Translation of "Berechnet zu werden" in English

Die Emissionsnormen für diese Stoffe sollten auf Grund dieser Qualitätsziele zu berechnet werden.
The emission standards applicable to such substances should be calculated in terms of these quality objectives.
TildeMODEL v2018

Für die zweite Harmonische brauchen weder Differenz- noch Halteströme berechnet zu werden.
Neither difference nor holding currents need to be calculated for the second harmonic.
EuroPat v2

Bitte füllen Sie das PDF aus, um Ihre Finanzierung berechnet zu werden.
Please fill out the PDF form, and we will calculate financing for you.
CCAligned v1

Bei Axialkräften kann die Knicksicherheit zu berechnet werden.
Safety against buckling can be calculated for axial load.
ParaCrawl v7.1

Die Zinsen sind auf der Grundlage des vereinbarten effektiven Jahreszinses Sollzinses zu berechnet werden berechnen.
The interest due shall be calculated on the basis of the agreed annual percentageborrowing rateof charge.
TildeMODEL v2018

Der optische Fluss braucht dabei nicht unbedingt für das ganze Videobild berechnet zu werden.
The optical flow does not necessarily have to be calculated for the whole video image.
EuroPat v2

Das Eigenschwingungsverhalten braucht im Wesentlichen nur einmal für alle Anlagen eines Parks berechnet zu werden.
The natural oscillation behavior needs to be calculated essentially only once for all systems of a park.
EuroPat v2

Als Übernachtungspreis gilt das durchschnittliche Entgelt, das ein Campingplatzbenutzer für eine Übernachtung einschließlich aller Dienstleistungen, die nicht extra berechnet werden, zu zahlen hat.
The delivery price shall be considered as the average fee paid by the campsite visitor for the overnight stay, including all the services which do not entail an extra charge.
DGT v2019

Als Übernachtungspreis gilt der durchschnittliche Preis, den ein Gast für eine Übernachtung einschließlich aller Dienstleistungen, die nicht extra berechnet werden, zu zahlen hat.
The delivery price shall be considered as the average fee paid by the guest for the overnight stay, including all the services which do not entail an extra charge.
JRC-Acquis v3.0

Die in Absatz 4 genannten Pauschalsätze, standardisierten Einheitskosten und Pauschalfinanzierungen können projektweise auf der Grundlage eines vorab von der zuständigen Behörde genehmigten Budgetentwurfs für Finanzhilfen berechnet werden, zu denen höchstens 100 000 EUR aus dem Unionshaushalt beigesteuert werden.
Flat rate financing, standard scale of unit costs and lumpsums referred to in paragraph 4 may be calculated on a project-by-project approach by reference to a draft budget agreed ex ante by the Responsible Authority for grants for which the contribution from the Union budget does not exceed 100,000 EUR.
TildeMODEL v2018

Setzt die Agentur eine Zulassung aus, ist der Saldo der zu zahlenden Gebühren, die zeitanteilig berechnet werden, zu dem Zeitpunkt der Aussetzung zusammen mit sonstigen zu diesem Zeitpunkt zahlbaren Beträgen vollständig zahlbar.
If the Agency suspends a certificate, the balance of any fees due, calculated on a pro-rata temporis basis shall be payable in full at the time of the suspension, together with any other amounts due at that time.
DGT v2019

Damit muss die Beihilfesumme als Differenz zwischen dem theoretischen marktüblichen Zinssatz und dem Zinssatz berechnet werden, zu dem der BPP das abgesicherte Darlehen effektiv gewährt wurde (d. h. EURIBOR-Satz + 100 Basispunkte), nach Abzug des tatsächlich gezahlten Garantieentgeltes, d. h. 20 Basispunkte.
The aid amount should therefore be calculated as the difference between this theoretical market rate and the interest rate at which the guaranteed loan was actually provided (i.e. EURIBOR + 100 basis points), after deduction of the price actually paid for the guarantee, i.e. 20 basis points.
DGT v2019

Auch die Basisgrößen werden im Laufe des Verfahrens mehrmals benötigt und brauchen so nur einmal berechnet zu werden, was die Ansprechzeit der Regelung verkürzt.
The basic parameters are used several times in the course of the control process and only need to be calculated once, thus shortening response time of the adjustment process.
EuroPat v2

Die Daten des Straßennetzes in den unterschiedlichen Ebenen brauchen also nicht aus einer gemeinsamen Datei gesondert berechnet zu werden.
This means that the data in the various levels of the road map need not be separately calculated from a common data set.
EuroPat v2

Die bei allen anderen Baumknoten gespeicherten Werte bleiben unverändert und brauchen für die Ermittlung der nächsten Wortfolge nicht neu berechnet zu werden.
The values stored for all other tree nodes remain the same and need not be calculated again for the determination of the next word sequence.
EuroPat v2

Insbesondere braucht die Schaltfrequenz hierdurch nicht mehr separat berechnet zu werden, sondern kann, bespielsweise unter Verwendung einer Look-Up-Table, passend zum Tastverhältnis abgelesen werden.
In particular, the operating frequency thereby no longer needs to be calculated separately, but can be read out in a fashion suitable for the pulse duty factor, for example by using a look-up table.
EuroPat v2

Die Druckkennlinien brauchen selbstverständlich nur einmal berechnet zu werden und können, bei gleichbleibenden Druckbedingungen, immer wieder für die Korrektur der Rezeptur verwendet werden.
Obviously, the printing characteristics need to be calculated once only and may be used over and over to correct the formula, if the printing conditions remain constant.
EuroPat v2

