Translation of "Bereits entschieden" in English

Viele haben bereits entschieden, dass Kopenhagen ein Fiasko werden wird.
There are many people who have already decided that Copenhagen will be a fiasco.
Europarl v8

Wir haben bereits früher entschieden, dass Informationen ein Bürgerrecht sind.
We already decided earlier on that information is a civil right.
Europarl v8

Und ich habe diesen Brief auch bereits beantwortet und entschieden zurückgewiesen.
I would also add that I have already replied to this letter, firmly in the negative.
Europarl v8

Wir haben uns bereits dagegen entschieden, das zu machen.
We've already decided not to do that.
Tatoeba v2021-03-10

Für die Förderung der Wettbewerbsfähigkeit hat sich die EU bereits in Lissabon entschieden.
The decision to foster competitiveness has already been taken, in Lisbon.
TildeMODEL v2018

Über mein Schicksal hatte Forster bereits entschieden.
My fate was decided in the mind of Forster.
OpenSubtitles v2018

Da tut es gut, sich zu vergegenwärtigen, was bereits entschieden ist.
It is a salutary experience to bear in mind what has already been decided.
TildeMODEL v2018

Die meisten werden sich bereits entschieden haben.
I think most of them will probably have already decided.
OpenSubtitles v2018

Gabby sagt, dass das DCFS sich bereits entschieden hat.
Gabby says DCFS has already made up their mind.
OpenSubtitles v2018

Alles wurde bereits für mich entschieden.
Everything's been decided for me.
OpenSubtitles v2018

Wir haben bereits entschieden, wer der Hauptredner der Spendengala sein soll.
We've already decided who the keynote speaker for this fund-raiser should be.
OpenSubtitles v2018

Haben die Götter unser Schicksal bereits entschieden?
Have the gods already decided our destiny?
OpenSubtitles v2018

Harvey, ich habe mich bereits entschieden.
Harvey, I've already made up my mind.
OpenSubtitles v2018

Als ich damals zu dir kam, hatte ich mich bereits entschieden.
I chose this. From the moment I walked in your door I had already made my decision.
OpenSubtitles v2018

Ihr redet so, als wäre bereits alles entschieden.
You're talking about this like it's already decided.
OpenSubtitles v2018

Und keine Sorge, ich habe bereits entschieden, was wir schauen werden.
And don't worry, I have already chosen what we'll watch.
OpenSubtitles v2018

Klingt so, als hätten Sie sich bereits entschieden.
Sounds to me like you already made up your mind.
OpenSubtitles v2018

Weil Gott bereits alles entschieden hat.
It's because God decided everything already.
OpenSubtitles v2018

Weil er sich bereits entschieden hat.
It's because he's already made up his mind.
OpenSubtitles v2018

Sie haben sich doch bereits entschieden, ist doch so?
You've already made your decision, haven't you?
OpenSubtitles v2018