Translation of "Benannt zu werden" in English

Sie verdient es, nach einer schönen Frau benannt zu werden.
They deserve to be named after a beautiful woman.
OpenSubtitles v2018

Wie kann das, das errichtet werden kann, benannt zu werden Natur?
How can that which can be built be called nature?
ParaCrawl v7.1

Anstatt nach ihrer Farbe benannt zu werden, hatte jede Zeile zuvor malerische Namen.
Instead of being named according to its color, each line previously had picturesque names.
ParaCrawl v7.1

Dieses erkannte Auflistung verzögert kam, benannt zu werden den "Google Sandbox Effekt.
This recognized listing delay came to be called the "Google Sandbox effect.
ParaCrawl v7.1

Es wird gesagt, daß es kam, „Bonsais“ dieses mal benannt zu werden.
It is said that it came to be called "Bonsai" this time.
ParaCrawl v7.1

Ferner sollte Klarheit über unsere gemeinsamen Ziele in den wichtigsten Marktzugangsfragen geschaffen werden, nämlich in Bezug auf die Landwirtschaft, NAMA und Dienstleistungen, sowie letztlich die Hauptproblembereiche benannt werden, zu denen eine Einigung erzielt werden muss, um einen Erfolg in Hongkong und einen Abschluss der Runde zu erreichen.
It should also provide clarity about our shared level of ambition on the core market access issues – agriculture, NAMA and services; and, finally, identify the key problem areas on which agreement will have to be struck to ensure success at Hong Kong and then complete the Round.
Europarl v8

Da zwei dieser Personen bereits in Anhang Ia jener Verordnung benannt wurden, sollten sie aus Anhang Ia jener Verordnung gestrichen werden, um nun in Anhang I jener Verordnung benannt zu werden.
Since two of those persons were already designated under Annex Ia to that Regulation, they should be removed from Annex Ia to that Regulation to be now designated under Annex I to that Regulation.
DGT v2019

Da zwei dieser Personen bereits in Anhang II jenes Beschlusses benannt wurden, sollten sie aus Anhang II jenes Beschlusses gestrichen werden, um nun in Anhang I jenes Beschlusses benannt zu werden.
Since two of those persons were already designated under Annex II to that Decision, they should be removed from Annex II to that Decision to be now designated under Annex I to that Decision.
DGT v2019

Flugverkehrsdienste, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung von einem Flugsicherungsdienstleister in bestimmten Luftraumblöcken erbracht werden, verleihen diesem Dienstleister unbeschadet Artikel 5 der Verordnung (EG) Nr. XXX/XX [Ordnung und Nutzung des Luftraums] für eine Höchstdauer von drei Jahren das Anrecht darauf, für dieselben Dienste in denselben Luftraumblöcken benannt zu werden.
Air traffic services that are, at the time of entry into force of this Regulation, operated by an air navigation service provider in respect of specific airspace blocks shall entitle that service provider to be designated for the same services in the same airspace blocks for a maximum period of three years without prejudice to the application of the provisions of Article 5 of Regulation (EC) No XXX/XX [airspace regulation].
TildeMODEL v2018

In einem weiteren Mitgliedstaat schließt der Gesetzesentwurf die Mehrzahl der Betreiber von der Möglichkeit aus, als Universaldienstbetreiber benannt zu werden, zumindest was die Bereitstellung des Zugangs an festen Standorten und Telefonkabinen betrifft, denn er bietet zwar die Möglichkeit, für jeden Dienst einen Betreiber zu benennen, verlangt aber gleichzeitig, dass der Betreiber in der Lage sein muss, diesen Dienst auf dem gesamten Staatsgebiet zu erbringen.
In another Member State, the draft law also appears to exclude most operators from the possi­bility of being designated as a universal service provider, at least as regards the provision of access at a fixed location and telephone booths, since it creates the possibil­ity for designating an operator for each service, but requires that the operator be able to supply the service on the whole of the national territory.
TildeMODEL v2018

Eine Frage, die sich immer wieder stellt, ist, inwiefern eine Gerichtsstands- oder Schiedsklausel als implizite Wahl des Rechts des Staates, dessen Gerichte oder Schiedsgerichte benannt werden, zu werten ist.
One of the recurring questions is how far an arbitration or choice of court clause can constitute an implicit choice of the law of the country whose courts or arbitrators are designated.
TildeMODEL v2018

