Translation of "Benannt zu werden" in English
Sie
verdient
es,
nach
einer
schönen
Frau
benannt
zu
werden.
They
deserve
to
be
named
after
a
beautiful
woman.
OpenSubtitles v2018
Wie
kann
das,
das
errichtet
werden
kann,
benannt
zu
werden
Natur?
How
can
that
which
can
be
built
be
called
nature?
ParaCrawl v7.1
Anstatt
nach
ihrer
Farbe
benannt
zu
werden,
hatte
jede
Zeile
zuvor
malerische
Namen.
Instead
of
being
named
according
to
its
color,
each
line
previously
had
picturesque
names.
ParaCrawl v7.1
Dieses
erkannte
Auflistung
verzögert
kam,
benannt
zu
werden
den
"Google
Sandbox
Effekt.
This
recognized
listing
delay
came
to
be
called
the
"Google
Sandbox
effect.
ParaCrawl v7.1
Es
wird
gesagt,
daß
es
kam,
„Bonsais“
dieses
mal
benannt
zu
werden.
It
is
said
that
it
came
to
be
called
"Bonsai"
this
time.
ParaCrawl v7.1
Ferner
sollte
Klarheit
über
unsere
gemeinsamen
Ziele
in
den
wichtigsten
Marktzugangsfragen
geschaffen
werden,
nämlich
in
Bezug
auf
die
Landwirtschaft,
NAMA
und
Dienstleistungen,
sowie
letztlich
die
Hauptproblembereiche
benannt
werden,
zu
denen
eine
Einigung
erzielt
werden
muss,
um
einen
Erfolg
in
Hongkong
und
einen
Abschluss
der
Runde
zu
erreichen.
It
should
also
provide
clarity
about
our
shared
level
of
ambition
on
the
core
market
access
issues
–
agriculture,
NAMA
and
services;
and,
finally,
identify
the
key
problem
areas
on
which
agreement
will
have
to
be
struck
to
ensure
success
at
Hong
Kong
and
then
complete
the
Round.
Europarl v8
Da
zwei
dieser
Personen
bereits
in
Anhang
Ia
jener
Verordnung
benannt
wurden,
sollten
sie
aus
Anhang
Ia
jener
Verordnung
gestrichen
werden,
um
nun
in
Anhang
I
jener
Verordnung
benannt
zu
werden.
Since
two
of
those
persons
were
already
designated
under
Annex
Ia
to
that
Regulation,
they
should
be
removed
from
Annex
Ia
to
that
Regulation
to
be
now
designated
under
Annex
I
to
that
Regulation.
DGT v2019
Da
zwei
dieser
Personen
bereits
in
Anhang
II
jenes
Beschlusses
benannt
wurden,
sollten
sie
aus
Anhang
II
jenes
Beschlusses
gestrichen
werden,
um
nun
in
Anhang
I
jenes
Beschlusses
benannt
zu
werden.
Since
two
of
those
persons
were
already
designated
under
Annex
II
to
that
Decision,
they
should
be
removed
from
Annex
II
to
that
Decision
to
be
now
designated
under
Annex
I
to
that
Decision.
DGT v2019
Flugverkehrsdienste,
die
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
von
einem
Flugsicherungsdienstleister
in
bestimmten
Luftraumblöcken
erbracht
werden,
verleihen
diesem
Dienstleister
unbeschadet
Artikel
5
der
Verordnung
(EG)
Nr.
XXX/XX
[Ordnung
und
Nutzung
des
Luftraums]
für
eine
Höchstdauer
von
drei
Jahren
das
Anrecht
darauf,
für
dieselben
Dienste
in
denselben
Luftraumblöcken
benannt
zu
werden.
Air
traffic
services
that
are,
at
the
time
of
entry
into
force
of
this
Regulation,
operated
by
an
air
navigation
service
provider
in
respect
of
specific
airspace
blocks
shall
entitle
that
service
provider
to
be
designated
for
the
same
services
in
the
same
airspace
blocks
for
a
maximum
period
of
three
years
without
prejudice
to
the
application
of
the
provisions
of
Article
5
of
Regulation
(EC)
No
XXX/XX
[airspace
regulation].
