Translation of "Dann schon" in English
Selbstkritik
ist
gut,
aber
treffend
sollte
sie
dann
schon
sein.
Self-criticism
is
good,
but
it
should
then
be
accurate.
Europarl v8
Wenn
wir
das
jetzt
machen,
dann
haben
wir
schon
verloren.
If
we
do
that,
we
will
already
be
admitting
defeat.
Europarl v8
Da
lege
ich
dann
schon
Wert
drauf.
That,
then,
is
something
I
value.
Europarl v8
Im
schneeweißen
Nordeuropa
hat
sich
die
Erinnerung
an
den
Sommer
dann
schon
abgekühlt.
In
snow-white
Northern
Europe
the
memory
of
summer
has
already
cooled
by
then.
Europarl v8
Vielleicht
kann
er
dann
auch
schon
mehr
über
den
Rahmen
sagen.
He
may
then
be
able
to
put
things
rather
more
in
context.
Europarl v8
Wahrscheinlich
freue
ich
mich
dann
schon
donnerstags
aufs
Wochenende.
I
likely
already
look
forward
to
the
weekend
on
Thursdays.
TED2020 v1
Ich
werde
es
Mr.
McGinty
erzählen,
dann
werdet
ihr
schon
sehen.
I'll
tell
Mr.
McGinty
on
you,
then
you'll
see.
OpenSubtitles v2018
Dann
wird
er
schon
in
Ordnung
sein.
I
guess
he's
all
right,
then.
OpenSubtitles v2018
Vieleicht
weiß
ich
dann
schon
was!
Maybe
then
I
will
already
know
more...
OpenSubtitles v2018
Und
dann
es
wäre
schon
etwas.
And
then
it
would
be
something.
OpenSubtitles v2018
Dann
holen
Sie
schon
eins,
Sie
Kakerlake.
Then
go
out
and
get
one,
Cockroach.
OpenSubtitles v2018
Warum
haben
wir
sie
dann
nicht
schon
im
Wald
getötet?
Then
why
didn't
we
kill
them
in
the
forest?
OpenSubtitles v2018