Translation of "Bereits eingearbeitet" in English
Diese
können
entweder
in
Substanz
neben
dem
oder
bereits
eingearbeitet
in
das
PVC
des
Dry-Blends
vorliegen.
These
may
be
present
either
in
substance
alongside
the
PVC
or
may
already
have
been
incorporated
into
the
PVC
of
the
dryblend.
EuroPat v2
Nur
in
diesem
Fall
müssen
die
erfindungsgemäßen
Copolymere
in
den
bereits
wasserverdünnten
Kühlschmierstoff
eingearbeitet
werden.
Only
in
this
case
do
the
copolymers
of
the
invention
need
to
be
incorporated
into
the
already
water-diluted
cooling
lubricant.
EuroPat v2
Um
eine
Änderungsmenge
zu
blockieren
müssen
Sie
Subversion
vorzugaukeln,
dass
die
Änderung
bereits
eingearbeitet
wurde.
To
block
a
changeset
you
must
make
Subversion
believe
that
the
change
has
already
been
merged.
ParaCrawl v7.1
Herr
Geuenich,
Vorsitzender,
berichtet
zunächst
über
die
Sitzung
des
Präsidiums
und
stellt
fest,
daß
der
Berichterstatter
die
Ergebnisse
der
Beratungen
in
den
vorliegenden
Text
bereits
eingearbeitet
habe.
The
president,
Mr
Geuenich,
began
by
explaining
what
had
happened
at
the
Bureau
meeting,
and
said
that
the
rapporteur
had
already
included
the
results
of
the
discussions
in
his
document.
TildeMODEL v2018
Von
ganz
grosser
Bedeutung
ist
aber
die
ganz
unerwartete
Leichtigkeit
mit
der
die
erfindungsgemässen
Pyrrolopyrrole,
selbst
im
Substrat
in
welchem
sie
bereits
eingearbeitet
wurden,
zu
den
entsprechenden
Pyrrolopyrrol-Pigmenten
der
Formel
VIII
umgewandelt
werden
können.
Of
very
great
importance,
however,
is
the
entirely
unexpected
ease
with
which
the
pyrrolopyrroles
of
this
invention--even
in
the
substrate
in
which
they
have
already
been
incorporated--can
be
convened
to
the
corresponding
pyrrolopyrrole
pigments
of
formula
VIII.
EuroPat v2
Von
ganz
grosser
Bedeutung
ist
aber
die
ganz
unerwartete
Leichtigkeit
mit
der
die
erfindungsgemässen
löslichen
Chromophore,
selbst
im
Substrat
in
welchem
sie
bereits
eingearbeitet
wurden,
zu
den
entsprechenden
Pigmenten
der
Formel
A(H)
x
umgewandelt
werden
können.
Of
very
great
importance,
however,
is
the
entirely
unexpected
ease
with
which
the
soluble
chromophores
of
this
invention—even
in
the
substrate
in
which
they
have
already
been
incorporated—can
be
converted
to
the
corresponding
chromophore
of
formula
A(H)
x
.
EuroPat v2
Diese
Teile
können
in
der
Ausnehmung
als
Bauteile
angeordnet,
oder
aber
in
den
Schlitten
24
in
einer
nach
innen
gerichteten
Fläche
der
Ausnehmung
bereits
eingearbeitet
sein.
These
parts
can
be
arranged
in
the
recess
of
the
component,
or
can
be
already
worked
into
an
inward
directed
surface
of
the
recess
of
the
carriage
24
.
EuroPat v2
Dieses
kann
in
pulvriger,
flüssiger
oder
pastöser
Form
direkt
oder
in
Form
eines
Masterbatches
bereits
eingearbeitet
in
eine
Kunststoffmatrix
dem
TPU
beigemengt
werden.
This
may
be
mixed
into
the
TPU
directly
in
the
form
of
powder,
liquid
or
paste,
or
be
added,
already
incorporated
into
a
plastics
matrix,
in
the
form
of
a
master
batch.
EuroPat v2
Um
nach
der
Herstellung
des
einteiligen
Walzenmantels
und
dessen
Befestigung
auf
dem
Grundkörper
zu
einem
segmentierten,
relativ
bruchsicheren
Walzenmantel
zu
gelangen,
sind
Sollbruchstellen
in
dem
einteilig
hergestellten
Walzenmantel
eingearbeitet,
die
an
definierten
und
während
der
Konstruktion
einer
Mahlwalze
bereits
vorgegebenen
Stellen
eingearbeitet,
insbesondere
eingeschliffen
werden.
In
order
to
arrive
at
a
segmented,
relatively
break-proof
roller
jacket
following
the
manufacture
of
the
one-piece
roller
jacket
and
its
fixing
to
the
body,
rated
breaking
points
are
worked
in
the
one-piece
manufactured
roller
jacket
and
these
are
in
particular
ground
at
clearly
defined
points
already
predetermined
during
the
design
of
a
grinding
roller.
