Translation of "Arbeitet bereits" in English
Die
Kommission
arbeitet
bereits
an
einer
inhaltlichen
Aktualisierung
und
Überarbeitung
des
geltenden
Schemas.
The
Commission
is
already
working
on
a
substantive
updating
and
review
of
the
current
scheme.
Europarl v8
Die
Research
Alliance
arbeitet
bereits
seit
Jahren
an
diesem
Punkt.
The
Research
Alliance
has
been
working
for
a
few
years
on
this
item
already.
Europarl v8
Die
Task
Force
der
EU-Kommission
arbeitet
bereits
vor
Ort.
The
EU
Commission'
s
Task
Force
is
already
working
in
the
area
itself.
Europarl v8
Wie
Sie
wissen,
arbeitet
die
Kommission
bereits
an
nachfolgenden
Fahrplanmaßnahmen.
As
you
know,
the
Commission
is
already
working
on
the
subsequent
road
map
measures.
Europarl v8
Die
Kommission
arbeitet
bereits
an
entsprechenden
Vorschlägen.
The
Commission
is
already
working
on
the
relevant
proposals.
Europarl v8
Er
arbeitet
bereits
seit
20
Jahren
auf
der
Ice
Road.
Fitch
has
been
working
on
the
ice
road
for
over
20
years.
Wikipedia v1.0
Und
sie
arbeitet
bereits
an
der
aktuellen
Flüchtlingskrise.
Indeed,
it
is
already
working
to
address
the
current
refugee
crisis.
News-Commentary v14
Das
Land
arbeitet
bereits
mit
PNG,
Fidschi
und
Tonga
in
Verteidigungsfragen
zusammen.
It
already
pursues
defence
cooperation
with
PNG,
Fiji
and
Tonga.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Meldestellen
arbeitet
die
Industrie
bereits
stark
mit.
Hotlines
already
have
strong
industry
input.
TildeMODEL v2018
Die
EIB
arbeitet
bereits
eng
mit
internationalen
Finanzinstitutionen
und
europäischen
bilateralen
Einrichtungen
zusammen.
The
EIB
already
closely
cooperates
with
international
financial
institutions
and
with
European
bilateral
institutions.
DGT v2019
Die
Kommission
arbeitet
bereits
zielstrebig
daran,
diese
Vision
zu
verwirklichen.
The
Commission
is
already
pushing
ahead
to
make
this
vision
a
reality.
TildeMODEL v2018
Die
Agentur
arbeitet
bereits
an
einem
Aktionsplan
zu
deren
Verringerung.
The
Agency
is
already
working
on
an
action
plan
to
reduce
them.
TildeMODEL v2018
Die
EIB
arbeitet
bereits
seit
langem
erfolgreich
mit
der
BACA
zusammen.
The
EIB
has
a
strong
record
of
cooperation
with
BACA.
TildeMODEL v2018
Die
EIB
arbeitet
bereits
seit
langem
mit
der
Stadt
Warschau
zusammen.
The
EIB
has
a
well-developed
cooperation
regarding
project
financing
with
the
City
of
Warsaw.
TildeMODEL v2018
Marshall
arbeitet
bereits
an
einem
solchen
Gerät.
I've
already
asked
Marshall
to
look
into
the
possibility
of
reverse-engineering
a
locator.
OpenSubtitles v2018
Das
Parlament
arbeitet
bereits
seit
zwei
Jahren
an
entsprechenden
Lösungen.
Parliament
has
already
spent
two
years
working
on
these
solutions.
Europarl v8
Die
EIB
arbeitet
bereits
eng
mit
IFI
und
mit
europäischen
bilateralen
Einrichtungen
zusammen.
The
EIB
already
closely
cooperates
with
IFIs
and
with
European
bilateral
institutions.
DGT v2019
La
Forge
arbeitet
bereits
an
einem
Plan,
der
dem
entgegenwirkt.
Cmdr
La
Forge
has
begun
work
on
a
plan
that
would
counteract
the
devastation.
OpenSubtitles v2018
Die
Kommission
arbeitet
bereits
seitJahren
mit
Verbindungsstellen
und
Netzen
zusammen.
The
Commission
has
been
working
with
relay
partners
and
networks
over
many
years.
EUbookshop v2
Und
ITER-Canada
arbeitet
bereits
über
ein
Jahr
lang
mit
diesen
Regulierungsbehörden
zusammen.
And
the
ITER
Canada
bid
has
already
spent
over
a
year
collaborating
with
these
regulators.
EUbookshop v2
Deetes
arbeitet
bereits
seit
den
frühen
1970ern
mit
den
Thailändischen
Bergvölkern
zusammen.
Deetes
has
been
working
with
the
Thai
hill
tribes
since
the
early
1970s.
WikiMatrix v1
Das
ETSI
arbeitet
bereits
Bedingungen
für
die
Mitwirkung
von
Universitäten
aus.
ETSI
is
already
working
on
membership
conditions
for
universities.
EUbookshop v2
Die
Vorrichtung
hat
hierdurch
einen
einfacheren
Aufbau
und
arbeitet
bereits
deswegen
rascher.
The
device
therefore
has
a
more
simple
construction
and
operates
more
quickly.
EuroPat v2
Auch
die
Nachstelleinrichtung
19a
arbeitet
in
der
bereits
beschriebenen
Weise.
The
adjustment
device
19a
also
operates
in
the
already
described
manner.
EuroPat v2
Die
Anordnung
arbeitet
in
der
bereits
bei
Figur
2
beschriebenen
Weise.
The
arrangement
operates
in
the
manner
already
described
in
connection
with
FIG.
2.
EuroPat v2
Der
Katalysator
arbeitet
bereits
schon
bei
Temperaturen
um
300
°C
zufriedenstellend.
The
catalyst
operates
satisfactorily
even
at
temperatures
around
300°
C.
EuroPat v2