Translation of "Geleistet" in English
In
diesem
Bereich
wurde
bereits
gute
Arbeit
geleistet.
There
is
already
good
work
being
done
in
this
area.
Europarl v8
Hier
hat
Baronin
Ludford
ausgezeichnete
Arbeit
geleistet.
Here
Baroness
Ludford
has
done
an
excellent
job.
Europarl v8
Meiner
Auffassung
nach
haben
wir
binnen
weniger
Wochen
gute
Arbeit
geleistet.
I
think
we
have
done
quite
a
good
job
in
a
few
weeks.
Europarl v8
Sie
haben
dort
etwas
sehr
Wichtiges
geleistet!
You
have
achieved
something
very
important
there.
Europarl v8
Alain
Lamassoure
hat
viel
geleistet,
auch
für
den
Verfassungsvertrag.
Alain
Lamassoure
has
achieved
an
enormous
amount,
including
for
the
Constitution.
Europarl v8
Wir
haben
im
Tschad
hervorragende
Arbeit
geleistet.
We
did
excellent
work
in
Chad.
Europarl v8
Aber
im
Allgemeinen
haben
sie
gute
Arbeit
geleistet,
sogar
in
schwierigen
Zeiten.
But
they
have
generally
worked
well,
even
in
the
most
difficult
times.
Europarl v8
Die
Weltbank
hat
diesbezüglich
eine
ausgezeichnete
Arbeit
geleistet.
The
World
Bank
has
done
excellent
work
on
this.
Europarl v8
In
jedem
Fall
wurde
außergewöhnlich
gute
Arbeit
geleistet
-
vielen
Dank.
In
any
case,
an
excellent
job
has
been
done
-
thank
you.
Europarl v8
Kann
die
Kommission
erläutern,
wie
dieser
Erklärung
Folge
geleistet
wurde?
Would
the
Commission
please
outline
the
action
taken
on
this
resolution?
Europarl v8
Wir
haben
als
Europäische
Union
da
viel
geleistet.
The
European
Union
has
achieved
a
great
deal
in
this
area.
Europarl v8
Der
belgische
Ratsvorsitz
hat
sehr
gute
Arbeit
geleistet.
The
Belgian
Presidency
of
the
European
Union
has
been
a
complete
success.
Europarl v8
Er
hat
wie
gewöhnlich
eine
sehr
gründliche
und
aufschlußreiche
Arbeit
geleistet.
As
he
normally
does,
he
did
a
very
thorough
and
informative
job
on
this.
Europarl v8
Die
Europäische
Union
hat
dabei
Hilfe
geleistet.
The
European
Union
provided
help.
Europarl v8
Kommissar
Fischler
hat
davon
gesprochen,
er
hat
Sicherheiten
geleistet.
Commissioner
Fischler
has
talked
about
this
and
given
assurances.
Europarl v8
Unterstützungen
dieser
Art
müssen
auf
nationaler
Ebene
geleistet
werden.
Support
of
this
type
should
take
place
at
National
level.
Europarl v8
Der
Rechnungshof
und
Frau
Müller
haben
ausgezeichnete
Arbeit
geleistet.
The
Court
of
Auditors
and
Mrs
Müller
have
done
an
excellent
job.
Europarl v8
Unser
Ausschuß
hat,
so
denke
ich,
eine
gründliche
Arbeit
geleistet.
I
think
our
Commission
has
produced
a
profound
piece
of
work.
Europarl v8
Ich
wiederhole
meinen
Dank
für
all
die
Arbeit,
die
geleistet
wurde.
I
reiterate
my
thanks
for
all
the
work
that
has
been
achieved.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
hat
hier
mit
den
Interventionspreisen
wirklich
gute
Hilfe
geleistet.
The
European
Commission
has
been
very
good
in
the
support
it
has
given
through
intervention.
Europarl v8
Innerhalb
der
begrenzten
Möglichkeiten
hat
sie
eine
kompetente
und
gute
Handwerksarbeit
geleistet.
Within
limits
she
has
done
a
competent
and
workmanlike
job.
Europarl v8
Kommissar
Monti
hat
im
Zusammenhang
mit
dieser
Problematik
eigentlich
bahnbrechende
Arbeit
geleistet.
Commissioner
Monti
has
already
done
groundbreaking
work
in
this
area.
Europarl v8
Wie
immer,
hat
er
exzellente
Arbeit
geleistet.
As
usual,
he
has
done
an
excellent
job.
Europarl v8