Translation of "Arbeitet bereits" in English

Die Kommission arbeitet bereits an einer inhaltlichen Aktualisierung und Überarbeitung des geltenden Schemas.
The Commission is already working on a substantive updating and review of the current scheme.
Europarl v8

Die Research Alliance arbeitet bereits seit Jahren an diesem Punkt.
The Research Alliance has been working for a few years on this item already.
Europarl v8

Die Task Force der EU-Kommission arbeitet bereits vor Ort.
The EU Commission' s Task Force is already working in the area itself.
Europarl v8

Wie Sie wissen, arbeitet die Kommission bereits an nachfolgenden Fahrplanmaßnahmen.
As you know, the Commission is already working on the subsequent road map measures.
Europarl v8

Die Kommission arbeitet bereits an entsprechenden Vorschlägen.
The Commission is already working on the relevant proposals.
Europarl v8

Er arbeitet bereits seit 20 Jahren auf der Ice Road.
Fitch has been working on the ice road for over 20 years.
Wikipedia v1.0

Und sie arbeitet bereits an der aktuellen Flüchtlingskrise.
Indeed, it is already working to address the current refugee crisis.
News-Commentary v14

Das Land arbeitet bereits mit PNG, Fidschi und Tonga in Verteidigungsfragen zusammen.
It already pursues defence cooperation with PNG, Fiji and Tonga.
TildeMODEL v2018

Bei den Meldestellen arbeitet die Industrie bereits stark mit.
Hotlines already have strong industry input.
TildeMODEL v2018

Die EIB arbeitet bereits eng mit internationalen Finanzinstitutionen und europäischen bilateralen Einrichtungen zusammen.
The EIB already closely cooperates with international financial institutions and with European bilateral institutions.
DGT v2019

Die Kommission arbeitet bereits zielstrebig daran, diese Vision zu verwirklichen.
The Commission is already pushing ahead to make this vision a reality.
TildeMODEL v2018

Die Agentur arbeitet bereits an einem Aktionsplan zu deren Verringerung.
The Agency is already working on an action plan to reduce them.
TildeMODEL v2018

Die EIB arbeitet bereits seit langem erfolgreich mit der BACA zusammen.
The EIB has a strong record of cooperation with BACA.
TildeMODEL v2018

Die EIB arbeitet bereits seit langem mit der Stadt Warschau zusammen.
The EIB has a well-developed cooperation regarding project financing with the City of Warsaw.
TildeMODEL v2018

Marshall arbeitet bereits an einem solchen Gerät.
I've already asked Marshall to look into the possibility of reverse-engineering a locator.
OpenSubtitles v2018

Das Parlament arbeitet bereits seit zwei Jahren an entsprechenden Lösungen.
Parliament has already spent two years working on these solutions.
Europarl v8

Die EIB arbeitet bereits eng mit IFI und mit europäischen bilateralen Einrichtungen zusammen.
The EIB already closely cooperates with IFIs and with European bilateral institutions.
DGT v2019

La Forge arbeitet bereits an einem Plan, der dem entgegenwirkt.
Cmdr La Forge has begun work on a plan that would counteract the devastation.
OpenSubtitles v2018

Die Kommission arbeitet bereits seitJahren mit Verbindungsstellen und Netzen zusammen.
The Commission has been working with relay partners and networks over many years.
EUbookshop v2

Und ITER-Canada arbeitet bereits über ein Jahr lang mit diesen Regulierungsbehörden zusammen.
And the ITER Canada bid has already spent over a year collaborating with these regulators.
EUbookshop v2

Deetes arbeitet bereits seit den frühen 1970ern mit den Thailändischen Bergvölkern zusammen.
Deetes has been working with the Thai hill tribes since the early 1970s.
WikiMatrix v1

Das ETSI arbeitet bereits Bedingungen für die Mitwirkung von Universitäten aus.
ETSI is already working on membership conditions for universities.
EUbookshop v2

Die Vorrichtung hat hierdurch einen einfacheren Aufbau und arbeitet bereits deswegen rascher.
The device therefore has a more simple construction and operates more quickly.
EuroPat v2

Auch die Nachstelleinrichtung 19a arbeitet in der bereits beschriebenen Weise.
The adjustment device 19a also operates in the already described manner.
EuroPat v2

Die Anordnung arbeitet in der bereits bei Figur 2 beschriebenen Weise.
The arrangement operates in the manner already described in connection with FIG. 2.
EuroPat v2

Der Katalysator arbeitet bereits schon bei Temperaturen um 300 °C zufriedenstellend.
The catalyst operates satisfactorily even at temperatures around 300° C.
EuroPat v2