Diese können kein Interesse an der Aufrechterhaltung des Personalbestands des Unternehmens mit dem spezifischen Ziel geltend machen, sich vor jeder Verminderung ihrer Mittel, die nach der Gehaltssumme berechnet werden, zu schützen.
The applicants submit that the Commission failed to inform them in writing of the nature and subject-matter of the procedure, before the hearing, in order to allow them to state their point of view.
EUbookshop v2

Der Geschäftsbedingung zufolge brauchte die Provision für die Überweisung oder Verbuchung von Beträgen zwischen Gebietsansässigen und Gebietsfremden für bestimmte Effektengeschäfte, die über ein VDB-Mitglied abgewickelt wurden, nicht berechnet zu werden.
Under the Regulation, the commission for the transfer or receiving of payments between residents and non-residents did not have to be charged on certain securities transactions that were carried out through a VDB member.
EUbookshop v2

Die Anzahl der Aufzeichnungspunkte, die pro Abtastfeld zu drucken sind, damit der Tonwert der Vorlage "abtastfeldweise" exakt wiedergegeben wird, braucht nicht im vorhinein berechnet zu werden, sondern ergibt sich automatisch bei der Verteilung der Aufzeichnungspunkte auf die Teilfelder der verschiedenen Ordnungen.
The number of recording dots, which are to be printed per scan field to reproduce "scan-field-wise" exactly the tonal value of the original does not have to be calculated in advance, but rather results automatically from the distribution of the recording dots in the various order subfields.
EuroPat v2

Thermaic Golf mit Ziegeln decken, in den er fließt, könnte, in den besten Zeiten der griechischen Geschichte in der Tat kaum betrachtet worden sein, wie, einen unter den Buchten berechnet zu werden jnst Anspruch besitzend,, travel tlie Küste von Griechenland wuschen, richtig sogenannt.
Tile Thermaic Gulf, into which it flows, could indeed hardly have been considered, in the best times of Greek history, as possessing a jnst claim to be reckoned among the bays which washed tlie coast of Greece, properly so called.
ParaCrawl v7.1

Mp3Doctor PRO zeigten, dass die gewinnen zu einem mp3 muss in jedem Moment, Verarbeitung berechnet werden, zu maximieren und jeden Frame zu optimieren.
Mp3Doctor PRO showed that the gain to an mp3 needs to be calculated at every moment, processing, maximizing and optimizing each frame.
ParaCrawl v7.1

Aus dem Sendeleistungsvermögen cg i, der Größe R 1 des zu lokalisierenden Bereichs (hier der Größe einer Fahrspur 3, 3', 3") und der Sendeleistung P mx der ersten Anfrage rq 1 (P mx) kann nun ein individueller Schwellwert RSSI th,i für die in Schritt 20 gemessene Empfangssignalstärke RSSI i der OBU-Antwort rsp 1,i berechnet werden zu RSSI th,i = f(c gi, R 1, P mx).
An individual threshold value RSSI th,i for the received signal strength RSSI i, measured in step 20, of the OBU response rsp 1,i can be calculated from the conversion gain cg i, the size R 1 of the area to be localised (here the size of a lane 3, 3 ?, 3 ?) and the transmission power P mx of the first request rq 1 (P mx) to give RSSI th,i =f(cg i, R 1, P mx).
EuroPat v2

Dies spart einerseits beträchtliche Bandbreite für die Aktualisierung über die Funkschnittstelle, weil weder der Indexbaum noch die umfangreiche Primärliste übertragen werden müssen, und andererseits braucht der Indexbaum in der OBU nicht neu berechnet zu werden, was hohe Rechenleistung in der OBU erübrigt.
This saves on the one hand considerable bandwidth for the updating via the radio interface, because neither the index tree nor the comprehensive primary list has to be transmitted, and on the other hand the index tree in the OBU does not have to be recalculated, which spares high computing power in the OBU.
EuroPat v2

Mit Hilfe dieser Methode braucht für jede Blickrichtung nur ein Strahl nämlich der Hauptstrahl berechnet zu werden.
By means of this method, only one ray, i.e. the main ray, needs to be calculated for each direction of sight.
EuroPat v2

Über den Abstand zur Ausstoßeinrichtung 3 und der Geschwindigkeit der Zuführeinrichtung 1 kann dann der exakte Zeitpunkt berechnet werden, zu dem beispielsweise die Mitte einer Wurstportion von der Mitte der Ausstoßfläche 3a (in Transportrichtung T 1 betrachtet) ausgestoßen werden kann.
With the distance to ejector 3 and the speed of supply device 1, the exact time can then be calculated at which, for example, the center of a sausage portion can be ejected from the center of ejection area 3 a (as viewed in the direction of transport T 1).
EuroPat v2

Wenn über den erfindungsgemäß eingesetzten Entfernungsmesser die Position von ROIs bestimmt werden, kann über die Geschwindigkeit der Fördereinrichtung sowie den Abstand zwischen den Gesichtsfeldern bzw. Abtastebenen von Entfernungsmesser und optischem Sensor auf einfache Weise berechnet werden, zu welchem Zeitpunkt sich die über den Entfernungsmesser ermittelte ROI im Gesichtsfeld des optischen Sensors befindet und wo die ermittelte ROI innerhalb dieses Gesichtsfelds liegt.
If the position of ROIs is determined via the distance measurement device or the remission measurement device used in accordance with the invention, it can be calculated in an easy manner via the speed of the conveying device and via the spacing between the fields of view or scanning planes of the distance measurement device or the remission measurement device and the optical sensor at which time the ROI determined via the distance measurement device or the remission measurement device is located in the field of view of the optical sensor and where the determined ROI lies within this field of view.
EuroPat v2