EuroPat v2
Hierbei
werden
die
Komponenten
in
üblichen
Mischaggregaten
wie
Einwellenschneckenextrudern
oder
Zweiwellenschneckenextrudern
oder
Knetern
in
bekannter
Weise
in
das
thermoplastische
Polymer
unter
den
bereits
genannten
Bedingungen
eingearbeitet.
In
this
case,
the
components
are
incorporated
into
the
thermoplastic
polymer
in
a
known
fashion
under
the
conditions
mentioned
above
in
conventional
mixers
such
as
single-screw
extruders
or
twin-screw
extruders
or
compounders.
EuroPat v2
Damit
ist
es
möglich,
mittels
der
Auswerteeinheit
während
der
Einbaufahrt
zu
einem
bestimmten
Zeitpunkt
die
Schichtdicke
an
einer
Stelle
zu
erfassen,
an
der
bereits
zuvor
eine
Höhenmessung
ausgeführt
wurde
und
an
der
bereits
Einbaumaterial
eingearbeitet
ist.
Using
the
evaluation
unit,
it
is
possible
at
a
certain
points
in
time
during
the
paving
run
to
register
the
layer
thickness
at
one
place
at
which
a
height
measurement
has
previously
been
carried
out
and
at
which
paving
material
has
already
been
incorporated.
EuroPat v2
Diese
Messpunkte
können
entweder
in
der
im
Rechner
4
abgespeicherten
Druckvorlage
bereits
vorhanden
sein,
wenn
sie
als
entsprechende
Messpunkte
in
der
Druckvorstufe
in
die
Datei
der
Druckvorlage
bereits
eingearbeitet
sind.
These
measurement
locations
may
either
be
present
in
the
original
image
stored
in
the
computer
4,
if
they
have
been
introduced
as
measurement
locations
in
the
file
of
the
original
image
by
a
pre-press
department.
EuroPat v2
In
den
letzten
Kompromisstexten
der
Präsidentschaft
des
Vereinigten
Königreichs
sind
diese
Ergebnisse
des
Europäischen
Rats
bereits
eingearbeitet.
This
result
by
the
European
Council
is
already
incorporated
into
the
most
recent
compromise
texts
of
the
UK
Presidency.
ParaCrawl v7.1
Grundsätzlich
rät
Cindy
außerdem
zu
heller
Kleidung
und
Reflektoren
zum
Anpinnen
oder
Laufsachen,
die
bereits
reflektierende
Elemente
eingearbeitet
haben.
Cindy
also
recommends
light-colored
clothing
and
reflectors
to
pin
on
or
running
clothes
that
have
already
incorporated
reflective
elements.
ParaCrawl v7.1
Die
einzige
Möglichkeit,
über
Subversion
1.7
eine
Änderungsmenge
zu
blockieren,
besteht
darin,
dem
System
vorzugaukeln,
dass
die
Änderung
bereits
eingearbeitet
wurde.
Through
Subversion
1.7,
the
only
way
to
block
a
changeset
is
to
make
the
system
believe
that
the
change
has
already
been
merged.
ParaCrawl v7.1
Nach
Abschluss
des
Studiums
sind
sie
in
ihrem
Unternehmen
bereits
eingearbeitet
und
auf
die
Anforderungen
der
Praxis
gut
vorbereitet.
After
completing
their
studies,
they
are
already
introduced
to
the
work
in
a
company
and
prepared
well
of
the
requirements
in
practice.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
am
04.08.2009
in
Kraft
getretene
Gesetz
zur
Bekämpfung
unerlaubter
Telefonwerbung
und
zur
Verbesserung
des
Verbraucherschutzes
ist
bereits
eingearbeitet.
The
German
Act
against
Illicit
Telemarketing
and
for
Improvement
of
Consumer
Protection,
which
entered
into
force
on
Aug.
4th,
2009,
has
also
already
been
included.
ParaCrawl v7.1
Die
einzige
Möglichkeit,
mit
Subversion
1.6
eine
Änderungsmenge
zu
blockieren,
besteht
darin,
dem
System
vorzugaukeln,
dass
die
Änderung
bereits
eingearbeitet
wurde.
In
Subversion
1.6,
the
only
way
to
block
a
changeset
is
to
make
the
system
believe
that
the
change
has
already
been
merged.
ParaCrawl v7.1
Unter
Berücksichtigung
bestimmter
Aspekte
der
zirkulären
Migration
sowie
der
über
eine
einzige
Saison
hinausgehenden
Beschäftigungsperspektiven
von
Saisonarbeitnehmern
aus
Drittstaaten
und
des
Interesses
der
Arbeitgeber
in
der
Union,
auf
einen
stabileren
Personalbestand
und
bereits
eingearbeitete
Arbeitskräfte
zurückgreifen
zu
können,
sollten
vereinfachte
Zulassungsverfahren
für
vertrauenswürdige
Drittstaatsangehörige
vorgesehen
werden,
die
mindestens
einmal
innerhalb
der
vorangegangenen
fünf
Jahre
als
Saisonarbeitnehmer
in
einem
Mitgliedstaat
zugelassen
worden
sind
und
die
stets
sämtliche
Kriterien
und
Bedingungen
gemäß
dieser
Richtlinie
für
die
Einreise
und
den
Aufenthalt
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
erfüllt
haben.
