Translation of "Beraten zu lassen" in English
Dies
ermöglicht
dem
Erwerber,
sich
in
seinem
Mitgliedstaat
juristisch
beraten
zu
lassen.
This
will
allow
the
purchaser
to
seek
legal
advice
in
his
own
Member
State.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
hier,
um
mich
von
ihr
beraten
zu
lassen?
I'm
here
to
consult
with
her?
OpenSubtitles v2018
Wir
können
doch
den
Premier
nicht
verbieten,
sich
beraten
zu
lassen.
We
can't
stop
the
Prime
Minister
taking
advice.
OpenSubtitles v2018
Dänischen
Technischen
Hochschule,
der
Dänischen
Ingenieurakademie
und
den
Handelshochschulen
beraten
zu
lassen.
Thus,
it
is
common
practice
to
seek
advice
from
the
technological
institutions
and
on
the
engineering
training
courses
at
the
Danish
Technological
University,
the
Danish
Academy
of
Engineering
Sciences
and
the
business
schools.
EUbookshop v2
In
Ordnung,
Zeit
für
mich,
mich
beraten
zu
lassen.
All
right,
time
for
me
to
get
a
little
guidance.
OpenSubtitles v2018
Es
steht
in
der
Verantwortung
Dritter,
sich
selbst
rechtlich
beraten
zu
lassen.
It
is
the
responsibility
of
third
parties
to
seek
their
own
legal
advice.
ParaCrawl v7.1
Genießen
Sie
die
Möglichkeit,
sich
von
Profimusikern
direkt
beraten
zu
lassen.
Enjoy
the
possibility
of
being
advised
directly
by
a
professional
musician.
ParaCrawl v7.1
Dabei
kann
es
sinnvoll
sein,
sich
beraten
zu
lassen.
It
may
be
useful
to
seek
advice.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen,
sich
vor
Ort
beim
Optiker
beraten
zu
lassen.
We
recommend
consulting
by
an
optician
on
site.
CCAligned v1
Die
beste
Art
und
Weise,
sich
beraten
zu
lassen.
The
best
way
of
receiving
advice.
CCAligned v1
Ausgeschiedene
TeilnehmerInnen
haben
die
Möglichkeit,
sich
von
der
Jury
beraten
zu
lassen.
Eliminated
participants
have
the
opportunity
to
receive
advice
from
the
jury.
ParaCrawl v7.1
Die
Bank
empfiehlt,
sich
vor
einer
Anlageentscheidung
fachkundig
beraten
zu
lassen.
The
Bank
recommends
to
seek
expert
advice
before
making
any
investment
decision.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen
Ihnen,
sich
vor
der
Investition
unabhängig
beraten
zu
lassen.
We
recommend
that
you
seek
suitable
independent
advice
before
investing.
ParaCrawl v7.1
Im
Zweifelsfall
ist
es
zudem
ratsam,
sich
professionell
beraten
zu
lassen.
In
case
of
doubt,
it
is
also
recommended
to
get
professional
advice.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
empfohlen,
sich
bezüglich
der
angemessenen
Flüssigkeitszufuhr
professionell
beraten
zu
lassen.
It
is
suggested
to
seek
professional
advice
on
the
amount
of
fluid
to
be
taken.
ParaCrawl v7.1
Also
beschloss
ich
einfach
mal
dort
vorbeizuschauen
und
mich
beraten
zu
lassen.
So
I
decided
to
stop
by
there
to
get
some
advice.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
nicht
nach
Vashi
gekommen,
um
mich
ärztlich
beraten
zu
lassen.
I
have
come
to
Vashi
not
for
medical
advice
but
for
spiritual
treatment.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen
ausdrücklich,
sich
vorher
rechtlich
beraten
zu
lassen.
We
explicitly
recommend
that
you
obtain
legal
advice
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Ich
rate
jedem
KMU,
sich
in
Sachen
Industrie
4.0
beraten
zu
lassen.
I
would
advise
each
SME
to
let
themselves
be
advised
in
matters
of
Industry
4.0.
ParaCrawl v7.1
Wir
empfehlen
Ihnen,
sich
diesbezüglich
unabhängig
beraten
und
unterstützen
zu
lassen.
We
encourage
you
to
seek
independent
advice
and
assistance
with
any
related
matters.
ParaCrawl v7.1
Scheuen
Sie
sich
nicht,
sich
beraten
zu
lassen.
Do
not
be
afraid
to
ask
for
advice
.
ParaCrawl v7.1
An
wen
kann
ich
mich
wenden,
um
mich
beraten
zu
lassen?
Who
can
I
turn
to
for
advice?
ParaCrawl v7.1
Scheuen
Sie
sich
bitte
nicht,
sich
unverbindlich
beraten
zu
lassen.
Don't
hesitate
to
consult
us
–
without
any
obligations.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
empfohlen,
sich
vor
der
Behandlung
über
die
Konservierung
von
Spermien
beraten
zu
lassen.
It
is
recommended
to
seek
advice
on
conservation
of
sperm
prior
to
treatment.
EMEA v3
Es
wird
empfohlen,
sich
vor
der
Therapie
über
die
Möglichkeit
einer
Spermakonservierung
beraten
zu
lassen.
You
may
want
to
seek
counseling
on
sperm
storage
before
starting
your
therapy.
ELRC_2682 v1