Translation of "Bereits geleistet" in English

In diesem Bereich wurde bereits gute Arbeit geleistet.
There is already good work being done in this area.
Europarl v8

Seit der Annahme unserer Mitteilung ist bereits viel Arbeit geleistet worden.
A lot of work has already been undertaken since the adoption of our Communication.
Europarl v8

Das Europäische Parlament hat auf diesem Gebiet bereits viele Verdienste geleistet.
The European Parliament has already done a lot of work in this area.
Europarl v8

Trotz aller Schwierigkeiten wurde bereits Beachtliches geleistet.
Despite the difficulties, the work that has been carried out is considerable.
Europarl v8

Hier wurde bereits einiges geleistet, auf dem aufgebaut werden kann.
There is already material to build on in this area.
Europarl v8

Die Europäische Union hat bereits viel geleistet.
The European Union has already done a lot.
Europarl v8

Es ist bereits viel Hilfe geleistet, aber noch zu wenig erreicht worden.
Much aid has already been given, but too little has been achieved.
Europarl v8

Das Parlament hat bereits interne Vorarbeit geleistet.
The European Parliament has already embarked on internal work to set the ball rolling.
Europarl v8

Es ist bereits beachtliche Arbeit geleistet worden.
An impressive amount of work has already been carried out.
TildeMODEL v2018

Es wurde bereits Erhebliches geleistet, um GMES der Verwirklichung näher zu bringen.
Substantial work has been undertaken so far to move GMES from concept to reality.
TildeMODEL v2018

Es wird bereits wertvolle Arbeit geleistet.
Valuable work is already being done.
TildeMODEL v2018

Hier wurde mit der Heranführungsstrategie bereits einiges geleistet.
Much has been done in the pre-accession strategy in this field.
TildeMODEL v2018

Der Großteil der Reformarbeit wurde bereits geleistet.
Most of this has already taken place.
TildeMODEL v2018

Das ist gut, denn ich habe die Anzahlung bereits geleistet.
That is good, because I already made the down payment.
OpenSubtitles v2018

Sie haben die Anzahlung bereits geleistet.
They've already paid the earnest money.
OpenSubtitles v2018

Ja, es wurden bereits Zahlungen geleistet.
Yes, payments were made.
KDE4 v2

Wie ich bereits sagte, haben unsere Agrarstatistiker bereits viel geleistet.
As I said our agricultural statisticians have already made a great input.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaftsrechtsordnung hat dazu bereits Großes geleistet.
The Community legal order has already accomplished a great deal in this respea.
EUbookshop v2

Auf die­sem Gebiet hat Eurostat bereits gute Arbeit geleistet.
This is an area where Eurostat already has done some good work."
EUbookshop v2

Die Gemeinschaftsrechts ordnung hat dazu bereits Großes geleistet.
The Community legal order has already accomplished a great deal in this respect.
EUbookshop v2

Datengrundlage für eine europäische Umweltpolitik unverzichtbar ist, bereits wesentliche Arbeiten geleistet.
Where information is concerned -a vital element in any policy -Eurostat has already done a lot.
EUbookshop v2