone in einer kritischen Phase stärken.
However, this country's accession will strengthen the euro area at a critical juncture.
Europarl v8

Diese Verhandlungen befinden sich momentan in einer besonders heiklen Phase.
These negotiations are currently going through a particularly delicate phase.
Europarl v8

Wir sind in einer wichtigen Phase, nicht am Ende des Prozesses.
We are at an important stage, not the final point.
Europarl v8

Doch sollten wir zugeben, daß wir noch in einer ersten Phase stecken.
But we must recognize that we are only at stage one.
Europarl v8

Hinsichtlich der Vorbereitungen sind wir in einer entscheidenden Phase.
This is a decisive time for the preparations.
Europarl v8

Diese Abkommen befinden sich in einer ersten Phase der Diskussion.
These economic partnership agreements are part of an initial discussion stage.
Europarl v8

Heute befinden wir uns in einer kritischen Phase des Gesamtprozesses.
Today we are at a crucial stage in the overall process.
Europarl v8

Wir befinden uns in einer verfassunggebenden Phase.
We are in a constituent phase.
Europarl v8

Der Friedensprozess in Irland befindet sich in einer entscheidenden Phase.
The Irish peace process is at a critical juncture.
Europarl v8

Die politische Lage in Bosnien-Herzegowina befindet sich in einer schwierigen Phase.
President-in-Office of the Council. - (PT) The political situation in Bosnia-Herzegovina is in a very delicate phase.
Europarl v8

Wir befinden uns in einer Phase des Übergangs von der Nothilfe zur Strukturhilfe.
We are at a moment when we are moving from emergency aid to structural help.
Europarl v8

Der Erweiterungsprozess befindet sich jetzt in einer entscheidenden Phase.
Enlargement has now entered a crucial phase.
Europarl v8

Die transatlantischen Beziehungen stecken gegenwärtig in einer turbulenten Phase.
Transatlantic relations are currently in turmoil.
Europarl v8

Gegenwärtig befinden wir uns in einer Phase der tiefgreifenden Umgestaltung unserer institutionellen Architektur.
Therefore, we are currently witnessing a period of great change in our institutional architecture.
Europarl v8

In einer so entscheidenden Phase glänzt Europa durch Abwesenheit.
At this crucial time, the European Union is unavailable to its subscribers.
Europarl v8

Ich gebe zu, dass sich die Textilindustrie in einer schwierigen Phase befindet.
I appreciate that these are challenging times for the textile industry.
Europarl v8