Translation of "Beraten lassen" in English

Antragsteller können sich in besonderen Fragen vom Bericht erstattenden Mitgliedstaat beraten lassen.
Notifiers may seek specific advice from the rapporteur Member State.
DGT v2019

Möglicherweise sollten Sie sich vor Behandlungsbeginn über die Möglichkeit der Spermaeinlagerung beraten lassen.
You may want to seek counselling on sperm storage before starting your therapy.
EMEA v3

Möglicherweise möchten Sie sich vor Behandlungsbeginn über die Möglichkeit der Spermaeinlagerung beraten lassen.
You may want to seek counselling on sperm storage before starting your therapy.
ELRC_2682 v1

Dies ermöglicht dem Erwerber, sich in seinem Mitgliedstaat juristisch beraten zu lassen.
This will allow the purchaser to seek legal advice in his own Member State.
TildeMODEL v2018

Du solltest dich von ihr kosmetisch beraten lassen.
Marilyn, you could take a few lessons from Cousin Grace.
OpenSubtitles v2018

Männliche Patienten sollten sich vor der Behandlung zur Konservierung von Spermien beraten lassen.
Male patients should seek advice on conservation of sperm prior to treatment.
TildeMODEL v2018

Bei zusätzlichen Fragen können Sie sich von Ihrer nationalen Verbraucherschutz­organisation beraten lassen.
If you need more help, you can turn to your national consumer organisation for advice.
TildeMODEL v2018

Sie haben sich offensichtlich beraten lassen.
Compensation. They've taken advice, apparently.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier, um mich von ihr beraten zu lassen?
I'm here to consult with her?
OpenSubtitles v2018

Wir haben uns beraten lassen vom Bedeutendsten aller Kirchenrechtsgelehrten.
But we have taken advice from the most eminent of all of our canon lawyers.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht... könnten wir uns von jemandem beraten lassen.
We could get I don't know, some counseling.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen uns beraten lassen, Joanie.
Must take advice, Joanie.
OpenSubtitles v2018

Wir können doch den Premier nicht verbieten, sich beraten zu lassen.
We can't stop the Prime Minister taking advice.
OpenSubtitles v2018

Möchten Sie sich über Ihre Rechte als europäische Bürger beraten lassen?
Do you need advice on your rights as a European citizen ?
EUbookshop v2

Dänischen Technischen Hochschule, der Dänischen Ingenieurakademie und den Handelshochschulen beraten zu lassen.
Thus, it is common practice to seek advice from the technological institutions and on the engineering training courses at the Danish Technological University, the Danish Academy of Engineering Sciences and the business schools.
EUbookshop v2

Wissen Sie, wo Sie sich wegen der Ausrüstung beraten lassen können?
Do you know who will take responsibility for these developments?
EUbookshop v2

In Ordnung, Zeit für mich, mich beraten zu lassen.
All right, time for me to get a little guidance.
OpenSubtitles v2018

Der Kunde kann sich beim Fun-und-Service-Counter beraten lassen.
The customer can consult the Fun-and-Service-Counter.
OpenSubtitles v2018

Informationen sammeln oder sich beraten lassen wollen.
They make their customers' buying experience easier by leaving them free to choose the channel through which to buy, return the product, collect information or ask for advice.
EUbookshop v2