Translation of "Bereich der nutzung" in English

Weitere Forschungsprojekte betreffen eine Bestandsaufnahme im Bereich der Nutzung von Satelliten.
Other research projects aim to define the current state of affairs concerning the use of satellites.
TildeMODEL v2018

Schließlich ist die Erweiterung von 80 qm ist der wichtigste Bereich der Nutzung.
Finally, the extension of 80 sq.m. is the main area of use.
ParaCrawl v7.1

Auris Solutions ist eine Unternehmensberatung im Bereich der Nutzung ...
Auris Solutions is a business consulting company in the field of use ...
CCAligned v1

Zusammengesetzte IgroDry, im Bereich der zulässigen Nutzung, ist absolut sicher.
The compound IgroDry, in the permitted uses, is totally safe.
CCAligned v1

Draußen gibt es einen Bereich der gemeinsamen Nutzung mit Grill und einen Ruhebereich.
Outside there is an area of joint use with barbecue and relaxation area.
CCAligned v1

Im Bereich der Nutzung von Sonnenenergie gehört Deutschland zu den führenden Nationen.
Germany is one of the leading nations in the field of solar energy.
ParaCrawl v7.1

Im vierten Kapitel werden die Qualifikationsanforderungen für Facharbeiter im Bereich der Nutzung erneuerbarer Energiequellen analysiert.
Chapter 4 analyses the skills requirements for skilled workers in the field of use of renewable energy sources.
EUbookshop v2

Der nächste größere Schritt nach vorn kam in diesem Bereich mit der Nutzung der Elektrizität.
The next major step forward in these technologies came with the use of electricity.
EUbookshop v2

Dies bot die Möglichkeit einer breiten wissenschaftlichen Erhebung im Bereich der Nutzung von LED-Leuchten.
This enables a broad scientific survey on the use of LED lamps. Objectives
ParaCrawl v7.1

Der Befehlssatz wurde noch einmal ordentlich erweitert, hauptsächlich im Bereich der Nutzung von Datenbanken.
Finally, the command set was significantly enhanced, primarily in the field of databases usage.
CCAligned v1

Ein Bereich ist der Nutzung des Bildnisses von Leonardo in der Kunst und den Medien gewidmet.
A section of the museum is devoted to the use of Leonardo`s image in art and the mass media.
ParaCrawl v7.1

Für alle, die Sie planen, um die neuesten technischen Innovationen im Bereich der Internet-Nutzung.
For all that you plan to use the latest technical innovations in the field of the Internet.
ParaCrawl v7.1

Der Aufschluss von Lignocellulose ist ein bedeutendes Feld im Bereich der Bioraffinerie und Nutzung nachwachsender Rohstoffe.
The digestion of lignocellulose is an important field in the field of biorefinery and the use of renewable raw materials.
ParaCrawl v7.1

Dies bietet die Möglichkeit einer breiten wissenschaftlichen Erhebung im Bereich der Nutzung von LED-Leuchten.
This enables a broad scientific survey on the use of LED lamps.
ParaCrawl v7.1

Wie Frau Toia in ihrem Bericht aufzeigt, beträgt das gesamte Marktvolumen im Bereich der von der Nutzung dieses Funkfrequenzspektrums abhängigen elektronischen Kommunikationsdienste in der Europäischen Union über 250 Milliarden Euro, das sind rund 2,2 % des jährlichen Bruttoinlandsprodukts der Union.
As Mrs Toia has shown in her report, the combined value of the electronic communications services markets that depend on the use of the radio-wave spectrum in the EU amounts to more than EUR 250 billion, or about 2.2% of the EU's annual gross domestic product.
Europarl v8

Zweitens hoffe ich, daß wir die Haushaltslinie B2-518N und damit die Schaffung künftiger Arbeitsplätze im Bereich der Nutzung von Schafwolle unterstützen werden.
Secondly, I hope we will support line B2-518N which would help fund the creation of future jobs involving the exploitation of sheep wool.
Europarl v8