TildeMODEL v2018
In
einem
weiteren
Mitgliedstaat
schließt
der
Gesetzesentwurf
die
Mehrzahl
der
Betreiber
von
der
Möglichkeit
aus,
als
Universaldienstbetreiber
benannt
zu
werden,
zumindest
was
die
Bereitstellung
des
Zugangs
an
festen
Standorten
und
Telefonkabinen
betrifft,
denn
er
bietet
zwar
die
Möglichkeit,
für
jeden
Dienst
einen
Betreiber
zu
benennen,
verlangt
aber
gleichzeitig,
dass
der
Betreiber
in
der
Lage
sein
muss,
diesen
Dienst
auf
dem
gesamten
Staatsgebiet
zu
erbringen.
In
another
Member
State,
the
draft
law
also
appears
to
exclude
most
operators
from
the
possibility
of
being
designated
as
a
universal
service
provider,
at
least
as
regards
the
provision
of
access
at
a
fixed
location
and
telephone
booths,
since
it
creates
the
possibility
for
designating
an
operator
for
each
service,
but
requires
that
the
operator
be
able
to
supply
the
service
on
the
whole
of
the
national
territory.
TildeMODEL v2018
Eine
Frage,
die
sich
immer
wieder
stellt,
ist,
inwiefern
eine
Gerichtsstands-
oder
Schiedsklausel
als
implizite
Wahl
des
Rechts
des
Staates,
dessen
Gerichte
oder
Schiedsgerichte
benannt
werden,
zu
werten
ist.
One
of
the
recurring
questions
is
how
far
an
arbitration
or
choice
of
court
clause
can
constitute
an
implicit
choice
of
the
law
of
the
country
whose
courts
or
arbitrators
are
designated.
TildeMODEL v2018
Im
sog.
"Monti-Paket"
wird
überdies
die
Befugnis
der
Mitgliedstaaten
bestätigt,
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
über
einen
Rechtsakt
des
Staates
festlegen
zu
dürfen,
in
dem
insbesondere
die
Gemeinwohlverpflichtungen
konkret
benannt
werden,
zu
denen
sich
die
Diensteanbieter
verpflichten
müssen,
wenn
sie
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
in
dem
betroffenen
Gebiet
erbringen
wollen.
The
so-called
Monti
package
also
confirms
Member
States'
powers
to
define
services
of
general
economic
interest
by
means
of
an
official
public
act,
setting
out
amongst
other
things
the
public
service
obligations
with
which
service
providers
must
comply
if
they
wish
to
provide
the
service
of
general
economic
interest
on
the
territory
concerned.
TildeMODEL v2018
Im
sog.
"Monti-Paket"
wird
überdies
die
Befugnis
der
Mitgliedstaaten
bestätigt,
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
über
einen
Rechtsakt
des
Staates
festlegen
zu
dürfen,
in
dem
insbesondere
die
Gemeinwohlverpflichtungen
konkret
benannt
werden,
zu
denen
sich
die
Diensteanbieter
verpflichten
müssen,
wenn
sie
Dienstleistungen
von
allgemeinem
wirtschaftlichem
Interesse
in
dem
betroffenen
Gebiet
erbringen
wollen.
The
so-called
Monti
package
also
confirms
Member
States'
powers
to
define
services
of
general
economic
interest
by
means
of
an
official
public
act,
setting
out
amongst
other
things
the
public
service
obligations
with
which
service
providers
must
comply
if
they
wish
to
provide
the
service
of
general
economic
interest
on
the
territory
concerned.
