Translation of "Bereitgestellte mittel" in English
Ich
muss
betonen,
wie
wichtig
es
ist,
dass
für
sämtliche
für
diesen
Zweck
bereitgestellte
Mittel
eine
größere
Transparenz
vorherrscht
und,
was
noch
wichtiger
ist,
dass
die
Abschätzung
der
Folgen
des
DCI
für
die
Bevölkerung
in
diesen
Ländern
intensiviert
wird.
I
must
stress
the
need
for
greater
transparency
for
all
funds
earmarked
for
this
purpose
and,
more
importantly,
for
increasing
the
assessments
of
the
impact
which
the
DCI
has
among
the
population
in
those
countries.
Europarl v8
Zum
besseren
Schutz
des
Patienten
gehört
es
auch
sicherzustellen,
daß
für
die
pharmazeutische
Forschung
bereitgestellte
Mittel
nicht
an
überholte
oder
an
anderer
Stelle
durchgeführte
Versuche
verschwendet
werden.
Another
means
of
improving
patient
protection
is
to
ensure
that
resources
allocated
to
pharmaceutical
research
are
not
squandered
on
obsolete
trials
or
trials
also
carried
out
at
another
site.
Europarl v8
Die
Kommission
schließt
nicht
aus,
dass
von
der
SEPI
bereitgestellte
Mittel
keine
Beihilfe
umfassen,
solange
die
Tätigkeiten
der
SEPI
dem
Grundsatz
des
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgebers
entsprechen.
The
Commission
does
not
exclude
that
funds
provided
by
SEPI
may
be
free
of
aid
as
long
as
SEPI’s
actions
comply
with
the
market
investor
principle.
DGT v2019
Schaffung
effizienter
Verfahren
für
die
Aufdeckung,
Behandlung
und
Weiterverfolgung
von
(mutmaßlichen)
Betrugsfällen
und
sonstigen
Unregelmäßigkeiten,
die
nationale
und
von
internationaler
Seite
bereitgestellte
Mittel
betreffen.
Establish
effective
procedures
for
the
detection,
treatment
and
follow-up
of
cases
of
(suspected)
fraud
and
other
irregularities
affecting
national
and
international
funds.
DGT v2019
Wird
die
PPE-DE-Fraktion
erstens
den
im
Ausschuss
angenommenen
Änderungsantrag
unterstützen,
mit
dem
verhindert
werden
soll,
dass
für
den
Ausstieg
aus
der
Kernenergie
bereitgestellte
Mittel
als
Quersubventionierung
für
die
Betreiber
von
Elektrizitätswerken
genutzt
werden
können?
Firstly,
will
the
EPP-ED
Group
support
the
amendment
adopted
in
committee
to
make
sure
that
nuclear
decommissioning
funds
cannot
be
used
as
a
cross-subsidy
for
electricity
operators?
Europarl v8
In
diesem
Fall
liegen
Informationen
über
bereitgestellte
Mittel
und
die
Inanspruchnahme
dieser
Mittel
durch
die
Finanzinstitutionen
in
einem
bestimmten
Jahr
im
ersten
Quartal
des
Folgejahres
vor.
In
this
respect,
the
information
regarding
commitment
and
draw-downs
made
to
financial
institutions
in
a
given
year
is
available
during
the
first
quarter
of
the
following
year.
Europarl v8
Vor
einiger
Zeit
erstellte
eine
israelische
Regierungsstelle
ein
Dossier,
mit
dem
nachgewiesen
werden
sollte,
dass
Präsident
Arafat
und
die
Palästinensische
Autonomiebehörde
von
der
Europäischen
Union
gemeinsam
mit
Norwegen
und
einigen
anderen
Ländern
bereitgestellte
Mittel
benutzen,
um
Anhänger
des
Terrorismus
und
sogar
terroristische
Aktivitäten
zu
finanzieren.
Some
time
ago,
part
of
the
Israeli
Government
prepared
a
dossier
claiming
to
show
that
President
Arafat
and
the
Palestinian
Authority
used
funds
provided
by
the
European
Union,
along
with
Norway
and
some
other
countries,
to
finance
supporters
of
terrorism
or
even
directly
underwrite
acts
of
terrorism.
Europarl v8
Deshalb
hält
die
Europäische
Union
für
die
Entwicklungszusammenarbeit
bereitgestellte
Mittel
nicht
zurück,
sondern
lenkt
sie
um.
That
is
why
the
European
Union
does
not
withhold
development
cooperation
funds
but
now
channels
them
differently.
