Translation of "Bereits bewährt" in English

Selbstverständlich hat sich die europäische Beschäftigungspolitik bereits bewährt.
European employment policy has already undeniably demonstrated its value.
Europarl v8

Die offene Koordinierungsmethode wird begrüßt und sie hat sich auch bereits bewährt.
The Committee supports the open method of coordination, which has already proved its worth.
TildeMODEL v2018

Diese Methode hat sich im EGKS-Bereich bereits bewährt.
This method has already proved valuable in ECSC matters.
TildeMODEL v2018

Solche Arbeitsgruppen haben sich bereits bewährt, z.B. in Mosambik.
Such groups have shown themselves useful, for example in Mozambique.
TildeMODEL v2018

Diese Methode hat sich bei Mäusen bereits bewährt.
The possible applications of somatic stem cells are similar tothose of embryonic stem cells, and includedirect transplantation into patients sufferingfrom neurological diseases, which he has already shown to be effective in mice.
EUbookshop v2

Das erfindungsgemäße Pumpenaggregat hat sich bereits her­vorragend bewährt.
The pump-actuating mechanism of the invention has already proved to be extremely satisfactory.
EuroPat v2

Mit Glasfaservliesen kaschierte Gipsbauplatten haben sich bereits bewährt.
Gypsum boards lined with fiberglass mats have already proven their usefulness.
EuroPat v2

Zu diesen Verfahren, die sich bereits bewährt haben, zählen:
Among these methods, which have already proven themselves, are:
EuroPat v2

Der vorbekannte Golfwagen hat sich in der Praxis bereits gut bewährt.
The prior-art golf caddy has already proved to be a success in practice.
EuroPat v2

Dieser vergleichsweise einfache Kompensator hat sich in der Praxis bereits bewährt.
This comparatively simple compensator has proved to be successful in practice.
EuroPat v2

Hierfür haben sich thermoplastische Polyurethan-Elastomere (TPU) bereits bewährt.
Thermoplastic polyurethane (TPU) elastomers have already proved useful for this purpose.
EuroPat v2

Solche Nadeln haben sich in der Praxis bereits hervor­ragend bewährt.
Such knitting tools, and particularly needles, have been found to be excellent in practice.
EuroPat v2

Diese Fluidarten haben sich in ähnlichen Anwendungen bereits bestens bewährt.
These types of fluids have already proven themselves well in similar applications.
EuroPat v2

Die Meltblown-Technologie hat sich bereits am Markt bewährt.
The meltblown technology is already proven in the open market.
ParaCrawl v7.1

Es gibt eine Alternative, die sich in kleinen Modellprojekten bereits bewährt hat.
There is an alternative, which has proven itself effective in small model projects.
ParaCrawl v7.1

Bereits bewährt haben sich die wasserdichten Taschen von AquapacTM.
The watertight pockets of Aquapac TM have already proven themselves.
ParaCrawl v7.1

Sie hat sich bereits im Serieneinsatz bewährt.
It has already proven beneficial in series production.
ParaCrawl v7.1

In der Logistik haben sich eindeutige Barcode bereits millionenfach bewährt.
Barcodes have proven themselves manifold in the logistics industry.
ParaCrawl v7.1

Unser professionelles Projektmanagement hat sich in der Vergangenheit bereits mehrfach bewährt.
Our professional project management has proven itself in the past several times, especially in complex orders e.g.
ParaCrawl v7.1

Die Inspektionssysteme von Octum haben sich in unseren Werken bereits mehrfach bewährt.
The inspection systems from Octum have proven their value in our plants many times over.
ParaCrawl v7.1

Auch in solchen Fällen hat sich VABENE++ bereits bewährt.
VABENE++ has already stood the test in such situations.
ParaCrawl v7.1

Dieser zukunftsweisende Steuerungsansatz hat sich in unserer unternehmerischen Praxis bereits erfolgreich bewährt.
This anticipatory management approach has already proved itself in our business practice successfully.
ParaCrawl v7.1

Ein Feld, in dem sich Lauramid® bereits erfolgreich bewährt.
This is a field that Lauramid® has already successfully proven itself in.
ParaCrawl v7.1

Beim Bau der Linie 4 hatte sich der EPB-Schild bereits bewährt.
The EPB Shield already proved its worth during construction of Line 4.
ParaCrawl v7.1

Die hocheffiziente Lichttechnik der Compar Familie hat sich bereits vielfach bewährt.
The highly efficient lighting technology of the Compar range has already proven itself many times over.
ParaCrawl v7.1

Damit hat sich die Ultraschallanwendung als Grundlage für klinische Studien teilweise bereits bewährt.
Thus the use of ultrasound has already proved its worth as a basis for clinical studies in some aspects.
ParaCrawl v7.1

Aus diesen Gründen hat sich die Energieführungskette in der Praxis bereits hervorragend bewährt.
For these reasons, the energy routing chain has already proven itself, in excellent manner, in practice.
EuroPat v2