Taking
into
account
certain
aspects
of
circular
migration
as
well
as
the
employment
prospects
of
third-country
seasonal
workers
beyond
a
single
season
and
the
interests
of
Union
employers
in
being
able
to
rely
on
a
more
stable
and
already
trained
workforce,
the
possibility
of
facilitated
admission
procedures
should
be
provided
for
in
respect
of
bona
fide
third-country
nationals
who
have
been
admitted
as
seasonal
workers
in
a
Member
State
at
least
once
within
the
previous
five
years,
and
who
have
always
respected
all
criteria
and
conditions
provided
under
this
Directive
for
entry
and
stay
in
the
Member
State
concerned.
DGT v2019
Um
Saisonarbeitnehmern
in
der
EU
über
eine
einzige
Saison
hinausgehende
Beschäftigungsperspektiven
zu
bieten
und
den
Arbeitgebern
in
der
EU
zu
ermöglichen,
auf
einen
stabileren
Personalbestand
und
bereits
eingearbeitete
Arbeitskräfte
zurückgreifen
zu
können,
sollte
mittels
einer
multisaisonalen
Arbeitserlaubnis
oder
eines
vereinfachten
Verfahrens
die
Möglichkeit
geschaffen
werden,
mehrere
Jahre
in
Folge
eine
saisonale
Beschäftigung
auszuüben.
In
order
for
seasonal
workers
to
have
employment
prospects
in
the
EU
for
periods
beyond
a
single
season
and
for
EU
employers
to
be
able
to
rely
on
a
more
stable
and
already
trained
workforce,
the
possibility
of
access
to
seasonal
employment
for
several
consecutive
years
should
be
provided,
either
through
a
multi-seasonal
worker
permit
or
a
facilitated
procedure.
TildeMODEL v2018
Die
Aufgabe
wird
gelöst
durch
ein
Verfahren
zum
Herstellen
eines
Werkzeugs,
wobei
ein
Gießereimodell
für
wenigstens
einen
der
Bestandteile
aus
einem
extrudierten
Modellblock
(beispielsweise
aus
Exporit
oder
Styropor)
mit
bereits
eingearbeiteten
kanalartigen
Aussparungen
und
einer
auf
dem
extrudierten
Modellblock
angeordneten
Modellplatte
aus
denselben
Werkstoffen
aufgebaut
wird.
The
object
is
accomplished
by
a
method
of
producing
a
tool,
in
which
a
foundry
pattern
for
at
least
one
of
the
components
is
constructed
from
an
extruded
model
block
(such
as
Exporit
or
Styropor)
in
which
channel-like
recesses
are
already
cut,
and
a
model
plate
that
is
disposed
on
the
extruded
model
block,
both
comprising
the
same
materials.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
ist
die
abschließende
Bearbeitung
der
Papilloten
aufwendig,
weil
bereits
eingearbeitetes
Material
wieder
entfernt
werden
muß,
was
zu
unnötigem
Abfall
führt.
Furthermore,
the
finishing
work
on
the
foam
curler
is
costly,
since
material
already
used
must
be
removed
which
leads
to
unnecessary
waste.
EuroPat v2
Das
erfindungsgemäße
Verfahren
kann
direkt
vom
Hersteller
angewandt
werden,
der
dann
vorgefertigte
flächenförmige
Verbunde
zur
späteren
Wandverkleidung
herstellt,
die
bereits
eine
aufgeklebte
Tapete
aufweisen,
wonach
dann
der
Verbraucher
nur
noch
diesen
Verbund
an
der
Wand
anbringen
muß,
oder
beim
Verbraucher
zur
Anwendung
kommen,
der
die
einzelnen
Komponenten
Wandverkleidungsplatte
oder
-folie,
Klebstoff
ohne
oder
bereits
mit
eingearbeitetem
Flammschutzmittel,
gegebenenfalls
noch
das
separate
Flammschutzmittel
und
Tapete
kombinieren
muß.
The
process
according
to
the
present
invention
can
be
employed
either
directly
by
the
manufacturer,
i.e.,
by
producing
ready-made
composite
sheeting
suitable
for
covering
walls,
where
the
wallpaper
has
already
been
bonded
to
the
wall
insulation,
whereby
the
user
need
only
bond
this
composite
sheeting
to
the
wall,
or
alternatively,
it
may
be
employed
by
the
user,
i.e.,
who
combines
the
individual
components,
wall
insulating
board
or
film,
adhesive
and
wallpaper,
to
form
the
composite
sheeting.
EuroPat v2
Ich
habe
den
BH
zusammen
mit
meinem
Kleid
erhalten
und
ich
kann
sagen,
dass
es
eine
sehr
gute
Wahl
für
ein
Kleid
mit
einem
bereits
eingearbeiteten
BH
war.
I
received
the
bra
together
with
my
dress
and
I
can
say
that
it
was
a
very
good
choice
for
a
dress
with
an
already
incorporated
bra.
ParaCrawl v7.1