Seine Vision, die es ermöglicht, die Sicherheit zu erhöhen und gleichzeitig die Bedingungen des freien Warenverkehrs im Bereich der Herstellung, der Nutzung und des europäischen Verkehrs von Druckgeräten zu verbessern, wird in dieser zweiten Lesung beibehalten.
The report's view has not changed at second reading and is one that will help increase safety as well as improve conditions for free movement in terms of the manufacture, use and transport of transportable pressure equipment in Europe.
Europarl v8

In Zusammenhang mit der Stärkung der Säule der Zusammenarbeit im Bereich der friedlichen Nutzung von Nukleartechnologie müssen wir auch rückhaltlos die Internationalisierung des Anreicherungszyklus von Uran, insbesondere mit der Schaffung einer internationalen Kernbrennstoffbank, unterstützen.
In relation to strengthening the pillar of cooperation in the peaceful use of nuclear technology we also wholeheartedly support internationalising the uranium enrichment cycle, particularly through the creation of an International Fuel Bank.
Europarl v8

Ich freue mich über die Unterstützung des Gedankens, daß die Mitgliedstaaten bestimmte gemeinsame Grundsätze für den Bereich der friedlichen Nutzung der Kernenergie beschließen sollten.
I am glad of your support for the idea that Member States should adopt certain common principles of application in the sector of nuclear energy for peaceful uses.
Europarl v8

Ich möchte jedoch gerade in diesem Zusammenhang nochmals ausdrücklich auf die dringende Notwendigkeit hinweisen, so rasch wie möglich ein EU-weit harmonisiertes System gemeinsamer Sicherheitsstandards aller derzeitigen und zukünftigen EU-Mitgliedstaaten im Bereich der Nutzung von Nuklearenergie zu schaffen.
It is with reference to this, though, that I would like to reiterate the urgent necessity of establishing, as soon as possible, an EU-wide harmonised system of common safety standards for all present and future EU Member States in the field of nuclear energy use.
Europarl v8

Diese Angelegenheit ist sehr eng mit dem System von Garantien und Sicherheiten im Bereich der Nutzung und Handhabung der Kernenergie verbunden.
This issue is closely related to the system of guarantees and securities in the field of the use and handling of nuclear energy.
Europarl v8

Für diese Initiative werden alle verfügbaren Instrumente genutzt, darunter Initiativen im Rahmen des Siebten Forschungsrahmenprogramms gemäß Artikel 169 auf dem Gebiet des umgebungsunterstützten Lebens, das neue Programm für Wettbewerbsfähigkeit und Innovation im Bereich der bestmöglichen Nutzung von Informations- und Kommunikationstechnologien in Bezug auf das Altern, einschließlich Sensibilisierungs- und politische Maßnahmen.
This initiative will draw on all available instruments including the Seventh Framework Programme initiatives under Article 169 in the area of Ambient Assisted Living, the new programme for competitiveness and innovation in the area of the best use of information and communication technologies relating to ageing, including measures for raising awareness and political measures.
Europarl v8

Ich möchte unterstreichen, dass eine wirksame Koordinierung und Erfüllung der Verpflichtungen, die die Mitgliedstaaten in den Stabilitätspakten eingegangen sind, notwendig ist, und ausgehend von den hier unterbreiteten Vorschlägen glaube ich, dass die Sicherheit, dass die Ziele erreicht werden, wirklich sehr beschränkt ist, wenn die Kommission nicht in der Lage ist, stärker auf diese Erfüllung in einem Bereich wie beispielsweise der Nutzung der Steuerpolitik einzuwirken.
I would like to insist on the need for there to genuinely be effective coordination and effective compliance with the commitments established in the Stability Pacts on the part of the Member States and I believe, on the basis of the proposals that have been made here, that if the Commission does not have greater capacity to influence this compliance in an area such as the use of tax policy, for example, the certainty that the objectives will be achieved is really very limited.
Europarl v8

Wir sehen einer Zusammenarbeit mit Indien im Bereich der zivilen Nutzung der Kernenergie erwartungsvoll entgegen, sobald die erforderlichen Voraussetzungen dafür erfüllt sind.
We are looking forward to civil nuclear cooperation with India, once the necessary preconditions are met.
Europarl v8