TildeMODEL v2018
Um
als
bekannter
Lieferant
benannt
zu
werden,
muss
die
betreffende
Stelle
jedem
Unternehmen,
das
sie
beliefert,
die
„Verpflichtungserklärung
—
Bekannter
Lieferant
von
Bordvorräten“
gemäß
Anlage
8-B
vorlegen.
In
order
to
be
designated
as
a
known
supplier,
the
entity
shall
submit
the
‘Declaration
of
commitments
—
known
supplier
of
in-flight
supplies’
as
contained
in
Attachment
8-B
to
each
company
to
whom
it
delivers.
DGT v2019
Um
als
bekannter
Lieferant
benannt
zu
werden,
muss
die
betreffende
Stelle
dem
Flughafenbetreiber
die
„Verpflichtungserklärung
—
Bekannter
Lieferant
von
Flughafenlieferungen“
vorlegen,
die
in
Anlage
9-A
enthalten
ist.
In
order
to
be
designated
as
a
known
supplier,
the
entity
shall
submit
the
‘Declaration
of
commitments
—
known
supplier
of
airport
supplies’
as
contained
in
Attachment
9-A
to
the
airport
operator.
DGT v2019
Um
gemäß
Artikel
55
als
gemeinschaftliches
Referenzlabor
benannt
zu
werden,
müssen
die
infrage
kommenden
Laboratorien
folgende
Anforderungen
erfüllen:
In
order
to
be
designated
as
a
Community
reference
laboratory
in
accordance
with
Article
55,
laboratories
shall
fulfil
the
following
requirements.
They
must:
DGT v2019
Um
als
bekannter
Lieferant
benannt
zu
werden,
muss
die
betreffende
Stelle
dem
Flughafenbetreiber
die
„Verpflichtungserklärung
—
Bekannter
Lieferant
von
Flughafenlieferungen“
gemäß
Anlage
9-A
vorlegen.
In
order
to
be
designated
as
a
known
supplier,
the
entity
shall
submit
the
“Declaration
of
commitments
–
known
supplier
of
airport
supplies”
as
contained
in
Attachment
9-A
to
the
airport
operator.
DGT v2019
In
den
Programmplanungsdokumenten
müssen
die
einzurichtenden
Verwaltungs-
und
Kontrollsysteme
beschrieben
und
vor
allem
die
Verwaltungsbehörden
und
Zahlstellen
mit
ihren
jeweiligen
Zuständigkeiten4
benannt
werden;
zu
beschreiben
sind
ferner
die
Regelungen
für
die
Finanzkontrolle
und
die
Finanzkorrekturen,
die
auf
den
Systemen
aufbauen,
die
bereits
zur
Umsetzung
der
Durchführungsverordnung
(EG)
Nr.
2064/975
eingerichtet
wurden.
The
programming
documents
are
required
to
include
a
description
of
the
management
and
control
systems
to
be
introduced,
including
the
designation
of
the
managing
and
paying
authorities
and
their
respective
responsibilities4
and
a
description
of
the
arrangements
for
financial
control
and
financial
corrections,
building
on
the
systems
that
were
already
being
set
up
(in
accordance
with
implementing
Regulation
(EC)
No
2064/975).
TildeMODEL v2018
In
bezug
auf
bestimmte
weniger
effiziente
Unterrichtsmethoden
wurden
eine
Reihe
von
Mängeln
benannt:
Leseschwierigkeiten
werden
zu
wenig
erkannt,
es
wird
zu
starker
Nachdruck
auf
das
Wiedererkennen
der
Wörter
und
auf
die
Buchstaben-Laut-Entsprechungen
gelegt,
unzureichende
Planung,
schlecht
organisierte
Kleingruppenarbeit.
Concerning
certain
less
effective
educational
practices,
several
shortcomings
have
been
identified,
namely
a
minimal
diagnosis
of
reading
difficulties,
too
great
an
insistence
on
the
recognition
of
words
and
on
graphic/phonetic
correspondences,
an
inadequate
level
of
planning
and
poorly
organised
reading
ses
sions
in
small
groups.
EUbookshop v2