Translation of "Dann schon" in English

Selbstkritik ist gut, aber treffend sollte sie dann schon sein.
Self-criticism is good, but it should then be accurate.
Europarl v8

Wenn wir das jetzt machen, dann haben wir schon verloren.
If we do that, we will already be admitting defeat.
Europarl v8

Da lege ich dann schon Wert drauf.
That, then, is something I value.
Europarl v8

Im schneeweißen Nordeuropa hat sich die Erinnerung an den Sommer dann schon abgekühlt.
In snow-white Northern Europe the memory of summer has already cooled by then.
Europarl v8

Vielleicht kann er dann auch schon mehr über den Rahmen sagen.
He may then be able to put things rather more in context.
Europarl v8

Wahrscheinlich freue ich mich dann schon donnerstags aufs Wochenende.
I likely already look forward to the weekend on Thursdays.
TED2020 v1

Ich werde es Mr. McGinty erzählen, dann werdet ihr schon sehen.
I'll tell Mr. McGinty on you, then you'll see.
OpenSubtitles v2018

Dann wird er schon in Ordnung sein.
I guess he's all right, then.
OpenSubtitles v2018

Vieleicht weiß ich dann schon was!
Maybe then I will already know more...
OpenSubtitles v2018

Und dann es wäre schon etwas.
And then it would be something.
OpenSubtitles v2018

Dann holen Sie schon eins, Sie Kakerlake.
Then go out and get one, Cockroach.
OpenSubtitles v2018

Warum haben wir sie dann nicht schon im Wald getötet?
Then why didn't we kill them in the forest?
OpenSubtitles v2018