Translation of "Beginn der nutzung" in English
Und
das
war
der
Beginn
der
holzwirtschaftlichen
Nutzung
der
Ache.
This
was
the
beginning
of
the
timber
industry
of
the
Ache.
ParaCrawl v7.1
Die
Rechnungstellung
erfolgt
zu
Beginn
der
Nutzung
für
ein
Nutzungsjahr.
Invoicing
takes
place
at
the
beginning
of
use
for
one
use
year.
CCAligned v1
Ein
wichtiger
Schritt
in
dieser
Richtung
war
der
Beginn
der
Nutzung
von
Elektrizität.
The
start
of
the
use
of
electricity
was
an
important
step
in
this
direction.
ParaCrawl v7.1
Die
endgültige
Wirkung
ist
nach
30
Tagen
ab
dem
Beginn
der
Nutzung
erreicht.
The
final
effect
is
achieved
after
30
days
from
the
beginning
of
use.
ParaCrawl v7.1
Probleme
mit
Stromausfällen
gibt
es
seit
Beginn
der
großflächigen
Nutzung
von
Elektrizität.
Power
outages
have
been
a
problem
since
the
beginning
of
widespread
use
of
electricity.
ParaCrawl v7.1
Dies
war
der
Beginn
der
Nutzung
von
modernen
Geräten
in
dieser
Region.
This
marked
the
beginning
of
the
usage
of
modern
equipment
in
this
region.
ParaCrawl v7.1
Durch
Beginn
der
Nutzung
werden
die
Nutzungsbedingungen
der
Hill-Rom
Website
akzeptiert.
By
starting
the
use
of
the
Hill-Rom
Web
Site
these
Conditions
are
accepted.
ParaCrawl v7.1
Der
Förderzeitraum
läuft
spätestens
drei
Jahre
nach
Beginn
der
kommerziellen
Nutzung
der
Erzeugnisse
oder
Verfahren
aus.
This
period
ends
3
years
after
the
start
of
the
commercial
exploitation
at
the
latest.
TildeMODEL v2018
Von
Beginn
der
Nutzung
Ihres
Registry
Reviver
Produkts
war
ich
komplett
zufrieden
mit
dessen
otpimaler
Leistung!
From
the
very
beginning
of
using
your
Registry
Reviver
product
I
have
been
completely
satisfied
with
its
excellent
performance!
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
der
Nutzung
müssen
Sie
in
das
Textfeld
eingeben
(Geben
Sie
Ihre
Stadt
ein)
To
start
using
you
must
enter
in
the
text
box
(Enter
city)
CCAligned v1
Zu
Beginn
sowie
während
der
Nutzung
führen
wir
Echtzeitanalysen
in
den
unten
genannten
Bereichen
durch:
At
the
beginning
as
well
as
during
usage
we
perform
real
time
data
analysis
in
the
following
domains:
CCAligned v1
Diese
Voraussetzungen
sind
gerade
vor
oder
zu
Beginn
der
Nutzung
einer
Fertigungsanlage
oft
nicht
gegeben.
These
requirements
are
in
fact
often
not
met
before,
or
at
the
start
of,
the
use
of
manufacturing
system.
EuroPat v2
Jeder
Kunde
kann
Beds24
vor
Beginn
der
kostenpflichtigen
Nutzung
einmalig
vierzehn
Tage
kostenlos
nutzen.
Every
customer
can
use
Beds24
free
of
charge
for
fourteen
days
before
starting
the
paid
service.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
der
Nutzung
der
Services
werden
die
Nutzer
über
den
Einsatz
von
Cookies
informiert.
Upon
users’
first
use
of
the
Services,
they
are
informed
about
the
use
of
cookies.
ParaCrawl v7.1
Zu
Beginn
der
App-Nutzung
verlangt
die
App
nach
folgenden
Zugriffsrechten
und
ausschließlich
zu
folgendem
Zweck:
When
starting
to
use
the
app,
the
app
requires
the
following
access
rights
and
only
for
the
following
purpose:
ParaCrawl v7.1
Deutsche
Wissenschaftler
sind
seit
Beginn
der
wissenschaftlichen
Nutzung
der
Raumstation
im
Jahr
2001
dabei.
German
scientists
have
been
involved
since
the
scientific
operation
of
the
space
station
started
in
2001.
ParaCrawl v7.1
Vorstandsvorsitzender
Pierre
Beaudoin
gibt
sich
zuversichtlich,
dass
Bombardier
sein
Ziel
von
300
verbindlichen
Bestellungen
zu
Beginn
der
kommerziellen
Nutzung
des
Jets
erreichen
werde.
Chief
Executive
Officer
Pierre
Beaudoin
was
confident
Bombardier
would
meet
its
300
firm
order
target
by
the
time
the
first
jet
is
put
into
commercial
use.
WMT-News v2019
Wird
neu
zu
schaffende
Kapazität
angeboten,
können
die
Angebotslevel
im
Rahmen
von
Auktionen
für
Jahreskapazität
für
einen
Zeitraum
von
maximal
15 Jahren
nach
dem
Beginn
der
betrieblichen
Nutzung
angeboten
werden.
The
auction
process
shall
offer
capacity
at
least
for
the
upcoming
5
gas
years
and
for
no
longer
than
the
upcoming
15
gas
years
for
existing
capacity.
DGT v2019
All
dies
würde
dazu
führen,
dass
die
zuständigen
Behörden
über
einen
Großteil
aller
Nutzungen
nie
Kenntnis
erhalten,
wenn
die
Meldepflicht
nicht
zu
Beginn
der
Nutzung,
also
bei
Forschung
und
Entwicklung,
greift.
