Translation of "Bereits angefragt" in English
Er
hatte
bereits
bei
Simrock
angefragt,
aber
noch
keine
Antwort
erhalten.
He
had
already
asked
Simrock
but
has
not
yet
received
an
answer.
ParaCrawl v7.1
Kunden
aus
der
ganzen
Welt
haben
bereits
angefragt.
Enquiries
have
already
been
received
from
customers
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
überwiegend
um
Informationen,
die
bereits
häufiger
angefragt
wurden.
These
is
mostly
already
requested
information.
ParaCrawl v7.1
Insgesamt
wurden
bisher
acht
Kilometer
der
Antikapillarkabel
geliefert
und
weitere
Kilometer
an
Kabeln
wurden
bereits
angefragt.
A
total
of
eight
kilometres
of
anti-capillary
cable
have
been
delivered
thus
far,
and
more
kilometres
of
cables
have
already
been
requested.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
hier
bereits
mehrmals
angefragt,
wie
so
etwas
möglich
sein
kann,
und
ich
beharre
darauf,
eine
Antwort
zu
bekommen,
weil
sich
langsam
bei
mir
der
Verdacht
verstärkt,
daß
wir
hier
immer
mehr
Entschließungen
verabschieden,
die
aber
anscheinend
die
Empfänger
nicht
erreichen.
I
have
asked
here
several
times
how
such
a
thing
could
be
possible,
and
I
insist
on
getting
an
answer.
I
am
slowly
beginning
to
suspect
that
we
increasingly
pass
resolutions
here,
which
never
reach
their
recipient.
Europarl v8
Stattdessen
haben
wir
nun
doch
einen
eingeschränkten
Wortlaut
-
Unternehmen
dürfen
nur
für
ähnliche
Produkte
werben
und
für
die,
die
bereits
vom
Kunden
angefragt
wurden.
But
instead
we
now
have
a
very
limited
wording:
companies
can
only
advertise
similar
products
and
products
already
inquired
about
by
customers.
Europarl v8
Der
Kommissar
hat
bereits
30
Millionen
angefragt
die
das
Frontex
Budget
aufstocken
sollen
(34
Millionen
in
2007),
und
das
obwohl
ein
Verfassungszusatz
des
Europäischen
Parlaments
verlangt
hat
sofort
30%
der
administrativen
Ausgaben
einzufrieren.
The
commissioner
has
already
asked
30
millions
euro
to
add
to
Frontex
budget
(34
million
in
2007),
although
if
an
amendment
of
the
European
Parliament
asked
to
freeze
immediately
the
30%
of
the
administrative
expenses
of
the
agency.
Anyway,
it's
not
a
problem
of
money.
ParaCrawl v7.1
Wippern
sagte
dazu
aus:
"Der
SS-
und
Polizeiführer
Lublin,
Globocnik,
hatte
bereits
bei
mir
angefragt,
die
40
Männer
aus
dem
Reich
auszustatten.
Wippern
stated:
"The
SS-
und
Polizeiführer
Lublin,
Globocnik,
had
already
requested
from
me
the
fitting-out
of
40
men
who
had
come
from
the
Reich
.
ParaCrawl v7.1
Der
Sieg
und
damit
der
Salamander
wie
vor
beschrieben
ging
dadurch
nach
Oberösterreich
zu
Michi
welcher
bereits
im
Vorfeld
angefragt
hatte,
ob
die
Anreise
über
Tschechien
zählen
würde,
da
er
unbedingt
einen
Salamander
wollte.
The
victory
and
the
prize
as
before
described
went
to
upper
Austria
to
"Michi"
which
had
inquired
early
if
his
journey
over
Tschechien
would
count,
because
he
wanted
absolutely
a
prize.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihnen
Informationen
über
andere
Waren
oder
Dienstleistungen
zur
Verfügung
zu
stellen,
die
denen
ähnlich
sind,
die
Sie
bereits
gekauft
oder
angefragt
haben.
To
provide
you
with
information
about
other
goods
or
services
we
offer
that
are
similar
to
those
that
you
have
already
purchased
or
enquired
about.
ParaCrawl v7.1
Viele
andere
Frauen
haben
bereits
angefragt,
ob
es
eine
Fortsetzung
des
Projektes
geben
wird
und
wollen
ebenfalls
teilnehmen.
Many
other
women
have
already
inquired
whether
the
project
will
be
carried
on,
and
would
like
to
participate
as
well.
ParaCrawl v7.1
Wir
behalten
uns
das
Recht
vor,
Fehler
zu
korrigieren
oder
unsere
Zahlungsverarbeiter
anzuweisen,
diese
zu
korrigieren,
selbst
wenn
die
Zahlung
bereits
angefragt
wurde
oder
eingegangen
ist.
We
reserve
the
right
to
correct,
or
to
instruct
our
payment
processors
to
correct,
any
errors
or
mistakes,
even
if
payment
has
already
been
requested
or
received.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
werden
die
jeweiligen
Aufforderungsnachrichten
der
Nutzer
zu
unterschiedlichen
Zeiten
abgeschickt,
wodurch
erreicht
werden
kann,
dass
einer
der
Nutzer
der
Gruppe
bereits
das
angefragte
Datensegment
erhalten
hat
und
an
die
anderen
Nutzer
der
Gruppe
weiterleitet,
bevor
diese
anderen
Nutzer
ihre
jeweilige
Aufforderungsnachricht
absenden,
d.h.
bevor
ihre
Zeitverzögerung
abgelaufen
ist.
Thus,
the
respective
request
messages
of
the
users
are
sent
at
different
times;
it
can
be
achieved
as
a
result
of
this
that
one
of
the
users
of
the
group
has
already
received
the
requested
data
segment
and
forwards
it
to
the
other
users
of
the
group
before
the
other
users
send
their
respective
request
message,
i.e.
before
their
time
delay
has
elapsed.
EuroPat v2