Europarl v8
Erstens
werden
bereitgestellte
Mittel
nicht
in
Anspruch
genommen,
obwohl
es
eindeutig,
wie
Herr
Färm
sagte,
gerade
im
Zusammenhang
mit
den
unzureichenden
Zahlungen
aus
den
Strukturfonds
beträchtliche
finanzielle
und
politische
Probleme
gibt,
während
gleichzeitig
15
Milliarden
Euro
für
das
Haushaltsjahr
2001
an
die
Mitgliedstaaten
zurückgezahlt
werden.
Firstly,
on
the
one
hand
we
have
under-utilisation
of
funds,
where
clearly,
with
the
balance
recovered
by
Member
States
now
amounting
to
EUR
15
billion
for
the
2001
financial
year,
as
Mr
Färm
points
out,
there
is
a
significant
financial
and
political
problem,
especially
as
regards
insufficient
payments
in
the
Structural
Funds.
Europarl v8
Es
ist
zu
gewährleisten,
dass
für
die
Beseitigung
der
Armut
bereitgestellte
Mittel
nicht
für
andere
Ziele
der
Gemeinschaft
abgezweigt
werden.
Money
allocated
to
poverty
eradication
must
be
safeguarded
from
being
transferred
to
meet
the
Community's
other
objectives.
Europarl v8
Meiner
Auffassung
nach
genügt
es
nicht,
bereits
bereitgestellte
Mittel
umzuprogrammieren
oder
in
Europa
Fischerboote
zu
kaufen,
um
sie
den
Fischern
in
den
betroffenen
Gebieten
zur
Verfügung
zu
stellen.
I
do
not
think
it
is
enough
to
reprogramme
what
has
already
been
allocated
or
even
to
buy
fishing
boats
in
Europe
and
give
them
to
fishermen
in
the
affected
areas.
Europarl v8
Damit
wäre
es
vorstellbar,
dass
Personen
aus
Entwicklungsländern
Praktika
absolvieren,
die
durch
von
Unternehmen
oder
Einrichtungen,
in
denen
das
Praktikum
absolviert
wird,
bereitgestellte
Mittel
finanziert
würden.
This
would
enable
people
from
less
developed
countries
to
enter
for
training
periods
financed
by
development
cooperation
funds
provided
by
bodies,
companies
and
training
centres.
TildeMODEL v2018
Aufbau
ausreichender
Verwaltungskapazitäten
zur
Verhütung
und
Bekämpfung
von
Betrugsfällen
und
sonstigen
Unregelmäßigkeiten,
die
von
nationaler
und
internationaler
Seite
bereitgestellte
Mittel
betreffen,
einschließlich
Schaffung
einer
gut
funktionierenden
Kooperationsstruktur,
in
die
alle
relevanten
nationalen
Stellen
einbezogen
sind.
Develop
sufficient
administrative
capacity
to
prevent
and
fight
against
fraud
and
other
irregularities
affecting
national
and
international
funds,
including
the
establishment
of
well-functioning
co-operation
structures
involving
all
relevant
national
entities.
TildeMODEL v2018
Für
das
Kreditgarantieinstrument
bereitgestellte
Mittel
können
so
lange
abgerufen
werden,
bis
die
letzte
Garantie
abgelaufen
ist
oder
bis
die
letzten
nachrangigen
Verbindlichkeiten
getilgt
wurden,
je
nachdem,
welcher
Zeitpunkt
früher
liegt.
Funds
allocated
to
the
loan
guarantee
instrument
may
be
called
upon
until
the
last
guarantee
expires
or
until
the
last
subordinated
debt
has
been
reimbursed,
whichever
is
earlier.
DGT v2019
Da
nachgewiesen
wurde,
dass
die
Beiträge
des
Gesellschafters
im
Rahmen
der
Umstrukturierungsmaßnahmen
nicht
zu
Bedingungen
bereitgestellt
wurden,
die
für
einen
marktwirtschaftlich
denkenden
Kapitalgeber
akzeptabel
wären
(siehe
Randnummer
94),
müssten
vom
Land
Hessen
bereitgestellte
Mittel
vor
diesem
Hintergrund
als
ein
Beihilfeelement
enthaltend
betrachtet
werden
und
können
nicht
zum
Beweis
herangezogen
werden,
dass
das
Unternehmen
in
der
Lage
wäre,
ohne
staatliches
Eingreifen
zu
überleben.
Since
it
was
demonstrated
that
the
shareholder
contributions
within
the
context
of
the
restructuring
measures
were
not
provided
at
conditions
acceptable
to
a
market
economy
investor
(see
recital
94),
any
funds
provided
by
the
Land
Hessen
in
this
context
would
have
to
be
regarded
as
containing
an
aid
element
and
could
not
be
considered
for
the
purpose
of
proving
the
company’s
ability
to
survive
without
public
intervention.
