Translation of "Berechnet werden" in English
Darin
steht
eine
Bestimmung,
daß
Endkosten
pro
Kilo
berechnet
werden.
This
contains
a
provision
that
the
terminal
dues
are
calculated
by
the
kilo.
Europarl v8
Es
muss
nachvollziehbar
sein,
wie
die
Sicherheitsentgelte
genau
berechnet
werden.
The
exact
way
in
which
the
security
charges
will
be
calculated
must
be
comprehensible.
Europarl v8
Wir
wissen,
daß
die
Weltmarktpreise
nach
wie
vor
in
Dollar
berechnet
werden.
We
all
know
that
global
rates
are
and
will
always
be
calculated
in
dollars.
Europarl v8
Zu
besonderen
Zwecken
kann
sie
auch
für
andere
Zeiträume
berechnet
werden.
For
specific
purposes
it
may
also
be
calculated
for
other
time
periods.
DGT v2019
Der
Beihilfebetrag
muss
daher
je
Fluggast
berechnet
werden.
The
total
aid
must
therefore
be
calculated
per
passenger.
DGT v2019
Eine
erlaubt
mehr
Flexibilität
dabei,
wie
Personalkosten
berechnet
werden.
One
is
allowing
more
flexibility
as
to
how
personnel
costs
are
calculated.
Europarl v8
Der
Portfolioumsatz
eines
Fonds
oder
gegebenenfalls
eines
Anlagezweigs
sollte
wie
folgt
berechnet
werden:
A
fund's
or,
where
relevant,
a
compartment's
portfolio
turnover
rate
should
be
calculated
in
the
following
way:
DGT v2019
Falls
die
Daten
berechnet
werden,
welche
Methode
wenden
Sie
dabei
an?
If
the
data
are
calculated,
which
is
the
method
used?
DGT v2019
Die
maximale
Standardunsicherheit
kann
mit
Hilfe
der
nachstehenden
Formel
berechnet
werden:
The
maximum
standard
uncertainty
may
be
calculated
using
the
following
formula:
DGT v2019
Die
Anteile
der
Zielarten
können
anhand
einer
oder
mehrerer
repräsentativer
Probenahmen
berechnet
werden.
The
percentages
of
target
species
may
be
calculated
on
the
basis
of
one
or
more
representative
samples.
DGT v2019
Deshalb
bedarf
es
noch
umfangreicher
Studien,
bis
faire
Preise
berechnet
werden
können.
That
is
why
a
great
deal
more
research
will
need
to
be
done
before
the
prices
can
be
calculated
correctly.
Europarl v8
Darüber
hinaus
kann
die
Arbeitszeit
auf
Jahresbasis
berechnet
werden.
There
is
also
the
possibility
of
working
hours
being
annualised.
Europarl v8
Der
zu
pfändende
Betrag
müsste
ausgehend
von
der
Forderung
des
Gläubigers
berechnet
werden.
The
sum
to
be
attached
should
be
calculated
on
the
basis
of
the
creditor's
claim.
Europarl v8
Eine
Komponente
kann
mittels
Addition
derbenötigten
Rechte
für
die
gewünschten
Benutzer
berechnet
werden.
One
component
can
be
computed
by
adding
up
the
needed
permissions
for
that
target
user
base.
PHP v1
Es
kann
kein
Durchschnitt
berechnet
werden.
Could
not
calculate
an
average.
KDE4 v2
Für‚
0‘
kann
kein
Teiler
berechnet
werden.
Cannot
calculate
the
factor
on
0.
KDE4 v2
Die
Zahl,
für
die
der
Integralwert
der
Standardnormalverteilung
berechnet
werden
soll.
The
number
for
which
the
integral
value
of
standard
normal
distribution
is
to
be
calculated
KDE4 v2
Berechnet
werden
die
Zahl
der
gefahrenen
Kilometer
und
die
Nutzungsdauer.
The
number
of
kilometers
driven
and
the
trip
time
are
calculated.
Wikipedia v1.0
Es
kann
berechnet
werden,
dass
der
ursprüngliche
Kodex
462
Blätter
enthielt.
It
can
be
calculated
that
the
original
codex
contained
462
leaves.
Wikipedia v1.0
Die
Posteriori
muss
dann
mit
numerischen
Methoden
berechnet
werden.
The
posterior
will
then
have
to
be
computed
by
numerical
methods.
Wikipedia v1.0
Die
Infusionsrate
sollte
anhand
der
Clearance
und
des
gewünschten
Faktor
VIII-Plasmaspiegels
berechnet
werden.
The
infusion
rate
should
be
calculated
based
on
the
clearance
and
the
desired
FVIII
level.
ELRC_2682 v1
Die
Dosis
pro
kg
Körpergewicht
sollte
auf
2,5
ml
genau
berechnet
werden.
Dose
per
kilogram
body
weight
should
be
calculated
to
the
nearest
2.5
ml.
ELRC_2682 v1
Nettokosten
der
Universaldienstverpflichtungen
sollten
anhand
transparenter
Verfahren
berechnet
werden.
Any
net
costs
of
universal
service
obligations
should
be
calculated
on
the
basis
of
transparent
procedures.
JRC-Acquis v3.0
Viele
kompliziert
aussehende
reelle
Integrale
können
mit
Methoden
der
Funktionentheorie
berechnet
werden.
Many
complicated-looking
real
integrals
can
be
solved
using
methods
from
complex
analysis.
Tatoeba v2021-03-10
Viele
kompliziert
aussehende
reelle
Integrale
können
mit
funktionentheoretischen
Mitteln
berechnet
werden.
Many
complicated-looking
real
integrals
can
be
solved
using
methods
from
complex
analysis.
Tatoeba v2021-03-10
Viele
kompliziert
aussehende
reelle
Integrale
können
mit
Methoden
der
komplexen
Analysis
berechnet
werden.
Many
complicated-looking
real
integrals
can
be
solved
using
methods
from
complex
analysis.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Dosierung
pro
kg
Körpergewicht
sollte
auf
eine
halbe
Tablette
genau
berechnet
werden.
Dosage
per
kilogram
body
weight
should
be
calculated
to
the
nearest
half
tablet.
EMEA v3
Das
Injektionsvolumen
für
diese
Patienten
sollte
wie
folgt
berechnet
werden:
The
injection
volume
for
these
patients
should
be
calculated:
EMEA v3
Die
Dosierung
sollte
bei
jeder
Verabreichung
anhand
des
Körpergewichts
des
Patienten
berechnet
werden.
The
dose
should
be
calculated
based
on
the
patient's
body
weight
at
each
administration.
ELRC_2682 v1