Translation of "Bereits dann" in English

Sie ist davor bereits freigelassen und dann erneut unter Hausarrest gestellt worden.
She has already been freed before and then put under house arrest again.
Europarl v8

Diese Diskussion hatten wir bereits, und dann hast du mich hintergangen.
We already had that discussion, and then you went behind my back.
OpenSubtitles v2018

Wenn es nicht bereits abgehört wird, dann wird es das bald sein.
If it isn't tapped already, it will be soon.
OpenSubtitles v2018

Ihr Freund Vladimir Krushkin wurde heute bereits gestürzt und dann wieder eingesetzt.
Vladimir Krushkin-- he was in briefly over lunch, Countercoup, he was out, then reinstalled again-- As of supper, he was still there.
OpenSubtitles v2018

Ich werde dann bereits 70 Jahre alt sein.
Of course, by then, I'll be seventy years old.
OpenSubtitles v2018

Diese können dann bereits mit den neubeigetretenen Mitgliedstaaten erörtert und beschlossen werden.
This could then be discussed and a decision taken in a European Union which will already have taken in new Member States.
EUbookshop v2

Die katalytisch wirksame Lösung bildet sich dann bereits bei Raumtemperatur.
In this case, the catalytically active solution is already formed at room temperature.
EuroPat v2

Dabei ist dann bereits die Funktion der Raumstufe mit enthalten.
The function of the space stage is then included.
EuroPat v2

Er weist dann bereits die angestrebten wertvollen Eigenschaften auf.
It then has already the desired valuable properties.
EuroPat v2

Die zum Halten benötigte Kraft ist dann bereits wesentlich geringer.
The holding force is then already considerably lower.
EuroPat v2

Das Urinal 1 ist dann bereits wieder für den Gebrauch bereit.
The urinal 1 is then already ready for use again.
EuroPat v2

Die somit aufsteigende Flüssigkeit wird von dem dann bereits vorhandenen Luftstrom versprüht.
The fluid, which accordingly rises, is sprayed by the air flow which is then already present.
EuroPat v2

Weil du dann bereits tot wärst, Mikhail.
Because if I had, Mikhail, you'd already be dead.
OpenSubtitles v2018

In den meisten Fällen hat der Primärtumor dann bereits Metastasen gebildet.
In most cases, the primary tumor has already formed metastases.
ParaCrawl v7.1

Im Falle, wenn die Daten bereits verloren wird dann nutzen Festplatte Recovery-Software.
In case, if the data is already lost then make use of hard drive recovery software.
ParaCrawl v7.1

Sie setzen LINUX bereits ein - Dann sind Sie bei uns genau richtig !
They use LINUX already - then you are exactly correct with us!
CCAligned v1