DGT v2019
Stellt
eine
zuständige
Behörde
im
Fall
von
Produkten,
die
den
Anforderungen
gemäß
Artikel
25
Absatz
1
entsprechen,
fest,
oder
hat
sie
begründete
Besorgnis,
dass
eines
oder
mehrere
auf
dem
Markt
bereitgestellte
kosmetische
Mittel
wahrscheinlich
ein
ernstes
Risiko
für
die
menschliche
Gesundheit
darstellen
oder
darstellen
könnten,
ergreift
sie
alle
geeigneten
vorläufigen
Maßnahmen,
um
sicherzustellen,
dass
das
oder
die
kosmetischen
Mittel
vom
Markt
genommen,
zurückgerufen
oder
seine
bzw.
ihre
Verfügbarkeit
auf
andere
Weise
eingeschränkt
wird
bzw.
werden.
In
the
case
of
products
meeting
the
requirements
listed
in
Article
25(1),
where
a
competent
authority
ascertains,
or
has
reasonable
grounds
for
concern,
that
a
cosmetic
product
or
products
made
available
on
the
market
present
or
could
present
a
serious
risk
to
human
health,
it
shall
take
all
appropriate
provisional
measures
in
order
to
ensure
that
the
product
or
products
concerned
are
withdrawn,
recalled
or
their
availability
is
otherwise
restricted.
DGT v2019
Mit
dieser
Verordnung
werden
Regeln
aufgestellt,
die
jedes
auf
dem
Markt
bereitgestellte
kosmetische
Mittel
erfüllen
muss,
um
das
Funktionieren
des
Binnenmarktes
und
ein
hohes
Gesundheitsschutzniveau
zu
gewährleisten.
This
Regulation
establishes
rules
to
be
complied
with
by
any
cosmetic
product
made
available
on
the
market,
in
order
to
ensure
the
functioning
of
the
internal
market
and
a
high
level
of
protection
of
human
health.
DGT v2019
Übereinkünfte
auf
der
Grundlage
eines
landesspezifischen
Beschlusses
sollten
Bestimmungen
enthalten,
mit
denen
sichergestellt
wird,
dass
die
Empfänger
regelmäßig
die
ordnungsgemäße
Verwendung
der
aus
dem
Haushaltsplan
der
Union
bereitgestellten
Mittel
kontrollieren,
geeignete
Maßnahmen
zur
Verhinderung
von
Unregelmäßigkeiten
und
Betrug
treffen
und,
falls
erforderlich,
gerichtliche
Schritte
einleiten,
um
aufgrund
dieses
landesspezifischen
Beschlusses
bereitgestellte
Mittel,
die
zweckentfremdet
wurden,
wieder
einzuziehen.
Any
agreements
under
each
country-specific
decision
should
contain
provisions
ensuring
that
beneficiaries
should
regularly
check
that
financing
provided
from
the
budget
of
the
Union
has
been
properly
used,
take
appropriate
measures
to
prevent
irregularities
and
fraud,
and,
if
necessary,
take
legal
action
to
recover
any
funds
provided
under
each
country-specific
decision
that
have
been
misappropriated.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
registrieren
im
Ausrüstungspool
alle
Transport-
und
Betriebsmittel,
die
im
Rahmen
von
spezifischen
Maßnahmen
des
Fonds
für
die
innere
Sicherheit
gemäß
Artikel
7
Absatz
1
der
Verordnung
(EU)
Nr.
515/201445
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
oder
durch
andere
den
Mitgliedstaaten
zur
Steigerung
der
operativen
Kapazitäten
der
Agentur
bereitgestellte,
zweckbestimmte
EU-Mittel
angeschafft
werden.
Member
States
shall
register
in
the
technical
equipment
pool
all
the
means
of
transport
and
operating
equipment
purchased
under
the
Specific
Actions
of
the
Internal
Security
Fund
in
accordance
with
Article
7(1)
of
Regulation
(EU)
No
515/2014
45
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
or
any
other
dedicated
Union
funding
made
available
to
the
Member
States
in
view
of
increasing
the
operational
capacity
of
the
Agency.
TildeMODEL v2018
Hauptfinanzierungsquellen
sind
öffentliche
und
private
Mittel
sowie
von
Unternehmen
im
Rahmen
ihrer
gesamtgesellschaftlichen
Verantwortung
(Corporate
Social
Responsibility)
bereitgestellte
Mittel.
The
three
main
sources
of
available
financing
are:
public
funding,
Corporate
Social
Responsibility
(CSR)
schemes
and
private
funds.
TildeMODEL v2018