Translation of "Berechnet werden" in English

Darin steht eine Bestimmung, daß Endkosten pro Kilo berechnet werden.
This contains a provision that the terminal dues are calculated by the kilo.
Europarl v8

Es muss nachvollziehbar sein, wie die Sicherheitsentgelte genau berechnet werden.
The exact way in which the security charges will be calculated must be comprehensible.
Europarl v8

Wir wissen, daß die Weltmarktpreise nach wie vor in Dollar berechnet werden.
We all know that global rates are and will always be calculated in dollars.
Europarl v8

Zu besonderen Zwecken kann sie auch für andere Zeiträume berechnet werden.
For specific purposes it may also be calculated for other time periods.
DGT v2019

Der Beihilfebetrag muss daher je Fluggast berechnet werden.
The total aid must therefore be calculated per passenger.
DGT v2019

Eine erlaubt mehr Flexibilität dabei, wie Personalkosten berechnet werden.
One is allowing more flexibility as to how personnel costs are calculated.
Europarl v8

Der Portfolioumsatz eines Fonds oder gegebenenfalls eines Anlagezweigs sollte wie folgt berechnet werden:
A fund's or, where relevant, a compartment's portfolio turnover rate should be calculated in the following way:
DGT v2019

Falls die Daten berechnet werden, welche Methode wenden Sie dabei an?
If the data are calculated, which is the method used?
DGT v2019

Die maximale Standardunsicherheit kann mit Hilfe der nachstehenden Formel berechnet werden:
The maximum standard uncertainty may be calculated using the following formula:
DGT v2019

Die Anteile der Zielarten können anhand einer oder mehrerer repräsentativer Probenahmen berechnet werden.
The percentages of target species may be calculated on the basis of one or more representative samples.
DGT v2019

Deshalb bedarf es noch umfangreicher Studien, bis faire Preise berechnet werden können.
That is why a great deal more research will need to be done before the prices can be calculated correctly.
Europarl v8

Darüber hinaus kann die Arbeitszeit auf Jahresbasis berechnet werden.
There is also the possibility of working hours being annualised.
Europarl v8

Der zu pfändende Betrag müsste ausgehend von der Forderung des Gläubigers berechnet werden.
The sum to be attached should be calculated on the basis of the creditor's claim.
Europarl v8

Eine Komponente kann mittels Addition derbenötigten Rechte für die gewünschten Benutzer berechnet werden.
One component can be computed by adding up the needed permissions for that target user base.
PHP v1

Es kann kein Durchschnitt berechnet werden.
Could not calculate an average.
KDE4 v2

Für‚ 0‘ kann kein Teiler berechnet werden.
Cannot calculate the factor on 0.
KDE4 v2

Die Zahl, für die der Integralwert der Standardnormalverteilung berechnet werden soll.
The number for which the integral value of standard normal distribution is to be calculated
KDE4 v2

Berechnet werden die Zahl der gefahrenen Kilometer und die Nutzungsdauer.
The number of kilometers driven and the trip time are calculated.
Wikipedia v1.0

Es kann berechnet werden, dass der ursprüngliche Kodex 462 Blätter enthielt.
It can be calculated that the original codex contained 462 leaves.
Wikipedia v1.0

Die Posteriori muss dann mit numerischen Methoden berechnet werden.
The posterior will then have to be computed by numerical methods.
Wikipedia v1.0

Die Infusionsrate sollte anhand der Clearance und des gewünschten Faktor VIII-Plasmaspiegels berechnet werden.
The infusion rate should be calculated based on the clearance and the desired FVIII level.
ELRC_2682 v1

Die Dosis pro kg Körpergewicht sollte auf 2,5 ml genau berechnet werden.
Dose per kilogram body weight should be calculated to the nearest 2.5 ml.
ELRC_2682 v1

Nettokosten der Universaldienstverpflichtungen sollten anhand transparenter Verfahren berechnet werden.
Any net costs of universal service obligations should be calculated on the basis of transparent procedures.
JRC-Acquis v3.0

Viele kompliziert aussehende reelle Integrale können mit Methoden der Funktionentheorie berechnet werden.
Many complicated-looking real integrals can be solved using methods from complex analysis.
Tatoeba v2021-03-10

Viele kompliziert aussehende reelle Integrale können mit funktionentheoretischen Mitteln berechnet werden.
Many complicated-looking real integrals can be solved using methods from complex analysis.
Tatoeba v2021-03-10

Viele kompliziert aussehende reelle Integrale können mit Methoden der komplexen Analysis berechnet werden.
Many complicated-looking real integrals can be solved using methods from complex analysis.
Tatoeba v2021-03-10

Die Dosierung pro kg Körpergewicht sollte auf eine halbe Tablette genau berechnet werden.
Dosage per kilogram body weight should be calculated to the nearest half tablet.
EMEA v3

Das Injektionsvolumen für diese Patienten sollte wie folgt berechnet werden:
The injection volume for these patients should be calculated:
EMEA v3

Die Dosierung sollte bei jeder Verabreichung anhand des Körpergewichts des Patienten berechnet werden.
The dose should be calculated based on the patient's body weight at each administration.
ELRC_2682 v1