This
will
mean
that
the
competent
authorities
will
never
be
informed
of
a
large
proportion
of
use,
as
long
as
the
reporting
requirement
does
not
apply
at
the
beginning
of
use,
i.e.
at
the
research
and
development
stage.
TildeMODEL v2018
Schließlich
sieht
der
Vertrag
von
2005
vor,
dass
Ryanair
während
eines
Zeitraums
von
mindestens
sechs
Monaten
nach
Beginn
der
Nutzung
des
neuen
Terminals
mindestens
vier
Flugzeuge
mit
mindestens
[25-32] täglichen
Rotationen
in
Charleroi
stationiert.
The
2001
contract,
including
the
provisions
relating
to
Promocy
DGT v2019
Andererseits
muss
auch
ausführlicher
auf
die
Phasen
zwischen
den
Innovationsprozessen
und
dem
Beginn
der
kommerziellen
Nutzung
eingegangen
werden,
um
einer
übermäßigen
Verzerrung
der
Wettbewerbsregeln
vorzubeugen.
It
is
also
necessary
to
analyse
the
stages
between
the
processes
of
innovation
and
the
limit
beyond
which
the
marketing
stage
begins,
so
that
the
rules
of
competition
are
not
unduly
distorted.
TildeMODEL v2018
Zudem
waren
in
mehreren
Fällen
Landnutzungsrechte
von
Unternehmen
in
der
Xingyuan-Gruppe
noch
nicht
bezahlt
und
mussten
Zahlungen
für
Landnutzungsrechte,
die
Unternehmen
der
China
National
Tire-Gruppe
erhalten
hatten,
erst
einige
Jahre
nach
Beginn
der
Nutzung
der
Grundstücke
geleistet
werden.
As
mentioned
in
the
previous
recital,
the
authorities
set
the
prices
according
to
the
Urban
Land
Evaluation
System
which
instructs
them
among
other
criteria
to
consider
also
industrial
policy
when
setting
the
price
of
industrial
land.
DGT v2019
Nach
Beginn
der
Nutzung
der
Funktionalität
an
den
regulären
Grenzübergangsstellen
wird
der
Kommission
die
Befugnis
übertragen,
delegierte
Rechtsakte
gemäß
Artikel 61
zur
Ergänzung
dieser
Verordnung
zu
erlassen,
mit
denen
weitere
Umstände
bestimmt
werden,
in
denen
Lichtbilder
und
Gesichtsbilder
zur
Identifizierung
von
Personen
genutzt
werden
dürfen.
After
the
start
of
the
use
of
the
functionality
at
regular
border
crossing
points,
the
Commission
shall
be
empowered
to
adopt
delegated
acts
in
accordance
with
Article
61
to
supplement
this
Regulation
concerning
the
determination
of
other
circumstances
in
which
photographs
and
facial
images
may
be
used
to
identify
persons.
DGT v2019
In
mehreren
Fällen
mussten
Zahlungen
für
die
Landnutzungsrechte,
die
Unternehmen
der
Shougang
Group
erhalten
hatten,
erst
einige
Jahre
nach
Beginn
der
Nutzung
der
Grundstücke
geleistet
werden.
Furthermore,
the
document
mentions
the
completion
of
the
relocation
of
Shougang
Group
and
the
construction
of
its
Caofeidian
Iron
and
Steel
Base
as
an
objective.
DGT v2019
Da
in
Artikel
115
Absatz
11
TRLIS
die
Möglichkeit
eingeräumt
wird,
dass
die
beschleunigte
Abschreibung
vor
dem
Beginn
der
Nutzung
des
Vermögenswerts
einsetzt,
entsteht
ein
wirtschaftlicher
Vorteil.
This
dual
approach,
which
was
already
followed
in
Decision
C(2011)
4494
final,
enables
the
Commission
to
define
a
reference
system
for
each
of
the
individual
measures
and
for
the
STL
system
as
a
whole,
in
order
to
identify
selective
advantages
that
constitute
State
aid.
DGT v2019
Dadurch
hat
eine
solche
bogentragende
Folie
vom
Beginn
der
Nutzung
an
ein
gleich
gutes
Farbabgabeverhalten,
während
bei
der
Nutzung
der
Trägerfolie
allein
erst
nach
einer
gewissen
Glättung
der
Mikrorauheit
das
optimale
Farbabgabeverhalten
erzielt
wird.
Such
a
sheet-supporting
foil
thereby
has
equally
good
ink
transfer
properties
or
behavior
from
the
very
beginning
of
use
thereof,
whereas,
when
using
the
backing
layer
alone
as
the
foil,
optimum
ink
transfer
properties
are
not
obtained
until
after
a
given
smoothing
of
the
microroughness
has
taken
place.
EuroPat v2
Möglichkeiten
einer
schnellen
Abschätzung
der
Strahlenfolgen,
die
eine
unbeabsichtigte
Aktivitätsfreisetzung
haben
kann,
sind
seit
Beginn
der
Nutzung
der
Kernenergie
zur
Stromerzeugung
wichtiger
Bestandteil
der
Notfallschutzplanung.
Provisions
for
the
rapid
assessment
of
the
radiological
impact
of
an
accidental
release
have
been
an
important
feature
of
emergency
planning
since
the
introduction
of
nuclear
energy
for
electricity
production.
EUbookshop v2