Translation of "Bereits geleistet" in English
In
diesem
Bereich
wurde
bereits
gute
Arbeit
geleistet.
There
is
already
good
work
being
done
in
this
area.
Europarl v8
Seit
der
Annahme
unserer
Mitteilung
ist
bereits
viel
Arbeit
geleistet
worden.
A
lot
of
work
has
already
been
undertaken
since
the
adoption
of
our
Communication.
Europarl v8
Das
Europäische
Parlament
hat
auf
diesem
Gebiet
bereits
viele
Verdienste
geleistet.
The
European
Parliament
has
already
done
a
lot
of
work
in
this
area.
Europarl v8
Trotz
aller
Schwierigkeiten
wurde
bereits
Beachtliches
geleistet.
Despite
the
difficulties,
the
work
that
has
been
carried
out
is
considerable.
Europarl v8
Hier
wurde
bereits
einiges
geleistet,
auf
dem
aufgebaut
werden
kann.
There
is
already
material
to
build
on
in
this
area.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat
bereits
viel
geleistet.
The
European
Union
has
already
done
a
lot.
Europarl v8
Es
ist
bereits
viel
Hilfe
geleistet,
aber
noch
zu
wenig
erreicht
worden.
Much
aid
has
already
been
given,
but
too
little
has
been
achieved.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
bereits
interne
Vorarbeit
geleistet.
The
European
Parliament
has
already
embarked
on
internal
work
to
set
the
ball
rolling.
Europarl v8
Es
ist
bereits
beachtliche
Arbeit
geleistet
worden.
An
impressive
amount
of
work
has
already
been
carried
out.
TildeMODEL v2018
Es
wurde
bereits
Erhebliches
geleistet,
um
GMES
der
Verwirklichung
näher
zu
bringen.
Substantial
work
has
been
undertaken
so
far
to
move
GMES
from
concept
to
reality.
TildeMODEL v2018
Es
wird
bereits
wertvolle
Arbeit
geleistet.
Valuable
work
is
already
being
done.
TildeMODEL v2018
Hier
wurde
mit
der
Heranführungsstrategie
bereits
einiges
geleistet.
Much
has
been
done
in
the
pre-accession
strategy
in
this
field.
TildeMODEL v2018
Der
Großteil
der
Reformarbeit
wurde
bereits
geleistet.
Most
of
this
has
already
taken
place.
TildeMODEL v2018
Das
ist
gut,
denn
ich
habe
die
Anzahlung
bereits
geleistet.
That
is
good,
because
I
already
made
the
down
payment.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
die
Anzahlung
bereits
geleistet.
They've
already
paid
the
earnest
money.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
wurden
bereits
Zahlungen
geleistet.
Yes,
payments
were
made.
KDE4 v2
Wie
ich
bereits
sagte,
haben
unsere
Agrarstatistiker
bereits
viel
geleistet.
As
I
said
our
agricultural
statisticians
have
already
made
a
great
input.
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaftsrechtsordnung
hat
dazu
bereits
Großes
geleistet.
The
Community
legal
order
has
already
accomplished
a
great
deal
in
this
respea.
EUbookshop v2
Auf
diesem
Gebiet
hat
Eurostat
bereits
gute
Arbeit
geleistet.
This
is
an
area
where
Eurostat
already
has
done
some
good
work."
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaftsrechts
ordnung
hat
dazu
bereits
Großes
geleistet.
The
Community
legal
order
has
already
accomplished
a
great
deal
in
this
respect.
EUbookshop v2
Datengrundlage
für
eine
europäische
Umweltpolitik
unverzichtbar
ist,
bereits
wesentliche
Arbeiten
geleistet.
Where
information
is
concerned
-a
vital
element
in
any
policy
-Eurostat
has
already
done
a
lot.
EUbookshop v2