Im sog. "Monti-Paket" wird überdies die Befugnis der Mitgliedstaaten bestätigt, Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse über einen Rechtsakt des Staa­tes festlegen zu dürfen, in dem insbesondere die Gemeinwohlverpflichtungen konkret benannt werden, zu denen sich die Diensteanbieter verpflichten müssen, wenn sie Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse in dem betroffenen Gebiet erbringen wollen.
The so-called Monti package also confirms Member States' powers to define services of general economic interest by means of an official public act, setting out amongst other things the public service obligations with which service providers must comply if they wish to provide the service of general economic interest on the territory concerned.
TildeMODEL v2018

Im sog. "Monti-Paket" wird überdies die Befugnis der Mitgliedstaaten bestätigt, Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse über einen Rechtsakt des Staa­tes festlegen zu dürfen, in dem insbesondere die Gemein­wohl­verpflichtungen konkret benannt werden, zu denen sich die Diensteanbieter verpflichten müssen, wenn sie Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse in dem betroffenen Gebiet erbringen wollen.
The so-called Monti package also confirms Member States' powers to define services of general economic interest by means of an official public act, setting out amongst other things the public service obligations with which service providers must comply if they wish to provide the service of general economic interest on the territory concerned.
TildeMODEL v2018

Um als bekannter Lieferant benannt zu werden, muss die betreffende Stelle jedem Unternehmen, das sie beliefert, die „Verpflichtungserklärung — Bekannter Lieferant von Bordvorräten“ gemäß Anlage 8-B vorlegen.
In order to be designated as a known supplier, the entity shall submit the ‘Declaration of commitments — known supplier of in-flight supplies’ as contained in Attachment 8-B to each company to whom it delivers.
DGT v2019

Um als bekannter Lieferant benannt zu werden, muss die betreffende Stelle dem Flughafenbetreiber die „Verpflichtungserklärung — Bekannter Lieferant von Flughafenlieferungen“ vorlegen, die in Anlage 9-A enthalten ist.
In order to be designated as a known supplier, the entity shall submit the ‘Declaration of commitments — known supplier of airport supplies’ as contained in Attachment 9-A to the airport operator.
DGT v2019

Um gemäß Artikel 55 als gemeinschaftliches Referenzlabor benannt zu werden, müssen die infrage kommenden Laboratorien folgende Anforderungen erfüllen:
In order to be designated as a Community reference laboratory in accordance with Article 55, laboratories shall fulfil the following requirements. They must:
DGT v2019

Um als bekannter Lieferant benannt zu werden, muss die betreffende Stelle dem Flughafenbetreiber die „Verpflichtungserklärung — Bekannter Lieferant von Flughafenlieferungen“ gemäß Anlage 9-A vorlegen.
In order to be designated as a known supplier, the entity shall submit the “Declaration of commitments – known supplier of airport supplies” as contained in Attachment 9-A to the airport operator.
DGT v2019

In den Programmplanungsdokumenten müssen die einzurichtenden Verwaltungs- und Kontrollsysteme beschrieben und vor allem die Verwaltungsbehörden und Zahlstellen mit ihren jeweiligen Zuständigkeiten4 benannt werden; zu beschreiben sind ferner die Regelungen für die Finanzkontrolle und die Finanzkorrekturen, die auf den Systemen aufbauen, die bereits zur Umsetzung der Durchführungsverordnung (EG) Nr. 2064/975 eingerichtet wurden.
The programming documents are required to include a description of the management and control systems to be introduced, including the designation of the managing and paying authorities and their respective responsibilities4 and a description of the arrangements for financial control and financial corrections, building on the systems that were already being set up (in accordance with implementing Regulation (EC) No 2064/975).
TildeMODEL v2018

In bezug auf bestimmte weniger effiziente Unterrichtsmethoden wurden eine Reihe von Mängeln benannt: Leseschwierigkeiten werden zu wenig erkannt, es wird zu starker Nachdruck auf das Wiedererkennen der Wörter und auf die Buchstaben-Laut-Entsprechungen gelegt, unzureichende Planung, schlecht organisierte Kleingruppenarbeit.
Concerning certain less effective educational practices, several shortcomings have been identified, namely a minimal diagnosis of reading difficulties, too great an insistence on the recognition of words and on graphic/phonetic correspondences, an inadequate level of planning and poorly organised reading ses sions in small groups.
EUbookshop v2